Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
More Information | Más información | Details | |
This membership does not expire. | Esta membresía no caduca. | Details | |
This membership does not expire. Esta membresía no caduca.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The new level is %s. | El nuevo nivel es %s. | Details | |
THIS IS A TEST EMAIL | ESTE ES UN CORREO ELECTRÓNICO DE PRUEBA | Details | |
THIS IS A TEST EMAIL ESTE ES UN CORREO ELECTRÓNICO DE PRUEBA
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Template Saved | Plantilla guardada | Details | |
This email is sent to the site administrator when an attempted membership checkout requires additional customer authentication. | Este correo electrónico se envía al administrador del sitio cuando un intento de pago de membresía requiere una identificación de cliente adicional. | Details | |
This email is sent to the site administrator when an attempted membership checkout requires additional customer authentication. Este correo electrónico se envía al administrador del sitio cuando un intento de pago de membresía requiere una identificación de cliente adicional.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Payment Action Required (admin) | Acción de pago necesaria (administrador) | Details | |
Payment Action Required (admin) Acción de pago necesaria (administrador)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Payment action required: membership for !!user_login!! at !!sitename!! | Acción de pago necesaria: membresía de !!user_login!! en !!sitename!! | Details | |
Payment action required: membership for !!user_login!! at !!sitename!! Acción de pago necesaria: membresía de !!user_login!! en !!sitename!!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This email is sent to the user when an attempted membership checkout requires additional customer authentication. | Este correo electrónico se envía al usuario cuando un intento de pago de membresía requiere una identificación de cliente adicional. | Details | |
This email is sent to the user when an attempted membership checkout requires additional customer authentication. Este correo electrónico se envía al usuario cuando un intento de pago de membresía requiere una identificación de cliente adicional.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Payment Action Required | Acción de pago necesaria | Details | |
Payment action required for your !!sitename!! membership | Acción de pago necesaria para tu membresía en !!sitename!! | Details | |
Payment action required for your !!sitename!! membership Acción de pago necesaria para tu membresía en !!sitename!!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This email is sent to the admin as confirmation of a refunded payment. The email is sent after your membership site receives notification of a successful payment refund through your gateway. | Este correo electrónico se envía al administrador como confirmación de un pago reembolsado. El correo electrónico se envía después de que tu sitio de membresía reciba el aviso de un reembolso de pago correcto a través de tu pasarela. | Details | |
This email is sent to the admin as confirmation of a refunded payment. The email is sent after your membership site receives notification of a successful payment refund through your gateway. Este correo electrónico se envía al administrador como confirmación de un pago reembolsado. El correo electrónico se envía después de que tu sitio de membresía reciba el aviso de un reembolso de pago correcto a través de tu pasarela.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Refund (admin) | Reembolso (administrador) | Details | |
This email is sent to the member as confirmation of a refunded payment. The email is sent after your membership site receives notification of a successful payment refund through your gateway. | Este correo electrónico se envía al miembro como confirmación de un pago reembolsado. El correo electrónico se envía después de que tu sitio de membresía reciba el aviso de un reembolso de pago correcto a través de tu pasarela. | Details | |
This email is sent to the member as confirmation of a refunded payment. The email is sent after your membership site receives notification of a successful payment refund through your gateway. Este correo electrónico se envía al miembro como confirmación de un pago reembolsado. El correo electrónico se envía después de que tu sitio de membresía reciba el aviso de un reembolso de pago correcto a través de tu pasarela.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This email is sent to the member when their expiration date is approaching, at an interval based on the term of the membership. | Este correo electrónico se envía al miembro cuando se acerca la fecha de caducidad, en un intervalo basado en el plazo de la membresía. | Details | |
This email is sent to the member when their expiration date is approaching, at an interval based on the term of the membership. Este correo electrónico se envía al miembro cuando se acerca la fecha de caducidad, en un intervalo basado en el plazo de la membresía.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as