# Translation of Paid Memberships Pro in Italian
# This file is distributed under the same license as the Paid Memberships Pro package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-20 08:19:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Paid Memberships Pro\n"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:556
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:973
msgid "Stripe doesn't require billing address fields. Choose 'No' to hide them on the checkout page.<br /><strong>If No, make sure you disable address verification in your <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Stripe Radar rules</a>.</strong>"
msgstr ""

#: includes/email.php:687
msgid "Unknown / WordPress default (PHP mail)"
msgstr ""

#: includes/email.php:665
msgid "SMTP (wp-config.php)"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-site-health.php:150
msgid "Email Sending Method"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-exports.php:488
msgid "No records match the selected filters. Nothing to export."
msgstr ""

#: adminpages/wizard/done.php:97 adminpages/wizard/done.php:99
#: adminpages/wizard/done.php:101
msgid "Premium Add On"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:441
msgid "Security plugins like %s are not needed on PMPro Max and may negatively impact your performance. We recommend deactivating this plugin."
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:412
msgid "Explore PMPro Max now to protect your site"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:409
msgid "We do not detect an active security plugin on your site."
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:405
msgid "No Security Detected"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:401
msgid "Security Status"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:390
msgid "security, performance, and malware protection in PMPro Max"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:390
msgid "Paid Memberships Pro - Security and Malware Protection"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:383
msgid "A secure WordPress environment requires multiple layers of protection: from the server to the WordPress site itself. This section highlights if you are using a known security plugin to safeguard your WordPress site. PMPro Max customers have security handled for them, no additional plugins or services required."
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:381
msgid "Your PMPro Max site has built-in security at multiple layers: from the server to your WordPress site. Malware scanning and removal are included with your plan."
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:360 includes/email.php:677
msgid "PMPro Max"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:349
msgid "WordPress Security"
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:223
msgid "Outbound email is using the default WordPress %s function, which relies on the server-level PHP mail configuration. Consider connecting a transactional email service for reliable delivery."
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:218
msgid "Emails are being sent through the PMPro Max built-in transactional email service."
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:214
msgid "SMTP credentials are configured in your wp-config.php file. This indicates a sending service is in place, but does not verify that emails are being delivered successfully."
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:208
msgid "We detected %s active on this site. This confirms a sending plugin is in place, but does not verify that emails are being delivered successfully."
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:196
msgid "Sending Method"
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:187
msgid "email troubleshooting guide"
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:187
msgid "Paid Memberships Pro - Email Troubleshooting"
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:186
msgid "Having trouble with email delivery? Read our %s."
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:179
msgid "transactional email with Paid Memberships Pro"
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:178
msgid "Transactional email sending is included with a PMPro Max plan or higher. Learn more about %s."
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:173
msgid "transactional email"
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:173 adminpages/emailsettings.php:179
msgid "Paid Memberships Pro - Transactional Email"
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:172
msgid "Your PMPro Max plan includes transactional email delivery. This covers your password resets, payment receipts, and other system-generated membership notifications. Learn more about %s."
msgstr ""

#: paid-memberships-pro.php:294
msgid "Braintree"
msgstr ""

#: paid-memberships-pro.php:293
msgid "PayPal Payflow Pro"
msgstr ""

#: adminpages/paymentsettings.php:237
msgid "Not Supported"
msgstr ""

#: pages/billing.php:582
msgid "-"
msgstr ""

#: pages/billing.php:538
msgid "Previous Memberships"
msgstr ""

#: pages/billing.php:166
msgid "To change your billing information, log in to your payment gateway dashboard or complete checkout again for your current membership level: %s."
msgstr ""

#: includes/rest-api.php:1772
msgid "No results found."
msgstr ""

#: includes/rest-api.php:1739
msgid "Search Paid Memberships Pro Website"
msgstr ""

#: includes/privacy.php:406
msgid "Paid Memberships Pro Email Log"
msgstr ""

#: includes/privacy.php:399
msgid "Email Content"
msgstr ""

#: includes/privacy.php:48
msgid "If you request deletion of your personal data, all email log entries associated with your account will be permanently removed."
msgstr ""

#: includes/privacy.php:31
msgid "We maintain logs of transactional emails sent to you for operational and support purposes. These logs include the email content, recipient address, subject line, and delivery status."
msgstr ""

#: includes/functions.php:4233
msgid "Reading webhook status via pmpro_doing_webhook() is deprecated and will be removed in a future version of Paid Memberships Pro."
msgstr ""

#: includes/email-logging.php:572
msgid "View Raw HTML"
msgstr ""

#: includes/email-logging.php:569
msgid "Email Body"
msgstr ""

#: includes/email-logging.php:546
msgid "Timestamp"
msgstr ""

#: includes/email-logging.php:494
msgid "Reply-To"
msgstr ""

#: includes/email-logging.php:481
msgid "Email Information"
msgstr ""

#. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag.
#: includes/avatars.php:1321
msgid "This user's profile picture is managed by Paid Memberships Pro. %1$sEdit their profile picture%2$s."
msgstr ""

#: includes/avatars.php:1243
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: includes/avatars.php:1223
msgid "Upload New Profile Picture"
msgstr ""

#: includes/avatars.php:1170 includes/avatars.php:1291
msgid "Change Profile Picture"
msgstr ""

#: includes/avatars.php:1121
msgid "Log in to change your profile picture."
msgstr ""

#: includes/avatars.php:1107
msgid "Please select an image to upload."
msgstr ""

#: includes/avatars.php:1102
msgid "Your profile picture has been updated."
msgstr ""

#: includes/avatars.php:1090
msgid "Your profile picture has been removed."
msgstr ""

#: includes/avatars.php:1081 includes/avatars.php:1127
msgid "You do not have permission to change your profile picture."
msgstr ""

#. translators: 1: allowed file types, 2: max file size
#: includes/avatars.php:938 includes/avatars.php:1229
msgid "Allowed types: %1$s. Max size: %2$s."
msgstr ""

#: includes/avatars.php:932
msgid "Upload Profile Picture"
msgstr ""

#: includes/avatars.php:862 includes/avatars.php:1150
msgid "Site Default"
msgstr ""

#: includes/avatars.php:860 includes/avatars.php:1148
msgid "via Gravatar"
msgstr ""

#: includes/avatars.php:381
msgid "The uploaded file is not a valid image type."
msgstr ""

#: includes/avatars.php:375
msgid "The uploaded file is not a valid image."
msgstr ""

#. translators: %s: allowed file types
#: includes/avatars.php:366
msgid "Invalid file type. Allowed types: %s"
msgstr ""

#. translators: %s: maximum file size
#: includes/avatars.php:346
msgid "File size is too large. Please upload a file smaller than %s."
msgstr ""

#: includes/avatars.php:336
msgid "Invalid file upload."
msgstr ""

#: includes/avatars.php:330
msgid "Unknown upload error."
msgstr ""

#: includes/avatars.php:328
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""

#: includes/avatars.php:327
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""

#: includes/avatars.php:326
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr ""

#: includes/avatars.php:324
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr ""

#: includes/avatars.php:323
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive."
msgstr ""

#: includes/avatars.php:322
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive."
msgstr ""

#: includes/avatars.php:36
msgid "Check to enable custom profile picture support for users with this membership level."
msgstr ""

#: includes/avatars.php:33
msgid "Enable Profile Pictures"
msgstr ""

#: includes/adminpages.php:495
msgid "My Access"
msgstr ""

#: includes/adminpages.php:493
msgid "With Access"
msgstr ""

#: includes/adminpages.php:491
msgid "No Access"
msgstr ""

#: includes/admin.php:292
msgid "PMPro data to search"
msgstr ""

#: includes/admin.php:290
msgid "Quick search..."
msgstr ""

#: includes/admin.php:289
msgid "Search PMPro data"
msgstr ""

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1126
msgid "Your session has expired. Please refresh and try again."
msgstr ""

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:209
msgid "Your browser does not support secure token generation. Please enter a token manually."
msgstr ""

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:181
msgid "No token is set. Generate a token above to protect this endpoint."
msgstr ""

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:178
msgid "Save settings to get the updated Silent Post URL, then copy it into Authorize.net."
msgstr ""

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:166
msgid "A secret token to authenticate ARB Silent Post requests. When set, the Silent Post URL below will include this token — copy the updated URL into Authorize.net. Leave empty to disable token validation (not recommended)."
msgstr ""

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:163
msgid "Generate Token"
msgstr ""

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:155
msgid "Silent Post Token"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template.php:90
msgid "The \"Administration Email Address\" set in Settings > General."
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template.php:89
msgid "The \"From Email\" set in Memberships > Settings > Email Settings."
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:73
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:72
msgid "Order #{{ order_id }} at {{ sitename }} has been REFUNDED"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:88
msgid ""
"<p>Thank you for your membership to {{ sitename }}. Your membership account is now active.</p>\n"
"\n"
"{% if membership_level_confirmation_message %}{{ membership_level_confirmation_message }}{% endif %}\n"
"\n"
"<p>Below are details about your membership account and a receipt for your initial membership order.</p>\n"
"\n"
"<p>Account: {{ display_name }} ({{ user_email }})</p>\n"
"\n"
"<p>Membership Level: {{ membership_level_name }}</p>\n"
"\n"
"<p>Membership Fee: {{ membership_cost }}</p>\n"
"\n"
"{% if membership_expiration %}{{ membership_expiration }}{% endif %}\n"
"\n"
"{% if discount_code_name %}<p>Discount Code: {{ discount_code_name }}</p>{% endif %}\n"
"\n"
"<p>\n"
"\tOrder #{{ order_id }} on {{ order_date }}<br />\n"
"\tTotal Billed: {{ order_total }}\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"\tBilling Information:<br />\n"
"\t{{ billing_address }}\n"
"</p>\n"
"\n"
"{% if accountnumber %}<p>\n"
"\t{{ cardtype }}: {{ accountnumber }}<br />\n"
"\tExpires: {{ expirationmonth }}/{{ expirationyear }}\n"
"</p>{% endif %}\n"
"\n"
"<p>Log in to your membership account here: {{ login_url }}</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:83
msgid ""
"<p>There was a new member checkout at {{ sitename }}.</p>\n"
"\n"
"<p>Below are details about the new membership account and a receipt for the initial membership order.</p>\n"
"\n"
"<p>Account: {{ display_name }} ({{ user_email }})</p>\n"
"\n"
"<p>Membership Level: {{ membership_level_name }}</p>\n"
"\n"
"<p>Membership Fee: {{ membership_cost }}</p>\n"
"\n"
"{% if membership_expiration %}{{ membership_expiration }}{% endif %}\n"
"\n"
"{% if discount_code_name %}<p>Discount Code: {{ discount_code_name }}</p>{% endif %}\n"
"\n"
"<p>\n"
"\tOrder #{{ order_id }} on {{ order_date }}<br />\n"
"\tTotal Billed: {{ order_total }}\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"\tBilling Information:<br />\n"
"\t{{ billing_address }}\n"
"</p>\n"
"\n"
"{% if accountnumber %}<p>\n"
"\t{{ cardtype }}: {{ accountnumber }}<br />\n"
"\tExpires: {{ expirationmonth }}/{{ expirationyear }}\n"
"</p>{% endif %}\n"
"\n"
"<p>Log in to your WordPress admin here: {{ login_url }}</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:84
msgid ""
"<p>Thank you for your membership to {{ sitename }}. Your membership account is now active.</p>\n"
"\n"
"{% if membership_level_confirmation_message %}{{ membership_level_confirmation_message }}{% endif %}\n"
"\n"
"<p>Below are details about your membership account.</p>\n"
"\n"
"<p>Account: {{ display_name }} ({{ user_email }})</p>\n"
"\n"
"<p>Membership Level: {{ membership_level_name }}</p>\n"
"\n"
"{% if membership_expiration %}{{ membership_expiration }}{% endif %}\n"
"\n"
"{% if discount_code_name %}<p>Discount Code: {{ discount_code_name }}</p>{% endif %}\n"
"\n"
"<p>Log in to your membership account here: {{ login_url }}</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:85
msgid ""
"<p>There was a new member checkout at {{ sitename }}.</p>\n"
"\n"
"<p>Below are details about the new membership account.</p>\n"
"\n"
"<p>Account: {{ display_name }} ({{ user_email }})</p>\n"
"\n"
"<p>Membership Level: {{ membership_level_name }}</p>\n"
"\n"
"{% if membership_expiration %}{{ membership_expiration }}{% endif %}\n"
"\n"
"{% if discount_code_name %}<p>Discount Code: {{ discount_code_name }}</p>{% endif %}\n"
"\n"
"<p>Log in to your WordPress admin here: {{ login_url }}</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:84
msgid ""
"<p>Thank you for your membership to {{ sitename }}. Your membership account is now active.</p>\n"
"\n"
"{% if membership_level_confirmation_message %}{{ membership_level_confirmation_message }}{% endif %}\n"
"\n"
"{{ instructions }}\n"
"\n"
"<p>Below are details about your membership account and a receipt for your initial membership order.</p>\n"
"\n"
"<p>Account: {{ display_name }} ({{ user_email }})</p>\n"
"\n"
"<p>Membership Level: {{ membership_level_name }}</p>\n"
"\n"
"<p>Membership Fee: {{ membership_cost }}</p>\n"
"\n"
"{% if membership_expiration %}{{ membership_expiration }}{% endif %}\n"
"\n"
"{% if discount_code_name %}<p>Discount Code: {{ discount_code_name }}</p>{% endif %}\n"
"\n"
"<p>\n"
"\tOrder #{{ order_id }} on {{ order_date }}<br />\n"
"\tTotal Billed: {{ order_total }}\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>Log in to your membership account here: {{ login_url }}</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:248
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:168
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:149
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:147
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:259
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:263
msgid "The gateway used for the order."
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:237
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:157
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:148
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:146
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:245
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:249
msgid "The ID of the discount code used for the order."
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:236
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:156
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:147
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:145
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:244
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:248
msgid "The name of the discount code used for the order."
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:235
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:155
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:146
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:144
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:243
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:247
msgid "The discount code for the order displayed as a formatted paragraph with label."
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:232
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:152
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:240
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:244
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:146
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:112
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:115
msgid "The unformatted numeric total of the order."
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:85
msgid ""
"<p>There was a new member checkout at {{ sitename }}.</p>\n"
"\n"
"<p><strong>They have chosen to pay by {{ check_gateway_label }}.</strong></p>\n"
"\n"
"<p>Below are details about the new membership account and a receipt for the initial membership order.</p>\n"
"\n"
"<p>Account: {{ display_name }} ({{ user_email }})</p>\n"
"\n"
"<p>Membership Level: {{ membership_level_name }}</p>\n"
"\n"
"<p>Membership Fee: {{ membership_cost }}</p>\n"
"\n"
"{% if membership_expiration %}{{ membership_expiration }}{% endif %}\n"
"\n"
"{% if discount_code_name %}<p>Discount Code: {{ discount_code_name }}</p>{% endif %}\n"
"\n"
"<p>\n"
"\tOrder #{{ order_id }} on {{ order_date }}<br />\n"
"\tTotal Billed: {{ order_total }}\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>Log in to your WordPress admin here: {{ login_url }}</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-admin.php:87
msgid ""
"<p>The membership for {{ user_login }} at {{ sitename }} has been cancelled.</p>\n"
"\n"
"<p>Account: {{ display_name }} ({{ user_email }})</p>\n"
"\n"
"<p>Membership Level: {{ membership_level_name }}</p>\n"
"\n"
"{% if startdate %}<p>Start Date: {{ startdate }}</p>{% endif %}\n"
"\n"
"{% if enddate %}<p>End Date: {{ enddate }}</p>{% endif %}\n"
"\n"
"<p>Log in to your WordPress admin here: {{ login_url }}</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:77
msgid ""
"<p>The billing information for {{ display_name }} at {{ sitename }} has been changed.</p>\n"
"\n"
"<p>Account: {{ display_name }} ({{ user_email }})</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"\tBilling Information:<br />\n"
"\t{{ billing_address }}\n"
"</p>\n"
"\n"
"{% if accountnumber %}<p>\n"
"\t{{ cardtype }}: {{ accountnumber }}<br />\n"
"\tExpires: {{ expirationmonth }}/{{ expirationyear }}\n"
"</p>{% endif %}\n"
"\n"
"<p>Log in to your WordPress admin here: {{ login_url }}</p>"
msgstr ""

#: classes/class.pmproemail.php:329
msgid "The pmpro_kses callback is not hooked to pmpro_email_body. Email sanitization is required for security. Use the pmpro_kses filter hook to customize allowed HTML. In a future version of Paid Memberships Pro, pmpro_kses will be called unconditionally."
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-site-health.php:830
msgid "All Paid Memberships Pro Add On folder names are correct."
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-site-health.php:824
msgid "Paid Memberships Pro Add On Folder Names"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-site-health.php:818
msgid "One or more Paid Memberships Pro Add Ons have incorrect folder names which may cause issues with updates and translations. Please review the Site Health Info > Paid Memberships Pro tab for details."
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-site-health.php:795
#: classes/class-pmpro-site-health.php:812
msgid "Incorrect Paid Memberships Pro Add On Folder Names"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-site-health.php:118
msgid "Restricted Files Protection"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:689
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:456
msgid "Clear All"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:687
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:454
msgid "Apply Filters"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:680
msgid "Free Orders ($0)"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:679
msgid "Paid Orders (> $0)"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:678
msgid "All Orders"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:666
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:443
msgid "All Gateways"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:630
msgid "Predefined"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:597
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:410
msgid "Close filters"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:588
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:401
msgid "Clear Filters"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:582
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:395
msgid "Filter Results"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:567
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:390
msgid "No Gateway"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-liquid-renderer.php:69
msgid "Use a default value if empty. Example: {{ discount_code | default: \"None\" }}"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-liquid-renderer.php:63
msgid "Remove leading and trailing whitespace. Example: {{ name | strip }}"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-liquid-renderer.php:57
msgid "Convert to lowercase. Example: {{ name | downcase }}"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-liquid-renderer.php:51
msgid "Convert to uppercase. Example: {{ name | upcase }}"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-exports.php:1001
msgid "Unable to write to export file."
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-exports.php:720
msgid "No export found."
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-exports.php:466 classes/class-pmpro-exports.php:723
msgid "You do not have permission to export this data."
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-exports.php:462 classes/class-pmpro-exports.php:710
msgid "Not logged in."
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-exports.php:457
msgid "Unsupported export type."
msgstr ""

#: adminpages/wizard/payments.php:60
msgid "Payment gateways may be configured under \"Payments Settings\"."
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:276
msgid "Cancel subscription #%s"
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:238
msgid "Sync subscription #%s with gateway"
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:228
msgid "Edit subscription #%s"
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:218
msgid "Subscription Actions"
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:209
msgid "The user ID associated with this subscription is not a valid user."
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:22
msgid "Subscription # %s"
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions/link-subscription.php:72
msgid "The subscription ID from your payment gateway."
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions/edit-subscription.php:101
msgid "Save Subscription"
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions/edit-subscription.php:13
msgid "Edit Subscription # %s"
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions.php:179
msgid "Subscriptions navigation"
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions.php:144
msgid "View All Subscriptions"
msgstr ""

#. translators: %d: Subscription ID
#: adminpages/subscriptions.php:134
msgid "Subscription # %d"
msgstr ""

#. translators: %d: Subscription ID
#: adminpages/subscriptions.php:117 adminpages/subscriptions.php:161
msgid "View Subscription # %d"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:203 classes/class-pmpro-site-health.php:547
msgid "Accessible"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:200 classes/class-pmpro-site-health.php:543
msgid "Protected"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:194 classes/class-pmpro-site-health.php:537
#: classes/class-pmpro-site-health.php:550
msgid "Unable to determine"
msgstr ""

#: adminpages/reports/memberships.php:580
#: adminpages/reports/memberships.php:591
msgid "The $levels parameter only supports a single level ID or \"all\". Passing multiple level IDs is no longer supported."
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:485
msgid "No email log entries found."
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:476
msgid "Email Log Pagination"
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:408
msgid "Are you sure you want to delete this email log?"
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:372
msgid "%s email"
msgid_plural "%s emails"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: adminpages/reports/email_log.php:362
msgid "Failed"
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:359
msgid "Sent"
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:343
msgid "All Templates"
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:330
msgid "Use the Email Settings page to manage how email logging works"
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:327
msgid "This report shows a record of membership-related emails sent to members and site admins. You can search by email template, subject line, or recipient. Click \"View Content\" to see the full message for any entry."
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:323
msgid "Search Log"
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:318
msgid "Search Email Log"
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:203
msgid "Email log deleted successfully."
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:169
msgid "View Failed Email Log"
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:166
msgid "No failed emails in the last 30 days"
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:150
msgid "%s Failed"
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:139
msgid "Emails Failed to Send"
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:136 adminpages/reports/email_log.php:169
msgid "View Log"
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:136
msgid "View Sent Email Log"
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:133
msgid "No successful emails sent in the last 30 days"
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:118
msgid "%s Sent"
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:107
msgid "Emails Sent Successfully"
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:101
msgid "Last Activity"
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:91
msgid "Email Log Settings"
msgstr ""

#: adminpages/reports/email_log.php:79 includes/privacy.php:37
msgid "Entries are automatically purged after %s day."
msgid_plural "Entries are automatically purged after %s days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: adminpages/reports/email_log.php:71
msgid "Email activity: %s emails logged in the last 30 days."
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:203
msgid "Paid Memberships Pro - Page Settings Documentation"
msgstr ""

#: adminpages/membershiplevels.php:298
msgid "Paid Memberships Pro - Membership Levels Documentation"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:177
#: includes/avatars.php:852 includes/avatars.php:877 includes/avatars.php:1143
#: includes/avatars.php:1178
msgid "Profile Picture"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:31
msgid "There was a problem with the avatar upload."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:28
msgid "There was a problem uploading the avatar."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:27
#: includes/avatars.php:478
msgid "Unable to save the processed image."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:26
#: includes/avatars.php:448
msgid "Unable to process the uploaded image."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-email-log.php:134
msgid "View all email log entries for this user."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-email-log.php:127
msgid "Showing the %d most recent emails."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-email-log.php:80
#: adminpages/reports/email_log.php:405
msgid "View Content"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-email-log.php:54
msgid "No email log entries found for this user."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-email-log.php:38
msgid "Save the user first to view email log entries."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-email-log.php:16
#: adminpages/reports/email_log.php:18 adminpages/reports/email_log.php:313
msgid "Email Log"
msgstr ""

#: adminpages/levels/edit-level.php:520
msgid "Control when membership access ends for this level. If left unchecked, membership access will not expire. For recurring memberships, leave expiration unchecked to continue charging members according to your billing settings."
msgstr ""

#: adminpages/levels/edit-level.php:211
msgid "Membership Level Setup"
msgstr ""

#: adminpages/levels/edit-level.php:211
msgid "Paid Memberships Pro - Membership Level Setup Documentation"
msgstr ""

#: adminpages/groups/edit-group.php:40
msgid "Paid Memberships Pro - Level Groups Documentation"
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates.php:145
msgid "Member (default recipient)"
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates.php:143
msgid "Admin (default recipient)"
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:281
msgid "Show different content based on the value of a variable."
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:279
msgid "Thank you for becoming a member!"
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:277
msgid "Here is your personalized meal plan!"
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:273
msgid "Show content if a certain variable is not empty."
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:271
msgid "Discount Code:"
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:267
msgid "Use a default value if the variable is empty."
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:263
msgid "Apply a filter to transform the output."
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:259
msgid "Output the value of a variable."
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:254
msgid "Examples of Liquid Syntax"
msgstr ""

#. translators: %s: Link to Liquid Syntax documentation.
#: adminpages/emailtemplates-edit.php:250
msgid "For advanced usage including filters, operators, and more examples, see the %s."
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:248
msgid "Liquid Syntax documentation"
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:248
msgid "Paid Memberships Pro - Liquid Syntax for Email Templates Documentation"
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:245
msgid "PMPro supports advanced email template logic using Liquid. Liquid is a simple templating syntax that lets your email templates format values, display dynamic values, and show different content based on conditions."
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:241
msgid "Advanced Email Template Logic"
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:178 adminpages/emailtemplates.php:40
#: adminpages/emailtemplates.php:161 includes/email-logging.php:506
msgid "BCC"
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:174
#: adminpages/emailtemplates-edit.php:181
msgid "Add one or more email addresses separated by commas."
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:171 adminpages/emailtemplates.php:37
#: adminpages/emailtemplates.php:155 includes/email-logging.php:500
msgid "CC"
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:160
msgid "The default recipient for this email is the member. It is not recommended to change this."
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:157
msgid "Settings > General"
msgstr ""

#. translators: %s: link to General Settings
#: adminpages/emailtemplates-edit.php:156
msgid "The default recipient for this email is the administration email address set in %s."
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:311
msgid "Check this and save to permanently delete all email log entries from the database. This action cannot be undone."
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:309
msgid "Purge all email log entries"
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:305
msgid "Purge All Entries"
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:299
msgid "Automatically delete email log entries older than this many days. Set to 0 to disable auto-purge."
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:297
msgid "days"
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:293
msgid "Auto-Purge"
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:287
msgid "Check this to log emails to the database."
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:285
msgid "Enable email logging"
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:273
msgid "Email Log Report"
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:272
msgid "Troubleshoot email delivery issues and track what emails have been sent. View entries in the %s."
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:265 adminpages/emailsettings.php:281
msgid "Email Logging"
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:49
msgid "Your email settings have been updated."
msgstr ""

#: adminpages/emailsettings.php:45
msgid "All email log entries have been purged."
msgstr ""

#: adminpages/discountcodes.php:375
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:575
msgid "Paid Memberships Pro - Discount Codes Documentation"
msgstr ""

#: adminpages/advancedsettings.php:596
msgid "When enabled, all logged-in users can upload a custom profile picture. When disabled, profile pictures are only available for membership levels with the \"Enable Profile Pictures\" setting checked."
msgstr ""

#: adminpages/advancedsettings.php:595
msgid "Enable profile pictures for all users, regardless of membership level."
msgstr ""

#: adminpages/advancedsettings.php:592
msgid "Profile Pictures"
msgstr ""

#: shortcodes/pmpro_account.php:426
msgid "Please contact the site administrator for full order history."
msgstr "Contatta l'amministratore del sito per la cronologia completa dell'ordine."

#: shortcodes/pmpro_account.php:166
msgid "Choose a membership level."
msgstr "Scegli un livello di iscrizione."

#: shortcodes/pmpro_account.php:161
msgid "You do not have an active membership."
msgstr "Non è attiva nessuna iscrizione."

#: includes/email-templates.php:25
msgid "Dear !!header_name!!,"
msgstr "Gentile !!header_name!!,"

#: includes/email-templates.php:19
msgid "Respectfully,"
msgstr "Con rispetto,"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:61
msgid "Legacy email that was sent when a member's payment method was be expiring soon. This email is no longer sent by default and will be removed in a future version of PMPro."
msgstr "Email precedente inviata quando il metodo di pagamento di un membro stava per scadere. Questa email non viene più inviata per impostazione predefinita e verrà rimossa in una versione futura di PMPro."

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1209
msgid "View subscription: %s"
msgstr "Visualizza abbonamento: %s"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1063
msgid "Edit member %s"
msgstr "Modifica iscritto %s"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:990
msgid "Mark Paid"
msgstr "Pagato"

#. translators: %s is the Order Code.
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:892
msgid "Copy order # %s"
msgstr "Copia ordine # %s"

#. translators: %s is the Order Code.
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:801
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:872
msgid "View order # %s"
msgstr "Guarda ordine # %s"

#: classes/class-pmpro-addons.php:803
msgid "Could not determine download URL for this Add On."
msgstr "Impossibile determinare l'URL di download per questo Add On."

#: classes/class-pmpro-addons.php:767
msgid "Plugin file could not be resolved."
msgstr "Impossibile risolvere il file del plugin."

#: classes/class-pmpro-addons.php:732
msgid "PMPro Add On Update"
msgstr "Aggiornamento Add On PMPro"

#: classes/class-pmpro-addons.php:715
msgid "Filesystem credentials are required to continue."
msgstr "Per continuare sono necessarie le credenziali del filesystem."

#: classes/class-pmpro-addons.php:696
msgid "Add On deleted."
msgstr "Add On eliminato."

#: classes/class-pmpro-addons.php:689
msgid "Delete failed."
msgstr "Eliminazione fallita."

#: classes/class-pmpro-addons.php:665
msgid "You do not have permission to delete plugins."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare i plugin."

#: classes/class-pmpro-addons.php:622
msgid "Update failed."
msgstr "Aggiornamento non riuscito."

#: classes/class-pmpro-addons.php:617 classes/class-pmpro-addons.php:630
msgid "Add On updated."
msgstr "Add On aggiornato"

#: classes/class-pmpro-addons.php:581
msgid "A valid PMPro %s license is required to update this Add On."
msgstr "Per aggiornare questo Add On è necessaria una licenza PMPro %s valida."

#: classes/class-pmpro-addons.php:563
msgid "You do not have permission to update plugins."
msgstr "Non hai il permesso di aggiornare i plugin."

#: classes/class-pmpro-addons.php:544
msgid "Add On deactivated."
msgstr "Add On disattivato."

#: classes/class-pmpro-addons.php:537
msgid "Deactivation failed."
msgstr "Disattivazione non riuscita."

#: classes/class-pmpro-addons.php:531
msgid "Add On already inactive."
msgstr "Add On già inattivo."

#: classes/class-pmpro-addons.php:518
msgid "You do not have permission to deactivate plugins."
msgstr "Non hai il permesso di disattivare i plugin."

#: classes/class-pmpro-addons.php:499
msgid "Add On activated."
msgstr "Add On attivato."

#: classes/class-pmpro-addons.php:486
msgid "Add On already active."
msgstr "Add On già attivo."

#: classes/class-pmpro-addons.php:473
msgid "You do not have permission to activate plugins."
msgstr "Non hai il permesso di attivare i plugin."

#: classes/class-pmpro-addons.php:469 classes/class-pmpro-addons.php:514
#: classes/class-pmpro-addons.php:559 classes/class-pmpro-addons.php:661
msgid "Invalid Add On."
msgstr "Componente aggiuntivo non valido."

#: classes/class-pmpro-addons.php:454
msgid "Add On installed."
msgstr "Componente aggiuntivo installato."

#: classes/class-pmpro-addons.php:445
msgid "Installation failed."
msgstr "Installazione fallita."

#: classes/class-pmpro-addons.php:422
msgid "A valid PMPro %s license is required to install this Add On."
msgstr "È necessaria una licenza PMPro %s valida per installare questo componente aggiuntivo."

#: classes/class-pmpro-addons.php:417
msgid "Add On not found."
msgstr "Componente aggiuntivo non trovato."

#: classes/class-pmpro-addons.php:412
msgid "You do not have permission to install plugins."
msgstr "Non hai il permesso di installare plugin."

#: classes/class-pmpro-addons.php:408
msgid "Invalid Add On slug."
msgstr "Slug dell'Aggiunta non valido."

#: classes/class-pmpro-addons.php:85
msgid "PMPro_AddOns instance cannot be unserialized"
msgstr "L'istanza di PMPro_AddOns non può essere deserializzata."

#: classes/class-pmpro-addons.php:73
msgid "PMPro_AddOns instance cannot be cloned"
msgstr "L'istanza di PMPro_AddOns non può essere clonata"

#: classes/class-pmpro-action-scheduler.php:677
msgid "Paid Memberships Pro has temporarily halted scheduled actions while additional tasks are added. Actions will resume automatically once this process is complete."
msgstr "Paid Memberships Pro ha temporaneamente interrotto le azioni programmate mentre vengono aggiunte ulteriori attività. Le azioni riprenderanno automaticamente una volta che questo processo sarà completo."

#: classes/class-pmpro-action-scheduler.php:675
msgid "Paid Memberships Pro services are currently paused. Scheduled actions will not be run automatically until services are resumed."
msgstr "I servizi di Paid Memberships Pro sono attualmente in pausa. Le azioni programmate non verranno eseguite automaticamente fino a quando i servizi non saranno ripresi."

#: adminpages/paymentsettings.php:191 adminpages/reports/email_log.php:102
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: adminpages/orders/view-order.php:579
msgid "Save Note"
msgstr "Salva nota"

#: adminpages/orders/view-order.php:574
msgid "Order Note"
msgstr "Nota dell'ordine"

#: adminpages/orders/view-order.php:570
msgid "Add Order Note"
msgstr "Aggiungi nota all'ordine"

#: adminpages/orders/view-order.php:566
msgid "No notes for this order."
msgstr "Nessuna nota per questo ordine."

#: adminpages/orders/view-order.php:558
msgid "Order Notes"
msgstr "Note dell'ordine"

#: adminpages/orders/view-order.php:522
msgid "Delete Order"
msgstr "Elimina Ordine"

#. translators: %s is the Order Code.
#: adminpages/orders/view-order.php:519
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:915
msgid "Delete order # %s"
msgstr "Elimina ordine # %s"

#: adminpages/orders/view-order.php:494
msgid "Refund Order"
msgstr "Ordine di rimborso"

#: adminpages/orders/view-order.php:491
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:997
msgid "Refund order # %s"
msgstr "Ordine di rimborso # %s"

#: adminpages/orders/view-order.php:464
msgid "Recheck Payment Status"
msgstr "Ricontrolla lo stato del pagamento"

#. translators: %s is the Order Code.
#: adminpages/orders/view-order.php:458
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1008
msgid "Recheck payment status for order # %s"
msgstr "Ricontrolla lo stato del pagamento per l'ordine n. %s"

#: adminpages/orders/view-order.php:436
msgid "View Order As Member"
msgstr "Visualizza ordine come membro"

#: adminpages/orders/view-order.php:432
msgid "View order # %s as member"
msgstr "Visualizza ordine # %s come membro"

#: adminpages/orders/view-order.php:428
msgid "Send Order Via Email"
msgstr "Invia ordine via email"

#. translators: %s is the Order Code.
#: adminpages/orders/view-order.php:424
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:948
msgid "Send order # %s via email"
msgstr "Invia l'ordine n. %s via email"

#. translators: %s is the Order Code.
#: adminpages/orders/view-order.php:416
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:927
msgid "Print or save order # %s as PDF"
msgstr "Stampa o salva l'ordine n. %s come PDF"

#: adminpages/orders/view-order.php:409
msgid "Edit order # %s"
msgstr "Modifica ordine # %s"

#: adminpages/orders/view-order.php:404
msgid "Mark Order as Paid"
msgstr "Segna questo ordine come Pagato"

#. translators: %s is the Order Code.
#: adminpages/orders/view-order.php:401
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:985
msgid "Mark order # %s as paid"
msgstr "Segna l'ordine n. %s come pagato"

#. translators: %s is the Order Code.
#: adminpages/orders/view-order.php:382
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:962
msgid "Mark the payment for order %s as received. The user and admin may receive an email confirmation after the order update is processed. Are you sure you want to mark this order as paid?"
msgstr "Segna il pagamento per l'ordine %s come ricevuto. L'utente e l'amministratore potrebbero ricevere una conferma via email dopo che l'aggiornamento dell'ordine è stato elaborato. Sei sicuro di voler segnare questo ordine come pagato?"

#: adminpages/orders/view-order.php:369
msgid "Order Actions"
msgstr "Azioni dell'ordine"

#: adminpages/orders/view-order.php:360
msgid "The user ID associated with this order is not a valid user."
msgstr "L'ID utente associato a questo ordine non è un utente valido."

#: adminpages/orders/view-order.php:285
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:147
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"

#: adminpages/orders/edit-order.php:5
msgid "Edit Order # %s"
msgstr "Modifica Ordine # %s"

#: adminpages/orders.php:225
msgid "Orders navigation"
msgstr "Navigazione degli ordini"

#: adminpages/orders.php:206 adminpages/orders/save-order.php:117
msgid "View Order # %s"
msgstr "Visualizza Ordine # %s"

#: adminpages/orders.php:179
msgid "Order ID: %s"
msgstr "ID Ordine: %s"

#: adminpages/orders.php:179 adminpages/orders/view-order.php:23
msgid "Order # %s"
msgstr "Ordine # %s"

#: adminpages/orders.php:113
msgid "Invalid order."
msgstr "Ordine non valido."

#: adminpages/orders.php:109
msgid "Error adding order note."
msgstr "Errore durante l'aggiunta della nota all'ordine."

#: adminpages/orders.php:106
msgid "Order note added successfully."
msgstr "Nota dell'ordine aggiunta con successo."

#: adminpages/orders.php:71
msgid "Cannot update order status: invalid order or payment type."
msgstr "Impossibile aggiornare lo stato dell'ordine: ordine o tipo di pagamento non valido."

#: adminpages/orders.php:67
msgid "Error updating status for order # %s."
msgstr "Errore nell'aggiornamento dello stato dell'ordine # %s."

#: adminpages/orders.php:64
msgid "Payment for order # %s has been successfully marked as paid."
msgstr "Il pagamento per l'ordine n. %s è stato segnato come pagato con successo."

#: adminpages/orders.php:53
msgid "Missing or invalid token order."
msgstr "Ordine di token mancante o non valido."

#: adminpages/addons.php:202
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla"

#: adminpages/addons.php:176
msgid "Toggle actions menu"
msgstr "Menu azioni a comparsa"

#: adminpages/emailsettings.php:107
msgid "Paid Memberships Pro - Email Settings"
msgstr "Impostazioni email"

#: adminpages/designsettings.php:55
msgid "Paid Memberships Pro - Design Settings"
msgstr "Paid Memberships Pro - Impostazioni di design"

#: pages/checkout.php:341
msgid "Do not fill this field out. Leave this blank."
msgstr "Non compilare questo campo. Lascia questo spazio vuoto."

#: includes/restricted-files.php:129
msgid "File not found."
msgstr "File non trovato."

#: includes/restricted-files.php:81
msgid "You do not have permission to access this file."
msgstr "Non hai il permesso di accedere a questo file."

#: includes/countries.php:272
msgid "Select a country"
msgstr "Seleziona un paese"

#: includes/compatibility/elementor/class-pmpro-elementor-content-restriction.php:45
msgid "Hide content from..."
msgstr "Nascondi contenuto da..."

#: includes/compatibility/elementor/class-pmpro-elementor-content-restriction.php:44
msgid "Show content to..."
msgstr "Mostra il contenuto a..."

#: includes/compatibility/bricks.php:93
msgid "Hide content from Logged-in users"
msgstr "Nascondi contenuto agli utenti connessi"

#: includes/compatibility/bricks.php:92
msgid "Show content to Logged-in users"
msgstr "Mostra contenuto agli utenti con accesso."

#: includes/compatibility/bricks.php:87
msgid "Logged-in users"
msgstr "Utenti connessi"

#: includes/compatibility/bricks.php:73
msgid "Hide content from Specific Membership Levels"
msgstr "Nascondi contenuto dai livelli di iscrizione specifici"

#: includes/compatibility/bricks.php:72
msgid "Show content to Specific Membership Levels"
msgstr "Mostra contenuto ai livelli di iscrizione specifici"

#: includes/compatibility/bricks.php:58 includes/compatibility/bricks.php:75
#: includes/compatibility/bricks.php:95
msgid "Select Comparison"
msgstr "Seleziona Confronto"

#: includes/compatibility/bricks.php:56
msgid "Hide content from All Members"
msgstr "Nascondi contenuto da tutti i membri"

#: includes/compatibility/bricks.php:55
msgid "Show content to All Members"
msgstr "Mostra contenuto a tutti i membri"

#: includes/admin.php:99
msgid "Could not save order."
msgstr "Impossibile salvare l'ordine."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3111
msgid "Restricted Key"
msgstr "Chiave restritta"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2943
msgid "Stripe Connection (Test)"
msgstr "Connessione Stripe (Test)"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2943
msgid "Stripe Connection (Live)"
msgstr "Connessione Stripe (Live)"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1062
msgid "Add PayPal Express Add On"
msgstr "Aggiungi l'Add On di PayPal Express"

#. translators: %s: URL to the Add PayPal Express Add On documentation.
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1061
msgid "Optional: Offer PayPal Express as an option at checkout using the %s."
msgstr "Opzionale: Offri PayPal Express come opzione al momento del pagamento utilizzando il %s."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:896
msgid "Stripe Payment Settings"
msgstr "Impostazioni di pagamento di Stripe"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:702
msgid "You must connect to Stripe before you can set up a webhook."
msgstr "Devi connetterti a Stripe prima di poter configurare un webhook."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:695
msgid "Stripe Webhook"
msgstr "Webhook di Stripe"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:681
msgid "Stripe documentation"
msgstr "Documentazione di Stripe"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:231
msgid "With Stripe, you can accept membership payment onsite or offsite. The Stripe gateway supports over 135 currencies, built-in tax collection, and multiple payment methods like credit card, Google Pay, Apple Pay, and over 40 region-specific options."
msgstr "Con Stripe, puoi accettare pagamenti per l'iscrizione sul sito o fuori dal sito. Il gateway di Stripe supporta oltre 135 valute, la raccolta delle tasse integrata e vari metodi di pagamento come carta di credito, Google Pay, Apple Pay e oltre 40 opzioni specifiche per regione."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:312
msgid "Read the documentation on setting up your PayPal IPN"
msgstr "Leggi la documentazione su come configurare il tuo PayPal IPN."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:311
msgid "You must set up this IPN (Instant Payment Notification) URL in your PayPal account to fully integrate with PayPal Express."
msgstr "Devi impostare questo URL IPN (Notifica di Pagamento Istantaneo) nel tuo account PayPal per integrarti completamente con PayPal Express."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:247
msgid "PayPal Express documentation"
msgstr "Documentazione di PayPal Express"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:81
msgid "With PayPal, members can pay with their PayPal balance, credit/debit cards, linked bank accounts, or local payment methods. PayPal is accepted worldwide and offers multi-currency support for 200+ markets and 25+ currencies."
msgstr "Con PayPal, i membri possono pagare con il saldo PayPal, carte di credito/debito, conti bancari collegati o metodi di pagamento locali. PayPal è accettato in tutto il mondo e offre supporto multi-valuta per oltre 200 mercati e più di 25 valute."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:199
msgid "Pay by Check: Manual and Offline Payments Add On"
msgstr "Paga con assegno: Aggiunta di Pagamenti Manuali e Offline"

#. translators: %s: URL to the Pay by Check Add On documentation.
#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:198
msgid "Optional: Offer manual payments in addition to your primary payment gateway using the %s."
msgstr "Opzionale: Offri pagamenti manuali in aggiunta al tuo gateway di pagamento principale utilizzando il %s."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:157
msgid "Manual Payment gateway documentation"
msgstr "Documentazione del gateway di pagamento manuale"

#. translators: %s: URL to the Manual Payment gateway documentation.
#. translators: %s: URL to the PayPal Express gateway documentation.
#. translators: %s: URL to the Stripe gateway documentation.
#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:156
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:246
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:680
msgid "For detailed setup instructions, please visit our %s."
msgstr "Per istruzioni dettagliate sull'installazione, visita il nostro %s."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:61
msgid "Allow members to pay by check or other manual payment methods like Bank Transfer or Venmo. After receiving a payment, you must manually update the order status to \"success\" in order to activate the membership."
msgstr "Consenti ai membri di pagare con assegno o altri metodi di pagamento manuali come bonifico bancario o Venmo. Dopo aver ricevuto un pagamento, devi aggiornare manualmente lo stato dell'ordine a \"successo\" per attivare l'iscrizione."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expiring.php:130
msgid "The URL of the Membership Checkout page for the expiring level."
msgstr "L'URL della pagina di Checkout dell'iscrizione per il livello in scadenza."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expired.php:129
msgid "The URL of the Membership Checkout page for the expired level."
msgstr "L'URL della pagina di Checkout dell'iscrizione per il livello scaduto."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel.php:109
msgid "The URL of the Membership Checkout page for the cancelled level."
msgstr "L'URL della pagina di Checkout dell'iscrizione per il livello cancellato."

#: classes/class.memberorder.php:1807
msgid "This is a test order created by Paid Memberships Pro."
msgstr "Questa è un ordine di prova creato da Paid Memberships Pro."

#: classes/class-pmpro-site-health.php:778
msgid "No issues found with the Action Scheduler tables."
msgstr "Nessun problema riscontrato con le tabelle dell'Action Scheduler."

#: classes/class-pmpro-site-health.php:443
msgid "No cron jobs scheduled"
msgstr "Nessun lavoro programmato."

#: classes/class-pmpro-site-health.php:78
msgid "Action Scheduler Health"
msgstr "Stato del pianificatore delle azioni"

#: classes/class-pmpro-action-scheduler.php:871
msgid "Missing priority column in actionscheduler_actions table (required for Action Scheduler 3.6+)"
msgstr "Colonna di priorità mancante nella tabella actionscheduler_actions (necessaria per Action Scheduler 3.6+)"

#: classes/class-pmpro-action-scheduler.php:847
msgid "Missing table: %s"
msgstr "Tabella mancante: %s"

#: classes/class-pmpro-action-scheduler.php:371
msgid "You must provide either a group or a hook to list tasks."
msgstr "Devi fornire un gruppo o un hook per elencare le attività."

#: classes/class-pmpro-action-scheduler.php:317
msgid "An interval is required to queue an Action Scheduler recurring task."
msgstr "È necessario un intervallo per accodare un'attività ricorrente dell'Action Scheduler."

#: classes/class-pmpro-action-scheduler.php:193
msgid "Action Scheduler instance cannot be unserialized"
msgstr "L'istanza dell'Action Scheduler non può essere deserializzata."

#: classes/class-pmpro-action-scheduler.php:181
msgid "Action Scheduler instance cannot be cloned"
msgstr "L'istanza di Action Scheduler non può essere clonata"

#: classes/class-pmpro-action-scheduler.php:148
msgid "For more information, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">review our documentation</a> on how to resolve library conflicts."
msgstr "Per ulteriori informazioni, si prega di <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consultare la nostra documentazione</a> su come risolvere i conflitti delle librerie."

#: classes/class-pmpro-action-scheduler.php:137
msgid "An outdated version of Action Scheduler (version %1$s) is being loaded by %2$s which may affect Paid Memberships Pro functionalilty on this website."
msgstr "Una versione obsoleta di Action Scheduler (versione %1$s) viene caricata da %2$s, il che potrebbe influire sulla funzionalità di Paid Memberships Pro su questo sito web."

#: classes/class-pmpro-action-scheduler.php:132
msgid "Important Notice: An Outdated Version of Action Scheduler is Loaded"
msgstr "Avviso importante: È stata caricata una versione obsoleta di Action Scheduler"

#: adminpages/wizard/advanced.php:58
msgid "Learn more about what data we collect"
msgstr "Scopri di più su quali dati raccogliamo."

#: adminpages/wizard/advanced.php:58
msgid "View Paid Memberships Pro Usage Tracking documentation in a new tab"
msgstr "Visualizza la documentazione sul tracciamento dell'utilizzo di Paid Memberships Pro in una nuova scheda"

#: adminpages/wizard/advanced.php:57
msgid "Share non-sensitive, anonymized usage data to help us improve Paid Memberships Pro. You can disable this anytime in Advanced Settings."
msgstr "Condividi dati di utilizzo non sensibili e anonimizzati per aiutarci a migliorare Paid Memberships Pro. Puoi disattivare questa opzione in qualsiasi momento nelle Impostazioni Avanzate."

#: adminpages/wizard/advanced.php:23
msgid "No - I'll install and activate it manually later."
msgstr "No - Lo installerò e attiverò manualmente più tardi."

#: adminpages/wizard/advanced.php:22
msgid "Yes - Install and activate the Update Manager for me."
msgstr "Sì - Installa e attiva l'Update Manager per me."

#: adminpages/wizard/advanced.php:20
msgid "The Update Manager is a required plugin that enables automatic updates for Paid Memberships Pro and its Add Ons, delivered securely from our official license server."
msgstr "Il Gestore degli Aggiornamenti è un plugin obbligatorio che consente gli aggiornamenti automatici per Paid Memberships Pro e i suoi componenti aggiuntivi, forniti in modo sicuro dal nostro server di licenze ufficiale."

#: adminpages/wizard/advanced.php:18
msgid "Install Update Manager"
msgstr "Installare Gestore Aggiornamenti"

#: adminpages/securitysettings.php:237
msgid "If your site is hosted on NGINX, you will need to manually restrict access to this folder by adding the following lines to your server config:"
msgstr "Se il tuo sito è ospitato su NGINX, dovrai limitare manualmente l'accesso a questa cartella aggiungendo le seguenti righe alla configurazione del tuo server:"

#: adminpages/securitysettings.php:217
msgid "Restricted File Settings"
msgstr "Impostazioni file limitate"

#: adminpages/securitysettings.php:217
msgid "Paid Memberships Pro - Restricted File Settings"
msgstr "Paid Memberships Pro - Impostazioni file restritti"

#: adminpages/securitysettings.php:190
msgid "To keep your membership data safe, we store certain sensitive files in the following protected directory:"
msgstr "Per mantenere al sicuro i dati della tua iscrizione, archiviamo alcuni file sensibili nella seguente directory protetta:"

#: adminpages/securitysettings.php:186
msgid "Restricted Files"
msgstr "File Protetti"

#: adminpages/paymentsettings.php:362
msgid "How to Switch Payment Gateways"
msgstr "Come cambiare i gateway di pagamento"

#: adminpages/paymentsettings.php:361
msgid "About Deprecated Gateways"
msgstr "A proposito di Gateway deprecati"

#: adminpages/paymentsettings.php:352
msgid "The %s gateway has been deprecated and will not receive updates or support. To ensure your payments continue running smoothly, switch to a supported payment gateway."
msgstr "Il gateway %s è stato deprecato e non riceverà aggiornamenti o supporto. Per garantire che i tuoi pagamenti continuino a funzionare correttamente, passa a un gateway di pagamento supportato."

#: adminpages/paymentsettings.php:347
msgid "Notice: You Are Using a Deprecated Gateway"
msgstr "Avviso: Stai utilizzando un gateway deprecato"

#. translators: %s is the Level ID.
#: adminpages/paymentsettings.php:337
msgid "Edit Payment Gateway: %s"
msgstr "Modifica Gateway di Pagamento: %s"

#: adminpages/paymentsettings.php:259
msgid "Discover other payment gateways available as Paid Memberships Pro Add Ons"
msgstr "Scopri altri gateway di pagamento disponibili come Add Ons di Paid Memberships Pro"

#: adminpages/paymentsettings.php:248
msgid "Edit Settings"
msgstr "Modifica impostazioni"

#: adminpages/paymentsettings.php:234
msgid "Enabled (Not Supported)"
msgstr "Abilitato (non supportato)"

#: adminpages/paymentsettings.php:227
msgid "Enabled (via Add On)"
msgstr "Abilitato (via Add On)"

#: adminpages/paymentsettings.php:224
msgid "Enabled (Primary Gateway & via Add On)"
msgstr "Abilitato (Gateway primario & via Add On)"

#: adminpages/paymentsettings.php:213
msgid "Enabled (Primary Gateway)"
msgstr "Abilitato (Gateway primario)"

#: adminpages/paymentsettings.php:205
msgid "This gateway is for membership sites with Free levels or for sites that accept payment offline. The default gateway is not connected to a live gateway environment and cannot accept payments."
msgstr "Questo gateway è per siti di iscrizione con livelli gratuiti o per siti che accettano pagamenti offline. Il gateway predefinito non è collegato a un ambiente gateway attivo e non può accettare pagamenti."

#: adminpages/paymentsettings.php:171
msgid "Installed payment gateways are listed below. Select a gateway to manage settings in live or sandbox (test) mode."
msgstr "I gateway di pagamento installati sono elencati di seguito. Seleziona un gateway per gestire le impostazioni in modalità live o sandbox (test)."

#. translators: %s: Link to Testing Your Payment Gateway doc.
#: adminpages/paymentsettings.php:150
msgid "Gateway settings must be configured for each environment. Refer to our guide on %s."
msgstr "Le impostazioni del gateway devono essere configurate per ogni ambiente. Consultare la nostra guida su %s."

#: adminpages/paymentsettings.php:148
msgid "testing your payment gateway for more information"
msgstr "testare il tuo gateway di pagamento per ulteriori informazioni"

#: adminpages/paymentsettings.php:148
msgid "Paid Memberships Pro - Testing Your Payment Gateway"
msgstr "Paid Memberships Pro - Test del Tuo Gateway di Pagamento"

#: adminpages/paymentsettings.php:146
msgid "Most gateways have a sandbox (test) and live environment. You can test transactions using the sandbox."
msgstr "La maggior parte dei gateway ha un ambiente sandbox (di test) e un ambiente live. Puoi testare le transazioni utilizzando il sandbox."

#: adminpages/paymentsettings.php:133
msgid "Select the primary payment gateway for membership checkouts on this site. Before switching, ensure the selected gateway is fully configured for the chosen environment (live or test)."
msgstr "Seleziona il gateway di pagamento principale per i pagamenti dei membri su questo sito. Prima di effettuare la modifica, assicurati che il gateway selezionato sia completamente configurato per l'ambiente scelto (live o di test)."

#: adminpages/paymentsettings.php:113
msgid "Global Settings"
msgstr "Impostazioni globali"

#: adminpages/paymentsettings.php:69
msgid "Return to Payment Settings"
msgstr "Ritorna alle impostazioni di pagamento"

#: adminpages/metaboxes/welcome.php:137
msgid "Choose a Site Type"
msgstr "Scegli una tipologia di sito"

#: adminpages/metaboxes/welcome.php:134
msgid "Our Use Case Hubs are designed to jumpstart your membership site success. Get actionable steps for your specific type of membership site, like Associations, Courses, or Communities."
msgstr "I nostri Hub di casi d'uso sono progettati per avviare con successo il tuo sito di iscrizione. Ottieni passaggi concreti per il tuo specifico tipo di sito di iscrizione, come Associazioni, Corsi o Comunità."

#: adminpages/metaboxes/welcome.php:133
msgid "What are you building?"
msgstr "Cosa stai costruendo?"

#: adminpages/metaboxes/welcome.php:129 adminpages/metaboxes/welcome.php:140
msgid "You can adjust your site type any time in Advanced Settings."
msgstr "Puoi modificare il tipo di sito in qualsiasi momento nelle Impostazioni Avanzate."

#: adminpages/metaboxes/welcome.php:128
msgid "Visit the %s Hub&trade;"
msgstr "Visita l'Hub %s™"

#: adminpages/metaboxes/welcome.php:127
msgid "We designed the %s Hub&trade; as a complete resource to help you start, launch, and grow your membership site with Paid Memberships Pro."
msgstr "Abbiamo progettato il %s Hub&trade; come una risorsa completa per aiutarti a avviare, lanciare e far crescere il tuo sito di iscrizione con Paid Memberships Pro."

#: adminpages/metaboxes/welcome.php:126
msgid "Use Case: %s"
msgstr "Casistica d'uso: %s"

#: adminpages/metaboxes/upcoming-events.php:16
msgid "View the Event Calendar"
msgstr "Visualizza il calendario degli eventi"

#: adminpages/metaboxes/upcoming-events.php:15
msgid "Join us for a masterclass, open office hours, or virtual Q&A session to get help building and growing your membership business."
msgstr "Unisciti a noi per una masterclass, orari di apertura dell'ufficio o sessione di domande e risposte virtuali per ottenere aiuto nella costruzione e crescita della tua attività di abbonamento."

#: adminpages/metaboxes/quick-links.php:88
msgid "Explore available %s Add Ons for your membership site."
msgstr "Esplora gli %s Add On disponibili per il tuo sito di iscrizione."

#: adminpages/metaboxes/quick-links.php:87
msgid "View Add Ons"
msgstr "Visualizza Aggiunte"

#: adminpages/metaboxes/quick-links.php:63
msgid "Configure security settings for your membership site."
msgstr "Configura le impostazioni di sicurezza per il tuo sito di iscrizione."

#: adminpages/metaboxes/quick-links.php:62
msgid "Manage Site Security"
msgstr "Gestire la sicurezza del sito"

#: adminpages/metaboxes/quick-links.php:54
msgid "Add or edit custom profile fields for users and members."
msgstr "Aggiungi o modifica campi profilo personalizzati per utenti e membri."

#: adminpages/metaboxes/quick-links.php:45
msgid "Manage your email templates for member communications."
msgstr "Gestisci i tuoi modelli di email per le comunicazioni con i membri."

#: adminpages/metaboxes/quick-links.php:36
msgid "Create a new discount code for your members."
msgstr "Crea un nuovo codice sconto per i tuoi membri."

#: adminpages/metaboxes/quick-links.php:21
msgid "Add membership to a new or existing user."
msgstr "Aggiungi l'iscrizione a un utente nuovo o esistente."

#: adminpages/metaboxes/quick-links.php:20
msgid "Add a Member"
msgstr "Aggiungi un membro"

#: adminpages/metaboxes/news-updates.php:55
msgid "Read the Blog"
msgstr "Leggi il Blog"

#: adminpages/metaboxes/get-involved.php:16
msgid "Join the Community"
msgstr "Unisciti alla Comunità"

#: adminpages/metaboxes/get-involved.php:15
msgid "Join the PMPro Slack community to connect with other PMPro users and developers."
msgstr "Unisciti alla comunità PMPro Slack per connetterti con altri utenti e sviluppatori di PMPro."

#: adminpages/metaboxes/follow-us.php:19
msgid "Twitter/X"
msgstr "Twitter/X"

#: adminpages/metaboxes/follow-us.php:18
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: adminpages/metaboxes/follow-us.php:17
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: adminpages/metaboxes/follow-us.php:16
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:156
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:608
msgid "No Level"
msgstr "Nessun livello"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:299
msgid "This template does not support test emails."
msgstr "Questo template non supporta le email test."

#: adminpages/dashboard.php:197
msgid "Move "
msgstr "Sposta "

#: adminpages/dashboard.php:196
msgid "Spacebar to pickup. Use arrow keys to move. Press Enter to drop."
msgstr "Premi il tasto spazio per raccogliere. Usa i tasti freccia per muoverti. Premi Invio per rilasciare."

#: adminpages/dashboard.php:127
msgid "News and Updates"
msgstr "Notizie e Aggiornamenti"

#: adminpages/dashboard.php:118
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Prossimi eventi"

#: adminpages/dashboard.php:109
msgid "Follow Us"
msgstr "Seguici"

#: adminpages/dashboard.php:77
msgid "View All Memberships"
msgstr "Visualizza tutti gli abbonamenti"

#: adminpages/dashboard.php:68
msgid "View All Sales"
msgstr "Visualizza tutte le vendite"

#: adminpages/dashboard.php:55
msgid "License Status"
msgstr "Stato della licenza"

#: adminpages/dashboard.php:46
msgid "Quick Links"
msgstr "Collegamenti rapidi"

#: adminpages/advancedsettings.php:574
msgid "Allow usage of Paid Memberships Pro to be shared with us."
msgstr "Consenti l'uso di Paid Memberships Pro da condividere con noi."

#: adminpages/advancedsettings.php:567 adminpages/wizard/advanced.php:54
msgid "Enable Plugin Usage Data Sharing"
msgstr "Abilita la condivisione dei dati sull'utilizzo dei plugin"

#: adminpages/advancedsettings.php:128
msgid "Paid Memberships Pro - Advanced Settings"
msgstr "Membri Paganti Pro - Impostazioni Avanzate"

#: adminpages/admin_header.php:397
msgid "Dismiss this Notice"
msgstr "Respinta questa notifica"

#: adminpages/admin_header.php:378
msgid "To reduce the fee to 0%, you may either:"
msgstr "Per ridurre la commissione al 0%, puoi scegliere tra:"

#: adminpages/admin_header.php:376
msgid "Learn more in the PMPro v3.5 release notes."
msgstr "Scopri di più nelle note di rilascio di PMPro v3.5."

#: adminpages/admin_header.php:375
msgid "With the release of PMPro v3.5, we now charge all sites the same 2% application fee. No legacy rates will be supported from this point forward."
msgstr "Con il rilascio di PMPro v3.5, ora addebitiamo a tutti i siti la stessa commissione del 2\"%\".strtolower($m[1])ull'applicazione. Da questo momento in poi non saranno più supportate tariffe legacy."

#: adminpages/admin_header.php:373
msgid "In 2023, Paid Memberships Pro raised the Stripe Connect application fee for newly connected sites to 2%. Because your site was connected prior to this update, you were allowed to continue using the legacy 1% application fee."
msgstr "Nel 2023, Paid Memberships Pro ha aumentato la commissione di applicazione di Stripe Connect per i siti appena connessi al 2%. Poiché il tuo sito era stato connesso prima di questo aggiornamento, ti è stato consentito di continuare a utilizzare la commissione di applicazione del 1% ereditata."

#: adminpages/admin_header.php:372
msgid "Important: Stripe Connect Fee Updated"
msgstr "Importante: Commissione di Stripe Connect Aggiornata"

#: adminpages/admin_header.php:364
msgid "Accept and Continue With 2% Fee"
msgstr "Accetta e Continua Con una Tassa del 2%"

#. translators: %s is a link to the PMPro Premium license page.
#: adminpages/admin_header.php:358 adminpages/admin_header.php:391
msgid "Activate a %s to waive the fee."
msgstr "Attiva un %s per annullare la tassa."

#. translators: %s is a link to the PMPro documentation for switching to Stripe
#. Restricted API keys.
#: adminpages/admin_header.php:351 adminpages/admin_header.php:384
msgid "Switch to using your own Stripe Restricted API keys %s (bypassing Stripe Connect)."
msgstr "Passa all'utilizzo delle tue chiavi API Stripe Restricted %s (bypassando Stripe Connect)."

#: adminpages/admin_header.php:345
msgid "Or, to reduce the fee to 0%, you may either:"
msgstr "Oppure, per ridurre la commissione al 0%, puoi scegliere tra:"

#: adminpages/admin_header.php:344
msgid "If you would like to continue using Stripe Connect, please click the button below to accept the 2% application fee."
msgstr "Se desideri continuare a utilizzare Stripe Connect, fai clic sul pulsante qui sotto per accettare la commissione del 2% per l'applicazione."

#: adminpages/admin_header.php:343
msgid "Sites that continue using a reduced fee risk being disconnected from Stripe."
msgstr "Siti che continuano a utilizzare una tariffa ridotta rischiano di essere disconnessi da Stripe."

#: adminpages/admin_header.php:343
msgid "Your site is using a custom filter to adjust the Paid Memberships Pro Stripe Connect application fee."
msgstr "Il tuo sito sta utilizzando un filtro personalizzato per regolare la commissione dell'applicazione Paid Memberships Pro Stripe Connect."

#: adminpages/admin_header.php:342
msgid "Action Required: Your Stripe Connect Fees"
msgstr "Azione richiesta: Le tue commissioni Stripe Connect"

#: adminpages/admin_header.php:28
msgid "Set up your payment gateway"
msgstr "Configura il tuo gateway di pagamento"

#: classes/class-pmpro-addons.php:1061
msgid "You must enter a valid PMPro %s License Key in the PMPro Settings to update this Add On."
msgstr "Devi inserire una chiave di licenza PMPro %s valida nelle Impostazioni PMPro per aggiornare questo componente aggiuntivo."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:111
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:133
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:132
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:119
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:240
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:160
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:248
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:252
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:143
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:151
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:117
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:120
msgid "The billing street of the order."
msgstr "L’indirizzo di fatturazione dell’ordine."

#. translators: %s is the Level Name.
#: adminpages/membershiplevels.php:406
msgid "Are you sure you want to delete membership level %s? All payment subscriptions for this level will be cancelled."
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il livello di abbonamento %s? Tutti gli abbonamenti di pagamento associati a questo livello verranno annullati."

#: includes/functions.php:1765 includes/functions.php:1767
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: includes/functions.php:1765
msgid "Go to the next page"
msgstr "Vai alla prossima pagina"

#: includes/functions.php:1729 includes/functions.php:1749
msgid "Page 2"
msgstr "Pagina 2"

#: includes/functions.php:1727 includes/functions.php:1747
msgid "Page 1"
msgstr "Pagina 1"

#: includes/functions.php:1705 includes/functions.php:1716
#: includes/functions.php:1721 includes/functions.php:1723
#: includes/functions.php:1736 includes/functions.php:1741
#: includes/functions.php:1743 includes/functions.php:1756
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: includes/functions.php:1693 includes/functions.php:1695
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: includes/functions.php:1693
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Vai alla pagina precedente"

#: includes/functions.php:1677
msgid "Pagination"
msgstr ""
"Pagination\n"
"\n"
"Paginazione"

#: includes/currencies.php:19
msgid "Albanian Lek (Lekë)"
msgstr "Lek (Lekë) albanese"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:174
msgid "Note: the PayPal Standard gateway has been deprecated. Please switch to using <a href=\"%s\" target=\"_blank\">PayPal Express</a>."
msgstr "Nota: il gateway PayPal Standard è stato dismesso. Ti preghiamo di passare a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">PayPal Express</a>."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:114
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:117
msgid "The refund date of the order."
msgstr "Data di rimborso dell'ordine."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-recurring.php:127
msgid "The amount billed for the subscription."
msgstr "Importo addebitato per l'iscrizione."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:167
msgid "Payment instructions for the user to complete their purchase (defined in Payment Gateway settings)."
msgstr "Istruzioni di pagamento per l'utente per completare l'acquisto (definite nelle impostazioni del Gateway di pagamento)."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:247
msgid "The default or custom label for the check gateway."
msgstr "Il nome predefinito o personalizzato per il gateway di pagamento."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:112
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:134
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:133
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:120
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:241
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:161
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:249
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:253
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:144
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:152
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:118
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:121
msgid "The billing street line 2 of the order."
msgstr "La seconda riga della via di fatturazione dell'ordine."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:109
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:131
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:130
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:117
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:238
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:158
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:246
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:250
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:141
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:149
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:115
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:118
msgid "The complete billing address of the order."
msgstr "L'indirizzo completo di fatturazione dell'ordine."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change-admin.php:121
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change.php:123
msgid "A message indicating the change in membership."
msgstr "Un messaggio che indica il cambiamento di appartenenza."

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:367
msgid "Join the PMPro User Community on Slack"
msgstr "Unisciti alla community degli utenti di PMPro su Slack"

#: adminpages/reports/logins.php:300
msgid "Logins Report Pagination"
msgstr "Rapporto di accessi Paginazione"

#: pages/checkout.php:23
msgid "Invalid Level"
msgstr "Livello non valido"

#: includes/functions.php:5177
msgid "Order gateway not found."
msgstr "Gateway di ordine non trovato."

#: includes/functions.php:5172
msgid "Order is not a token order."
msgstr "L'ordine non è un ordine token."

#: includes/functions.php:5167
msgid "Order not found."
msgstr "Ordine non trovato."

#: includes/functions.php:3889
msgid "The $field argument is deprecated. The sanitization logic is now built into the PMPro_Field class."
msgstr "L'argomento $field è deprecato. La logica di sanificazione è ora integrata nella classe PMPro_Field."

#: includes/fields.php:234
msgid "The scope %s should not be passed into %s. Use PMPro_Field_Group::display() instead."
msgstr "Lo scope %s non dovrebbe essere passato a %s. Utilizzare invece PMPro_Field_Group::display()."

#: includes/fields.php:231
msgid "The group %s should not be passed into %s. Use PMPro_Field_Group::display() instead."
msgstr "Il gruppo %s non dovrebbe essere passato a %s. Utilizzare invece PMPro_Field_Group::display()."

#: includes/currencies.php:29
msgid "Bangladeshi taka (৳&nbsp;)"
msgstr "Taka bangladese (৳ )"

#: includes/checkout.php:237
msgid "Discount codes should be set on the $pmpro_level object."
msgstr "I codici sconto dovrebbero essere impostati sull'oggetto $pmpro_level."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:4643
msgid "Checkout session has not yet been completed."
msgstr "La sessione di checkout non è ancora stata completata."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:4638
msgid "Payment is still pending."
msgstr "Il pagamento è ancora in sospeso."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:4629
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:4631
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:4633
msgid "Could not retrieve checkout session: "
msgstr "Impossibile recuperare la sessione di checkout: "

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:4622
msgid "No checkout session ID found."
msgstr "Nessun ID sessione di checkout trovato."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:4616
msgid "This is not a token order."
msgstr "Questa non è un ordine simbolico."

#: classes/gateways/class.pmprogateway.php:217
msgid "Checking token orders is not supported for this gateway."
msgstr "Controllare gli ordini dei token non è supportato per questo gateway."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template.php:88
msgid "The URL of the login page."
msgstr "L'URL della pagina di accesso."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template.php:87
msgid "The URL of the page where users can view available membership levels."
msgstr "L'URL della pagina dove gli utenti possono visualizzare i livelli di iscrizione disponibili."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template.php:86
msgid "The URL of the site."
msgstr "URL del sito."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template.php:85
msgid "The email address of the site."
msgstr "Indirizzo email del sito."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template.php:84
msgid "The name of the site."
msgstr "Nome del sito."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:128
msgid "The URL to the invoice for the refunded order."
msgstr "L'URL per la fattura dell'ordine rimborsato."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-recurring.php:129
msgid "The link to cancel the subscription."
msgstr "Il link per annullare l'abbonamento."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-recurring.php:128
msgid "The date of the next payment."
msgstr "Data del prossimo pagamento."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:162
msgid "The discount code used for the order."
msgstr "Codice sconto utilizzato per l'ordine."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:145
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:111
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:114
msgid "The total amount of the order."
msgstr "Importo totale dell'ordine."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:144
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:110
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:113
msgid "The order ID."
msgstr "L'ID dell'ordine."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-payment-action.php:126
msgid "The URL of the membership levels page."
msgstr "L'URL della pagina dei livelli di iscrizione."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:234
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:154
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:145
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:143
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:242
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:246
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:148
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-payment-action-admin.php:131
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-payment-action.php:125
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:131
msgid "The URL of the order."
msgstr "L'URL dell'ordine."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:231
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:151
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:239
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:243
msgid "The total cost of the order."
msgstr "Il costo totale dell'ordine."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:233
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:153
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:144
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:142
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:241
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:245
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:147
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:113
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:116
msgid "The date of the order."
msgstr "Data dell'ordine."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:230
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:150
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:143
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:141
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:238
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:242
msgid "The ID of the order."
msgstr "L'ID dell'ordine."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:229
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:149
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:142
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:140
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:237
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:241
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:163
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expiring.php:129
msgid "The expiration date of the membership level."
msgstr "La data di scadenza del livello di iscrizione."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:51
msgid "Checkout - Pay by Check"
msgstr "Pagamento - Paga con assegno"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:228
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:148
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:141
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:139
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:236
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:240
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-recurring.php:126
msgid "The cost of the membership level."
msgstr "Il costo del livello di iscrizione."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:227
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:147
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:140
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:138
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:235
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:239
msgid "The confirmation message for the membership level."
msgstr "Il messaggio di conferma per il livello di iscrizione."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template.php:91
msgid "The name of the email recipient."
msgstr "Il nome del destinatario dell'email."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:50
msgid "Checkout - Pay by Check (admin)"
msgstr "Pagamento - Paga con Assegno (amministratore)"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-admin.php:115
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date-admin.php:135
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date.php:108
msgid "The end date of the membership level."
msgstr "La data di scadenza del livello di iscrizione."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-admin.php:114
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date-admin.php:134
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date.php:107
msgid "The start date of the membership level."
msgstr "La data di inizio del livello di iscrizione."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-admin.php:29
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel.php:28
msgid "The $cancelled_level_ids parameter is required."
msgstr "Il parametro $cancelled_level_ids è obbligatorio."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:62
msgid "This email is sent to the site admin when a member's payment fails."
msgstr "Questa email viene inviata all'amministratore del sito quando il pagamento di un membro fallisce."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:121
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:143
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:142
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:129
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:258
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:262
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:153
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:161
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:127
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:130
msgid "The expiration year of the credit card."
msgstr "L'anno di scadenza della carta di credito."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:120
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:142
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:141
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:128
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:257
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:261
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:152
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:160
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:126
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:129
msgid "The expiration month of the credit card."
msgstr "Il mese di scadenza della carta di credito."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:119
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:141
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:140
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:127
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:256
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:260
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:151
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:159
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:125
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:128
msgid "The last four digits of the credit card number."
msgstr "I ultimi quattro numeri della carta di credito."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:118
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:140
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:139
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:126
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:255
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:259
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:150
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:158
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:124
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:127
msgid "The type of credit card used."
msgstr "Il tipo di carta di credito utilizzata."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:117
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:139
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:138
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:125
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:246
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:166
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:254
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:258
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:149
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:157
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:123
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:126
msgid "The billing phone number of the order."
msgstr "Il numero di telefono per la fatturazione dell'ordine."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:116
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:138
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:137
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:124
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:245
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:165
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:253
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:257
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:148
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:156
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:122
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:125
msgid "The billing country of the order."
msgstr "Il paese di fatturazione dell'ordine."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:115
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:137
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:136
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:123
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:244
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:164
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:252
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:256
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:147
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:155
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:121
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:124
msgid "The billing ZIP code of the order."
msgstr "Il codice postale di fatturazione dell'ordine."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:114
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:136
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:135
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:122
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:243
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:163
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:251
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:255
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:146
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:154
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:120
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:123
msgid "The billing state of the order."
msgstr "La provincia di fatturazione dell'ordine."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:113
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:135
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:134
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:121
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:242
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:162
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:250
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:254
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:145
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:153
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:119
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:122
msgid "The billing city of the order."
msgstr "La città di fatturazione dell'ordine."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:110
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:132
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:131
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:118
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:239
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:159
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:247
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:251
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:142
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:150
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:116
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:119
msgid "The billing name of the order."
msgstr "Il nome di fatturazione dell'ordine."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change-admin.php:120
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change.php:122
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:106
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:128
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:127
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:114
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-admin.php:111
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date-admin.php:131
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date.php:104
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel.php:106
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:224
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:144
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:137
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:135
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:232
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:236
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:138
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:141
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expired.php:126
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expiring.php:126
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-recurring.php:123
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-payment-action-admin.php:130
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-payment-action.php:124
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:107
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:110
msgid "The email address of the user."
msgstr "L'indirizzo email dell'utente."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change-admin.php:119
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change.php:121
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:105
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:127
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:126
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:113
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-admin.php:110
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date-admin.php:130
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date.php:103
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel.php:105
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:223
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:143
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:136
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:134
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:231
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:235
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:137
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:140
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expired.php:125
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expiring.php:125
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-recurring.php:122
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-payment-action-admin.php:129
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-payment-action.php:123
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:106
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:109
msgid "The username of the user."
msgstr "Il nome utente dell’utente."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:108
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:130
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:129
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:116
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-admin.php:113
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date-admin.php:133
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date.php:106
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel.php:108
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:226
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:146
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:139
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:137
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:234
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:238
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:140
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:143
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expired.php:128
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expiring.php:128
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-recurring.php:125
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:109
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:112
msgid "The name of the membership level."
msgstr "Il nome del livello di iscrizione."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:107
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:129
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:128
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:115
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-admin.php:112
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date-admin.php:132
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date.php:105
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel.php:107
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:225
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:145
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:138
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:136
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:233
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:237
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:139
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:142
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expired.php:127
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expiring.php:127
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-recurring.php:124
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:108
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:111
msgid "The ID of the membership level."
msgstr "L'ID del livello di iscrizione."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change-admin.php:118
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change.php:120
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:104
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:126
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:125
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:112
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-admin.php:109
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date-admin.php:129
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date.php:102
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel.php:104
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:222
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:142
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:135
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:133
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:230
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:234
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:136
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:139
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expired.php:124
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expiring.php:124
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-recurring.php:121
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-payment-action-admin.php:128
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-payment-action.php:122
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:105
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:108
msgid "The display name of the user."
msgstr "Il nome visualizzato dell'utente."

#: classes/class-pmpro-site-health.php:272
msgid "API Version"
msgstr "Versione API"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1023
msgid "Recheck"
msgstr "Ricontrollare"

#: classes/class-pmpro-field.php:1702
msgid "Invalid file data."
msgstr "Dati del file non validi."

#: classes/class-pmpro-field.php:1700
msgid "No file uploaded."
msgstr "Nessun file caricato."

#: classes/class-pmpro-field.php:356
msgid "The method %s of PMPro_Field has become private and will not be available in a future version."
msgstr "Il metodo %s di PMPro_Field è diventato privato e non sarà disponibile in una versione futura."

#: classes/class-pmpro-field.php:353
msgid "The method %s of PMPro_Field has become private and will not be available in a future version. Instead, use the display() method of the PMPro_Field object."
msgstr "Il metodo %s di PMPro_Field è diventato privato e non sarà disponibile in una versione futura. Invece, utilizzare il metodo display() dell'oggetto PMPro_Field."

#: classes/class-pmpro-field.php:349
msgid "The method %s of PMPro_Field has become private and will not be available in a future version. Instead, use the save_field_for_user method of the PMPro_Field object."
msgstr "Il metodo %s di PMPro_Field è diventato privato e non sarà disponibile in una versione futura. Invece, utilizzare il metodo save_field_for_user dell'oggetto PMPro_Field."

#: classes/class-pmpro-field.php:344
msgid "The method %s of PMPro_Field has become private and will not be available in a future version. Instead, use the $args property of the constructor when creating a new PMPro_Field object."
msgstr "Il metodo %s di PMPro_Field è diventato privato e non sarà disponibile in una versione futura. Invece, utilizzare la proprietà $args del costruttore quando si crea un nuovo oggetto PMPro_Field."

#: classes/class-pmpro-field.php:321
msgid "PMPro_Field properties should not be modified directly and may break in a future version. Instead, create a new PMPro_Field object."
msgstr "Le proprietà di PMPro_Field non dovrebbero essere modificate direttamente e potrebbero rompersi in una versione futura. Invece, crea un nuovo oggetto PMPro_Field."

#: classes/class-pmpro-field.php:306
msgid "The property %s does not exist."
msgstr "La proprietà %s non esiste."

#: classes/class-pmpro-field.php:302
msgid "The property %s is not valid for the field type %s."
msgstr "La proprietà %s non è valida per il tipo di campo %s."

#: adminpages/reports/sales.php:933
msgid "New"
msgstr "Nuovo"

#: adminpages/reports/sales.php:659
msgid "Select report end date"
msgstr "Seleziona la data di fine del report"

#: adminpages/reports/sales.php:658
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:643
msgid "to"
msgstr "per"

#: adminpages/reports/sales.php:656
msgid "Select report start date"
msgstr "Seleziona la data di inizio del report"

#: adminpages/reports/sales.php:655
msgid "from"
msgstr "da"

#: adminpages/reports/sales.php:635
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:631
msgid "Custom Range"
msgstr "Intervallo personalizzato"

#: adminpages/reports/memberships.php:467
msgid "Expirations"
msgstr "Scadenze"

#: adminpages/orders.php:49
msgid "The token order has been completed."
msgstr "L'ordine del token è stato completato."

#: adminpages/orders.php:46
msgid "Error checking token order: "
msgstr "Controllo degli errori dell'ordine del token: "

#: adminpages/levels/edit-level.php:295
msgid "This message appears only to members of this level in the \"My Memberships\" section of the account page. Use it to share benefits or link to content specific to this level."
msgstr "Questo messaggio appare solo ai membri di questo livello nella sezione \"Le mie iscrizioni\" della pagina dell'account. Utilizzalo per condividere vantaggi o collegamenti a contenuti specifici per questo livieo."

#: adminpages/levels/edit-level.php:292
msgid "Membership Account Message"
msgstr "Messaggio dell'Account di Membri"

#: adminpages/levels/edit-level.php:266
msgid "Advanced Levels Page Add On"
msgstr "Pagina Livelli Avanzati Aggiuntiva"

#: adminpages/levels/edit-level.php:265
msgid "This text appears at checkout and on the pricing page if using the %s. Use it to provide a brief overview of the membership level, highlighting key features and benefits to potential members."
msgstr "Questo testo appare al momento del check-out e sulla pagina dei prezzi se si utilizza il %s. Usalo per fornire una breve panoramica del livello di iscrizione, evidenziando le caratteristiche principali e i vantaggi per i potenziali membri."

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:69
msgid "%s Variables"
msgstr "%s Variabili"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:68 adminpages/emailtemplates-edit.php:74
msgid "Global Variables"
msgstr "Variabili globali"

#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:123
msgid "View %s order"
msgid_plural "View %s orders"
msgstr[0] "Visualizza %s ordini"
msgstr[1] "Visualizza %s ordini"

#: classes/class-pmpro-recurring-actions.php:536
msgid "[Deleted level #%d]"
msgstr "Livello eliminato #%d"

#: classes/class-pmpro-addons.php:1039
msgid "Update Plugin"
msgstr "Aggiorna Plugin"

#: includes/scripts.php:163
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Plugin aggiornato con successo."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2750
msgid "Manage billing"
msgstr "Gestire la fatturazione"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:12
msgid "Create User"
msgstr "Creare Utente"

#: adminpages/functions.php:467
msgid "Allow anyone to purchase a gift of membership."
msgstr "Consenti a chiunque di acquistare un regalo di iscrizione."

#: includes/menus.php:87
msgid "Add to Menu"
msgstr "Aggiungi al Menu"

#. translators: Edit/Add Member Admin screen title. 1: Screen name, 2: Site
#. name.
#: includes/adminpages.php:184
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s‹%2$s— WordPress"

#: adminpages/reports/sales.php:934
msgid "Renewals"
msgstr "Rinnovi"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:62
msgid "This is a membership confirmation welcome email sent to a new member or to existing members that change their level using the \"Pay by Check\" gateway."
msgstr "Questa è una email di conferma dell'iscrizione inviata a un nuovo membro o ai membri esistenti che cambiano il loro livello utilizzando il gateway \"Paga con Assegno\"."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change.php:75
msgid ""
"<p>An administrator at {{ sitename }} has changed your membership level.</p>\n"
"\n"
"<p>{{ membership_change }}</p>\n"
"\n"
"<p>If you did not request this membership change and would like more information please contact us at {{ siteemail }}</p>\n"
"\n"
"<p>Log in to your membership account here: {{ login_url }}</p>"
msgstr ""

#: adminpages/levels/edit-level.php:205
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:438
msgid "View Orders"
msgstr "Visualizza ordini"

#: pages/billing.php:467
msgid "Update Billing Information"
msgstr ""

#: adminpages/reports/memberships.php:465
msgid "Cancellations"
msgstr "Cancellazioni"

#: adminpages/addons.php:253
msgid "By %s"
msgstr "Di %s"

#: adminpages/addons.php:193
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattivare"

#: adminpages/addons.php:68
msgid "Update Available"
msgstr "Aggiornamento disponibile"

#: blocks/build/single-level/block.json blocks/src/single-level/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pricing"
msgstr "prezzi"

#: blocks/build/single-level/block.json blocks/src/single-level/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "membership level"
msgstr "livello di iscrizione"

#: blocks/build/single-level/block.json blocks/src/single-level/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a single membership level's information and pricing with individual level components."
msgstr "Mostra le informazioni e i prezzi di un singolo livello di adesione con i componenti del livello individuale."

#: blocks/build/single-level/block.json blocks/src/single-level/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Single Membership Level"
msgstr "Livello di adesione singola"

#: blocks/build/single-level-price/block.json
#: blocks/src/single-level-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The price text for this membership level."
msgstr "Il testo del prezzo per questo livello di iscrizione."

#: blocks/build/single-level-price/block.json
#: blocks/src/single-level-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Level Price"
msgstr "Livello Prezzo"

#: blocks/build/single-level-name/block.json
#: blocks/src/single-level-name/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "name"
msgstr "nome"

#: blocks/build/single-level-name/block.json
#: blocks/src/single-level-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The name of this membership level."
msgstr "Il nome di questo livello di adesione."

#: blocks/build/single-level-name/block.json
#: blocks/src/single-level-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Level Name"
msgstr "Livello Nome"

#: blocks/build/single-level-expiration/block.json
#: blocks/src/single-level-expiration/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "expiration"
msgstr "scadenza"

#: blocks/build/single-level-expiration/block.json
#: blocks/src/single-level-expiration/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The expiration text for this membership level."
msgstr "Il testo di scadenza per questo livello di iscrizione."

#: blocks/build/single-level-expiration/block.json
#: blocks/src/single-level-expiration/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Level Expiration"
msgstr "Scadenza livello"

#: blocks/build/single-level-description/block.json
#: blocks/build/single-level-expiration/block.json
#: blocks/src/single-level-description/block.json
#: blocks/src/single-level-expiration/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "messaggio"

#: blocks/build/single-level-description/block.json
#: blocks/src/single-level-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "descrizione"

#: blocks/build/single-level-description/block.json
#: blocks/src/single-level-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The description for this membership level."
msgstr "La descrizione per questo livello di iscrizione."

#: blocks/build/single-level-description/block.json
#: blocks/src/single-level-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Level Description"
msgstr "Livello Descrizione"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "require"
msgstr "richiedere"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "restrict"
msgstr ""
"restrict\n"
"\n"
"limitare"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "private"
msgstr "privato"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "membership required"
msgstr "membri richiesti"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "membership excluded"
msgstr "membri esclusi"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hidden"
msgstr "nascosto"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hide"
msgstr "nascondi"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "exclude"
msgstr "escludi"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "content"
msgstr "contenuto"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "conditional"
msgstr "condizionale"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "block visibility"
msgstr "visibilità del blocco"

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Nest blocks within this wrapper to show or hide content by membership level, login status, or for non-members."
msgstr "Innesta blocchi all'interno di questo wrapper per mostrare o nascondere contenuti in base al livello di iscrizione, allo stato di accesso o per i non membri."

#: blocks/build/membership/block.json blocks/src/membership/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Content Visibility Block"
msgstr "Blocco di visibilità del contenuto"

#: blocks/build/member-profile-edit/block.json
#: blocks/src/member-profile-edit/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "user fields"
msgstr "campi utente"

#: blocks/build/member-profile-edit/block.json
#: blocks/src/member-profile-edit/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "custom field"
msgstr "campo personalizzato"

#: blocks/build/member-profile-edit/block.json
#: blocks/src/member-profile-edit/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Dynamic form that allows the current logged in member to edit their default user profile information and any custom user profile fields."
msgstr "Modulo dinamico che consente all'utente attualmente loggato di modificare le informazioni del proprio profilo utente predefinite e eventuali campi personalizzati del profilo utente."

#: blocks/build/member-profile-edit/block.json
#: blocks/src/member-profile-edit/block.json
msgctxt "block title"
msgid "PMPro Page: Account Profile Edit"
msgstr "PMPro Pagina: Modifica Profilo Account"

#: blocks/build/login/block.json blocks/src/login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "password reset"
msgstr "reset della password"

#: blocks/build/login/block.json blocks/src/login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "lost password"
msgstr "password dimenticata"

#: blocks/build/login/block.json blocks/src/login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "log in"
msgstr "accedi"

#: blocks/build/login/block.json blocks/src/login/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Dynamic form that allows users to log in or recover a lost password. Logged in users can see a welcome message with the selected custom menu."
msgstr "Modulo dinamico che consente agli utenti di accedere o recuperare una password persa. Gli utenti loggati possono vedere un messaggio di benvenuto con il menu personalizzato selezionato."

#: blocks/build/login/block.json blocks/src/login/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Login Form"
msgstr "Modulo di accesso"

#: blocks/build/levels-page/block.json blocks/src/levels-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pricing table"
msgstr "tabella dei prezzi"

#: blocks/build/levels-page/block.json
#: blocks/build/single-level-price/block.json
#: blocks/build/single-level/block.json blocks/src/levels-page/block.json
#: blocks/src/single-level-price/block.json blocks/src/single-level/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "price"
msgstr "prezzo"

#: blocks/build/levels-page/block.json
#: blocks/build/single-level-description/block.json
#: blocks/build/single-level-expiration/block.json
#: blocks/build/single-level-name/block.json
#: blocks/build/single-level-price/block.json
#: blocks/build/single-level/block.json blocks/src/levels-page/block.json
#: blocks/src/single-level-description/block.json
#: blocks/src/single-level-expiration/block.json
#: blocks/src/single-level-name/block.json
#: blocks/src/single-level-price/block.json blocks/src/single-level/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "level"
msgstr "livello"

#: blocks/build/levels-page/block.json blocks/src/levels-page/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Dynamic page section that displays a list of membership levels and pricing, linked to membership checkout. To reorder the display, navigate to Memberships > Settings > Levels."
msgstr "Sezione dinamica della pagina che mostra un elenco dei livelli di adesione e dei prezzi, collegati al checkout dell'adesione. Per riordinare la visualizzazione, vai a Abbonamenti > Impostazioni > Livelli."

#: blocks/build/levels-page/block.json blocks/src/levels-page/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Membership Levels and Pricing Table"
msgstr "Livelli di iscrizione e tabella dei prezzi"

#: blocks/build/invoice-page/block.json blocks/src/invoice-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "history"
msgstr "cronologia"

#: blocks/build/invoice-page/block.json blocks/src/invoice-page/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Dynamic page section that displays a list of all orders (purchase history) for the active member. Each order can be selected and viewed in full detail."
msgstr "Sezione dinamica della pagina che visualizza un elenco di tutti gli ordini (cronologia degli acquisti) per il membro attivo. Ogni ordine può essere selezionato e visualizzato in dettaglio completo."

#: blocks/build/invoice-page/block.json blocks/src/invoice-page/block.json
msgctxt "block title"
msgid "PMPro Page: Orders"
msgstr "PMPro Pagina: Ordini"

#: blocks/build/confirmation-page/block.json
#: blocks/src/confirmation-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "success"
msgstr "successo"

#: blocks/build/confirmation-page/block.json
#: blocks/src/confirmation-page/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Dynamic page section that displays a confirmation message and purchase information for the active member immediately after membership registration and checkout."
msgstr "Sezione dinamica della pagina che visualizza un messaggio di conferma e le informazioni sull'acquisto per il membro attivo immediatamente dopo la registrazione e il checkout dell'iscrizione."

#: blocks/build/confirmation-page/block.json
#: blocks/src/confirmation-page/block.json
msgctxt "block title"
msgid "PMPro Page: Confirmation"
msgstr "PMPro Pagina: Conferma"

#: blocks/build/checkout-page/block.json blocks/src/checkout-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "modulo"

#: blocks/build/checkout-page/block.json blocks/src/checkout-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sell"
msgstr "vendi"

#: blocks/build/checkout-page/block.json
#: blocks/build/confirmation-page/block.json
#: blocks/src/checkout-page/block.json blocks/src/confirmation-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "purchase"
msgstr "acquisto"

#: blocks/build/checkout-page/block.json blocks/src/checkout-page/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Dynamic form that allows users to complete free registration or paid checkout for the selected membership level."
msgstr "Modulo dinamico che consente agli utenti di completare la registrazione gratuita o il checkout a pagamento per il livello di iscrizione selezionato."

#: blocks/build/checkout-page/block.json blocks/src/checkout-page/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Membership Checkout Form"
msgstr "Modulo di Registrazione all'Associazione"

#: blocks/build/checkout-button/block.json
#: blocks/build/checkout-page/block.json
#: blocks/build/confirmation-page/block.json
#: blocks/src/checkout-button/block.json blocks/src/checkout-page/block.json
#: blocks/src/confirmation-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "buy"
msgstr "compra"

#: blocks/build/checkout-button/block.json
#: blocks/src/checkout-button/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "button"
msgstr "pulsante"

#: blocks/build/checkout-button/block.json blocks/build/single-level/block.json
#: blocks/src/checkout-button/block.json blocks/src/single-level/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkout"
msgstr "pagamento"

#: blocks/build/checkout-button/block.json blocks/build/membership/block.json
#: blocks/build/single-level-description/block.json
#: blocks/build/single-level-expiration/block.json
#: blocks/build/single-level-name/block.json
#: blocks/build/single-level-price/block.json
#: blocks/src/checkout-button/block.json blocks/src/membership/block.json
#: blocks/src/single-level-description/block.json
#: blocks/src/single-level-expiration/block.json
#: blocks/src/single-level-name/block.json
#: blocks/src/single-level-price/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "membership"
msgstr "abbonamento"

#: blocks/build/checkout-button/block.json
#: blocks/src/checkout-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Inserts a button that links directly to membership checkout for the selected level."
msgstr "Inserisce un pulsante che collega direttamente al checkout dell'iscrizione per il livello selezionato."

#: blocks/build/checkout-button/block.json
#: blocks/src/checkout-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Membership Checkout Button"
msgstr "Pulsante di Checkout per l'iscrizione"

#: blocks/build/cancel-page/block.json blocks/src/cancel-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "terminate"
msgstr "termina"

#: blocks/build/cancel-page/block.json blocks/src/cancel-page/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Dynamic page section where members can cancel their membership and active subscription if applicable."
msgstr "Sezione dinamica della pagina in cui i membri possono annullare la loro iscrizione e l'abbonamento attivo, se applicabile."

#: blocks/build/cancel-page/block.json blocks/src/cancel-page/block.json
msgctxt "block title"
msgid "PMPro Page: Cancel"
msgstr "PMPro Pagina: Annulla"

#: blocks/build/billing-page/block.json blocks/build/cancel-page/block.json
#: blocks/src/billing-page/block.json blocks/src/cancel-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payment method"
msgstr "metodo di pagamento"

#: blocks/build/billing-page/block.json blocks/src/billing-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "credit card"
msgstr "carta di credito"

#: blocks/build/billing-page/block.json blocks/src/billing-page/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Dynamic page section to display the member's billing information. Members can update their subscription payment method from this form."
msgstr "Sezione dinamica della pagina per visualizzare le informazioni di fatturazione dei membri. I membri possono aggiornare il metodo di pagamento dell'abbonamento da questo modulo."

#: blocks/build/billing-page/block.json blocks/src/billing-page/block.json
msgctxt "block title"
msgid "PMPro Page: Billing"
msgstr "Pagina PMPro: Fatturazione"

#: blocks/build/account-profile-section/block.json
#: blocks/build/member-profile-edit/block.json
#: blocks/src/account-profile-section/block.json
#: blocks/src/member-profile-edit/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fields"
msgstr "campi"

#: blocks/build/account-profile-section/block.json
#: blocks/src/account-profile-section/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Dynamic page section that displays the member's profile as read-only information with a link to edit fields or change their password."
msgstr "Sezione dinamica della pagina che visualizza il profilo del membro come informazioni in sola lettura con un collegamento per modificare i campi o cambiare la password."

#: blocks/build/account-profile-section/block.json
#: blocks/src/account-profile-section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "PMPro Page: Account Profile"
msgstr "Pagina PMPro: Profilo Account"

#: blocks/build/account-page/block.json blocks/src/account-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "profile"
msgstr "profilo"

#: blocks/build/account-page/block.json blocks/src/account-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "collegamenti"

#: blocks/build/account-page/block.json blocks/build/invoice-page/block.json
#: blocks/src/account-page/block.json blocks/src/invoice-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "invoice"
msgstr "fattura"

#: blocks/build/account-page/block.json blocks/src/account-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "billing"
msgstr "fatturazione"

#: blocks/build/account-page/block.json blocks/src/account-page/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Dynamic page section to display the selected sections of the Membership Account page including Memberships, Profile, Orders, and Member Links. These sections can also be added via separate blocks."
msgstr "Sezione dinamica della pagina per visualizzare le sezioni selezionate della pagina dell'Account di Membri, incluse le Iscrizioni, il Profilo, gli Ordini e i Collegamenti dei Membri. Queste sezioni possono anche essere aggiunte tramite blocchi separati."

#: blocks/build/account-page/block.json blocks/src/account-page/block.json
msgctxt "block title"
msgid "PMPro Page: Account (Full)"
msgstr "Pagina PMPro: Account (Completo)"

#: blocks/build/account-membership-section/block.json
#: blocks/src/account-membership-section/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "active"
msgstr "attivo"

#: blocks/build/account-membership-section/block.json
#: blocks/src/account-membership-section/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Dynamic page section to display the member's active membership information with links to view all membership options, update billing information, and change or cancel membership."
msgstr "Sezione dinamica della pagina per visualizzare le informazioni sull'iscrizione attiva dei membri con collegamenti per visualizzare tutte le opzioni di iscrizione, aggiornare le informazioni di fatturazione e modificare o annullare l'iscrizione."

#: blocks/build/account-membership-section/block.json
#: blocks/src/account-membership-section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "PMPro Page: Account Memberships"
msgstr "Pagina PMPro: Abbonamenti Account"

#: blocks/build/account-links-section/block.json
#: blocks/build/account-page/block.json
#: blocks/src/account-links-section/block.json
#: blocks/src/account-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "quick link"
msgstr "link velcoe"

#: blocks/build/account-links-section/block.json
#: blocks/src/account-links-section/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "link"
msgstr "link"

#: blocks/build/account-links-section/block.json
#: blocks/src/account-links-section/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "access"
msgstr "accesso"

#: blocks/build/account-links-section/block.json
#: blocks/src/account-links-section/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Dynamic page section that displays custom links available for the active member only. This block is only visible if other Add Ons or custom code have added links."
msgstr "Sezione dinamica della pagina che visualizza collegamenti personalizzati disponibili solo per i membri attivi. Questo blocco è visibile solo se altri Add Ons o codice personalizzato hanno aggiunto collegamenti."

#: blocks/build/account-links-section/block.json
#: blocks/src/account-links-section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "PMPro Page: Account Links"
msgstr "Pagina PMPro: Collegamenti Account"

#: blocks/build/account-invoices-section/block.json
#: blocks/build/account-links-section/block.json
#: blocks/build/account-membership-section/block.json
#: blocks/build/account-page/block.json
#: blocks/build/account-profile-section/block.json
#: blocks/build/billing-page/block.json blocks/build/cancel-page/block.json
#: blocks/build/checkout-button/block.json
#: blocks/build/checkout-page/block.json
#: blocks/build/confirmation-page/block.json
#: blocks/build/invoice-page/block.json blocks/build/levels-page/block.json
#: blocks/build/login/block.json blocks/build/member-profile-edit/block.json
#: blocks/build/membership/block.json
#: blocks/build/single-level-description/block.json
#: blocks/build/single-level-expiration/block.json
#: blocks/build/single-level-name/block.json
#: blocks/build/single-level-price/block.json
#: blocks/build/single-level/block.json
#: blocks/src/account-invoices-section/block.json
#: blocks/src/account-links-section/block.json
#: blocks/src/account-membership-section/block.json
#: blocks/src/account-page/block.json
#: blocks/src/account-profile-section/block.json
#: blocks/src/billing-page/block.json blocks/src/cancel-page/block.json
#: blocks/src/checkout-button/block.json blocks/src/checkout-page/block.json
#: blocks/src/confirmation-page/block.json blocks/src/invoice-page/block.json
#: blocks/src/levels-page/block.json blocks/src/login/block.json
#: blocks/src/member-profile-edit/block.json blocks/src/membership/block.json
#: blocks/src/single-level-description/block.json
#: blocks/src/single-level-expiration/block.json
#: blocks/src/single-level-name/block.json
#: blocks/src/single-level-price/block.json blocks/src/single-level/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pmpro"
msgstr "pmpro"

#: blocks/build/account-invoices-section/block.json
#: blocks/build/account-links-section/block.json
#: blocks/build/account-membership-section/block.json
#: blocks/build/account-page/block.json
#: blocks/build/account-profile-section/block.json
#: blocks/build/billing-page/block.json blocks/build/cancel-page/block.json
#: blocks/build/checkout-button/block.json
#: blocks/build/checkout-page/block.json
#: blocks/build/confirmation-page/block.json
#: blocks/build/invoice-page/block.json blocks/build/levels-page/block.json
#: blocks/build/login/block.json blocks/build/member-profile-edit/block.json
#: blocks/build/membership/block.json
#: blocks/build/single-level-description/block.json
#: blocks/build/single-level-expiration/block.json
#: blocks/build/single-level-name/block.json
#: blocks/build/single-level-price/block.json
#: blocks/build/single-level/block.json
#: blocks/src/account-invoices-section/block.json
#: blocks/src/account-links-section/block.json
#: blocks/src/account-membership-section/block.json
#: blocks/src/account-page/block.json
#: blocks/src/account-profile-section/block.json
#: blocks/src/billing-page/block.json blocks/src/cancel-page/block.json
#: blocks/src/checkout-button/block.json blocks/src/checkout-page/block.json
#: blocks/src/confirmation-page/block.json blocks/src/invoice-page/block.json
#: blocks/src/levels-page/block.json blocks/src/login/block.json
#: blocks/src/member-profile-edit/block.json blocks/src/membership/block.json
#: blocks/src/single-level-description/block.json
#: blocks/src/single-level-expiration/block.json
#: blocks/src/single-level-name/block.json
#: blocks/src/single-level-price/block.json blocks/src/single-level/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "paid memberships pro"
msgstr "abbonamenti a pagamento pro"

#: blocks/build/account-invoices-section/block.json
#: blocks/build/account-links-section/block.json
#: blocks/build/account-membership-section/block.json
#: blocks/build/account-page/block.json
#: blocks/build/account-profile-section/block.json
#: blocks/src/account-invoices-section/block.json
#: blocks/src/account-links-section/block.json
#: blocks/src/account-membership-section/block.json
#: blocks/src/account-page/block.json
#: blocks/src/account-profile-section/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "user"
msgstr "utente"

#: blocks/build/account-invoices-section/block.json
#: blocks/build/account-page/block.json
#: blocks/build/confirmation-page/block.json
#: blocks/build/invoice-page/block.json
#: blocks/src/account-invoices-section/block.json
#: blocks/src/account-page/block.json blocks/src/confirmation-page/block.json
#: blocks/src/invoice-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "receipt"
msgstr "ricevuta"

#: blocks/build/account-invoices-section/block.json
#: blocks/build/account-membership-section/block.json
#: blocks/build/account-page/block.json blocks/build/invoice-page/block.json
#: blocks/src/account-invoices-section/block.json
#: blocks/src/account-membership-section/block.json
#: blocks/src/account-page/block.json blocks/src/invoice-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "purchases"
msgstr "acquisti"

#: blocks/build/account-invoices-section/block.json
#: blocks/build/account-page/block.json blocks/build/invoice-page/block.json
#: blocks/src/account-invoices-section/block.json
#: blocks/src/account-page/block.json blocks/src/invoice-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "order"
msgstr "ordine"

#: blocks/build/account-invoices-section/block.json
#: blocks/build/account-links-section/block.json
#: blocks/build/account-membership-section/block.json
#: blocks/build/account-page/block.json
#: blocks/build/account-profile-section/block.json
#: blocks/build/billing-page/block.json blocks/build/cancel-page/block.json
#: blocks/build/checkout-page/block.json
#: blocks/build/confirmation-page/block.json
#: blocks/src/account-invoices-section/block.json
#: blocks/src/account-links-section/block.json
#: blocks/src/account-membership-section/block.json
#: blocks/src/account-page/block.json
#: blocks/src/account-profile-section/block.json
#: blocks/src/billing-page/block.json blocks/src/cancel-page/block.json
#: blocks/src/checkout-page/block.json blocks/src/confirmation-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "member"
msgstr "utente"

#: blocks/build/account-invoices-section/block.json
#: blocks/build/account-links-section/block.json
#: blocks/build/account-page/block.json
#: blocks/src/account-invoices-section/block.json
#: blocks/src/account-links-section/block.json
#: blocks/src/account-page/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "account"
msgstr "conto"

#: blocks/build/account-invoices-section/block.json
#: blocks/src/account-invoices-section/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Dynamic page section that displays a list of the last 5 membership orders for the active member."
msgstr "Sezione dinamica della pagina che visualizza un elenco degli ultimi 5 ordini di iscrizione per il membro attivo."

#: blocks/build/account-invoices-section/block.json
#: blocks/src/account-invoices-section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "PMPro Page: Account Orders"
msgstr "Pagina PMPro: Ordini dell'account"

#: blocks/build/single-level/index.js:1 blocks/src/single-level/edit.js:51
msgid "Select a level"
msgstr "Seleziona un livello"

#: blocks/build/single-level-price/index.js:1
#: blocks/src/single-level-price/edit.js:60
msgid "Level Price"
msgstr "Prezzo Livello"

#: blocks/build/single-level-description/index.js:1
#: blocks/src/single-level-description/edit.js:60
msgid "Level Description"
msgstr "Descrizione del livello"

#: blocks/build/sidebar/index.js:1 blocks/src/sidebar/index.js:231
msgid "No levels found. Please create a level to restrict content."
msgstr "Livelli non trovati. Si prega di creare un livello per limitare il contenuto."

#: blocks/build/membership/index.js:1 blocks/src/membership/edit.js:68
msgid "This block has content visibility settings."
msgstr "Questo blocco ha impostazioni di visibilità del contenuto."

#: blocks/build/member-profile-edit/index.js:1
#: blocks/src/member-profile-edit/edit.js:26
msgid "Member Profile Edit"
msgstr "Modifica profilo membro"

#: blocks/build/login/index.js:1 blocks/src/login/edit.js:69
msgid "Log in Form"
msgstr "Modulo di accesso"

#: blocks/build/login/index.js:1 blocks/src/login/edit.js:57
msgid "Display a 'Log Out' link in the 'Welcome' content."
msgstr "Mostra un link 'Esci' nel contenuto di 'Benvenuto'."

#: blocks/build/login/index.js:1 blocks/src/login/edit.js:47
msgid "Assign the menu under Appearance > Menus."
msgstr "Assegna il menu in Aspetto > Menu."

#: blocks/build/login/index.js:1 blocks/src/login/edit.js:46
msgid "Display the 'Log In Widget' menu in the 'Welcome' content."
msgstr "Visualizza il menu 'Log In Widget' nel contenuto 'Benvenuto'."

#: blocks/build/login/index.js:1 blocks/src/login/edit.js:36
msgid "Display 'Welcome' content when logged in."
msgstr "Visualizzare il contenuto \"Benvenuto\" quando si è connessi."

#: blocks/build/levels-page/index.js:1 blocks/src/levels-page/edit.js:26
msgid "Membership Levels List"
msgstr "Elenco livelli iscrizione"

#: blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:130
msgid "Yes - Show the 'no access' message if the user does not have access"
msgstr "Sì - Mostra il messaggio 'nessun accesso' se l'utente non ha accesso."

#: blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:129
msgid "No - Hide this block if the user does not have access"
msgstr "No - Nascondi questo blocco se l'utente non ha accesso"

#: blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:127
msgid "Modify the 'no access' message on the Memberships > Advanced Settings page."
msgstr "Modifica il messaggio \"accesso non consentito\" nella pagina di Iscrizioni > Impostazioni avanzate."

#: blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:126
msgid "Show No Access Message?"
msgstr "Mostrare il messaggio di mancato accesso?"

#: includes/compatibility/elementor/class-pmpro-elementor-content-restriction.php:61
#: blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:108
msgid "Logged-In Users"
msgstr "Utenti connessi"

#: includes/compatibility/bricks.php:67
#: includes/compatibility/elementor/class-pmpro-elementor-content-restriction.php:60
#: blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:107
msgid "Specific Membership Levels"
msgstr "Livelli di adesione specifici"

#: includes/compatibility/bricks.php:50
#: includes/compatibility/elementor/class-pmpro-elementor-content-restriction.php:59
#: blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:106
msgid "All Members"
msgstr "Tutti i membri"

#: blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:104
msgid "Show content to:"
msgstr "Mostra contenuti a:"

#: blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:104
msgid "Hide content from:"
msgstr "Nascondere contenuto da:"

#: blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:66
msgid "Enable content visibility for this block"
msgstr "Abilita la visibilità del contenuto per questo blocco"

#: blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:66
msgid "Disable content visibility for this block"
msgstr "Disabilita la visibilità del contenuto per questo blocco"

#: blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:59
msgid "Content Visibility"
msgstr "Visibilità del contenuto"

#: blocks/build/checkout-page/index.js:1 blocks/src/checkout-page/edit.js:52
msgid "Membership Checkout Form"
msgstr "Modulo pagamento iscrizione."

#: blocks/build/checkout-page/index.js:1 blocks/src/checkout-page/edit.js:43
msgid "Choose a default level for Membership Checkout."
msgstr "Scegliere un livello predefinito per il pagamento dell'iscrizione."

#: blocks/build/checkout-button/index.js:1
#: blocks/src/checkout-button/edit.js:142
msgid "Buy Now"
msgstr "Acquista ora"

#: blocks/build/checkout-button/index.js:1
#: blocks/src/checkout-button/edit.js:141
msgid "Button text"
msgstr "Testo del pulsante"

#: blocks/build/checkout-button/index.js:1
#: blocks/src/checkout-button/edit.js:122
msgid "Choose a Level"
msgstr "Scegli un Livello"

#: blocks/build/checkout-button/index.js:1
#: blocks/src/checkout-button/edit.js:116
msgid "Checkout Button Settings"
msgstr "Impostazioni del pulsante di checkout"

#: blocks/build/checkout-button/index.js:1 blocks/build/single-level/index.js:1
#: blocks/src/checkout-button/edit.js:39 blocks/src/single-level/edit.js:24
msgid "Choose a level"
msgstr "Scegli un livello"

#: blocks/build/billing-page/index.js:1 blocks/src/billing-page/edit.js:29
msgid "Membership Billing Page"
msgstr "Pagina fatturazione iscrizione"

#: blocks/build/account-profile-section/index.js:1
#: blocks/src/account-profile-section/edit.js:29
msgid "Membership Account: Profile"
msgstr "Account iscrizione: profilo"

#: blocks/build/account-page/index.js:1 blocks/src/account-page/edit.js:50
msgid "Show \"Member Links\" Section"
msgstr "Mostra la sezione \"Collegamenti dei membri\""

#: blocks/build/account-page/index.js:1 blocks/src/account-page/edit.js:43
msgid "Show \"Orders\" Section"
msgstr "Mostra la sezione \"Ordini\""

#: blocks/build/account-page/index.js:1 blocks/src/account-page/edit.js:36
msgid "Show \"Profile\" Section"
msgstr "Mostra la sezione \"Profilo\""

#: blocks/build/account-page/index.js:1 blocks/src/account-page/edit.js:29
msgid "Show \"My Memberships\" Section"
msgstr "Mostra la sezione \"I miei abbonamenti\""

#: blocks/build/account-membership-section/index.js:1
#: blocks/src/account-membership-section/edit.js:29
msgid "Membership Account: My Memberships"
msgstr "Account d'iscrizione: le mie iscrizioni"

#: blocks/build/account-links-section/index.js:1
#: blocks/src/account-links-section/edit.js:29
msgid "Membership Account: Member Links"
msgstr "Account d'iscrizione: link dei membri"

#: blocks/build/account-invoices-section/index.js:1
#: blocks/build/account-links-section/index.js:1
#: blocks/build/account-membership-section/index.js:1
#: blocks/build/account-profile-section/index.js:1
#: blocks/src/account-invoices-section/edit.js:31
#: blocks/src/account-links-section/edit.js:31
#: blocks/src/account-membership-section/edit.js:31
#: blocks/src/account-profile-section/edit.js:31
msgid "No title will be shown."
msgstr "Nessun titolo verrà mostrato."

#: blocks/build/account-invoices-section/index.js:1
#: blocks/src/account-invoices-section/edit.js:29
msgid "Membership Account: Orders"
msgstr "Account di iscrizione: Ordini"

#: shortcodes/pmpro_member.php:47
msgid "The \"field\" attribute is required in the pmpro_member shortcode."
msgstr "L'attributo \"field\" è richiesto nel shortcode pmpro_member."

#: shortcodes/pmpro_account.php:443
msgid "Member Links"
msgstr "Link membri"

#: shortcodes/pmpro_account.php:419
msgid "View All Orders &rarr;"
msgstr "Visualizza tutti gli ordini &rarr;"

#: pages/billing.php:473 shortcodes/pmpro_account.php:285
msgid "Cancel %1$s Membership"
msgstr "Annulla l'iscrizione a %1$s"

#: shortcodes/pmpro_account.php:280
msgid "Change"
msgstr "Cambia"

#: shortcodes/pmpro_account.php:280
msgid "Change %1$s Membership"
msgstr "Modifica l'iscrizione %1$s"

#: shortcodes/pmpro_account.php:255
msgid "Update Billing Info"
msgstr "Aggiorna informazioni di fatturazione"

#: pages/billing.php:445 shortcodes/pmpro_account.php:240
msgid "Renew %1$s Membership"
msgstr "Rinnova l'iscrizione a %1$s"

#: shortcodes/pmpro_account.php:100
msgid "Edit Profile"
msgstr "Modifica il profilo"

#: shortcodes/pmpro_account.php:62
msgid "My Account"
msgstr "Il mio account"

#: services/braintree-webhook.php:382
msgid "A member's Braintree subscription has expired at %s"
msgstr "L'abbonamento a Braintree di un membro è scaduto su %s"

#: services/braintree-webhook.php:380
msgid "<p>A member's Braintree subscription has expired at your site. This typically happens if you've set up billing limits on your levels.</p><p>We have not removed the user's membership level.</p><p>You can view details on this user here: %s</p>"
msgstr "<p>L'abbonamento a Braintree di un utente è scaduto sul tuo sito. Questo accade tipicamente se si sono impostati dei limiti di fatturazione sui livelli.</p><p>Non abbiamo rimosso il livello di appartenenza dell'utente.</p><p>Puoi visualizzare i dettagli di questo utente qui: %s</p>"

#: services/authnet-silent-post.php:191
msgid "<p>A payment is being held for review within Authorize.net.</p><p>Payment Information From Authorize.net"
msgstr "<p>Un pagamento è in attesa di verifica da parte di Authorize.net.</p><p>Informazione di pagamento da Authorize.net"

#: classes/class-pmpro-recurring-actions.php:245
msgid "Membership expiring email sent to %s. "
msgstr "Avviso di iscrizione in scadenza inviato a %s. "

#: classes/class-pmpro-recurring-actions.php:377
msgid "Membership expired email sent to %s. "
msgstr "Avviso di iscrizione scaduta inviato a %s. "

#: preheaders/checkout.php:704
msgid "A Payment Gateway must be set up before any payments will be processed."
msgstr "È necessario impostare un metodo di pagamento prima che qualunque pagamento possa essere effettuato."

#: preheaders/checkout.php:702
msgid "You must <a href=\"%s\">set up a Payment Gateway</a> before any payments will be processed."
msgstr "È necessario <a href=\"%s\">configurare un metodo di pagamento</a> prima che qualunque pagamento possa essere effettuato."

#: preheaders/checkout.php:694
msgid "IMPORTANT: Something went wrong while processing your checkout. Your credit card was charged, but we couldn't assign your membership. You should not submit this form again. Please contact the site owner to fix this issue."
msgstr "IMPORTANTE: Qualcosa è andato storto durante l'elaborazione del tuo checkout. La tua carta di credito è stata addebitata, ma non siamo riusciti ad assegnare la tua iscrizione. Non dovresti inviare nuovamente questo modulo. Ti preghiamo di contattare il proprietario del sito per risolvere questo problema."

#: preheaders/checkout.php:691
msgid "IMPORTANT: Something went wrong while processing your checkout. Your credit card authorized, but we cancelled the order immediately. You should not try to submit this form again. Please contact the site owner to fix this issue."
msgstr "IMPORTANTE: Qualcosa è andato storto durante l'elaborazione del tuo checkout. La tua carta di credito è stata autorizzata, ma abbiamo annullato immediatamente l'ordine. Non dovresti cercare di inviare nuovamente questo modulo. Si prega di contattare il proprietario del sito per risolvere questo problema."

#: preheaders/checkout.php:649
msgid "Unknown error generating account. Please contact us to set up your membership."
msgstr "Errore sconosciuto nella creazione del tuo account. Contattaci per configurare la tua iscrizione."

#: preheaders/checkout.php:631
msgid "Payment accepted."
msgstr "Pagamento accettato"

#: preheaders/checkout.php:582
msgid "Order creation checks failed."
msgstr "I controlli di creazione dell'ordine sono falliti."

#: preheaders/checkout.php:508
msgid "There was an error setting up your account. Please contact us."
msgstr "Si è verificato un errore impostando il tuo account. Contattaci."

#: preheaders/checkout.php:467
msgid "User creation checks failed."
msgstr "I controlli di creazione utente sono falliti."

#: preheaders/checkout.php:420
msgid "That email address is already in use. Please log in, or use a different email address."
msgstr "Questo indirizzo email è già in uso. Effettua il login o utilizza un altro indirizzo email."

#: preheaders/checkout.php:414
msgid "That username is already taken. Please try another."
msgstr "Il nome utente è già in uso. Provane un altro."

#: preheaders/checkout.php:398
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Le password non corrispondono. Riprova."

#: preheaders/checkout.php:366 preheaders/checkout.php:450
msgid "Checkout checks failed."
msgstr "I controlli del checkout non sono riusciti."

#: preheaders/checkout.php:348 preheaders/checkout.php:565
msgid "Are you a spammer?"
msgstr "Sei uno spammer?"

#: preheaders/checkout.php:343
msgid "There are JavaScript errors on the page. Please contact the webmaster."
msgstr "Ci sono errori di JavaScripts nella pagina. Per favore contatta il webmaster."

#: preheaders/billing.php:117 preheaders/checkout.php:337
msgid "Nonce security check failed."
msgstr "Controllo di sicurezza nonce non riuscito."

#: preheaders/checkout.php:102
msgid "Set Up Your Account"
msgstr "Imposta il tuo account"

#: preheaders/checkout.php:97
msgid "Checkout: Payment Information"
msgstr "Checkout: Informazione di Pagamento"

#: preheaders/checkout.php:62 preheaders/checkout.php:562
msgid "Invalid gateway."
msgstr "Metodo di pagamento non valido."

#. translators: %s: membership expiration date
#: preheaders/cancel.php:141
msgid "Your recurring subscription has been cancelled. Your active membership will expire on %s."
msgstr "La tua sottoscrizione ricorrente è stata cancellata. La tua iscrizione attiva scadrà il %s."

#. translators: %s: level name
#: preheaders/cancel.php:134
msgid "Your %s membership has been cancelled."
msgstr "La tua iscrizione a %s è stata cancellata."

#: preheaders/cancel.php:128
msgid "Your memberships have been cancelled."
msgstr "Le tue iscrizioni sono state cancellate."

#: preheaders/cancel.php:59
msgid "Error: Invalid nonce."
msgstr "Errore: Nonce non valido."

#: preheaders/billing.php:342
msgid "Error updating billing information."
msgstr "Errore nel tentativo di aggiornare le informazioni di pagamento."

#: preheaders/billing.php:325
msgid "Information updated. <a href=\"%s\">&laquo; back to my account</a>"
msgstr "Informazioni aggiornate. <a href=\"%s\">&laquo; torna al mio account</a>"

#: preheaders/billing.php:241
msgid "All good!"
msgstr "Tutto ok!"

#: preheaders/billing.php:235 preheaders/checkout.php:408
#: preheaders/checkout.php:557
msgid "The email address entered is in an invalid format. Please try again."
msgstr "L'indirizzo mail inserito è in un formato non valido. Riprova."

#: preheaders/billing.php:232 preheaders/checkout.php:403
msgid "Your email addresses do not match. Please try again."
msgstr "L'indirizzo mail non coincide. Riprova."

#: preheaders/billing.php:229 preheaders/checkout.php:395
#: preheaders/checkout.php:554
msgid "Please complete all required fields."
msgstr "Compila tutti i campi richiesti."

#: paid-memberships-pro.php:260
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: paid-memberships-pro.php:254
msgid "Testing Only"
msgstr "Modalità di prova"

#: pages/levels.php:128
msgid "Your&nbsp;Level"
msgstr "Tuo&nbsp;Livello"

#: pages/levels.php:128
msgid "View your %s membership account"
msgstr "Visualizza il tuo account di iscrizione %s"

#: pages/billing.php:445 pages/billing.php:579 pages/levels.php:124
#: shortcodes/pmpro_account.php:240
msgid "Renew"
msgstr "Rinnovo"

#: pages/levels.php:124
msgid "Renew your %s membership level"
msgstr "Rinnova il tuo livello di iscrizione a %s"

#: pages/levels.php:118 blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1 blocks/build/sidebar/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:115
#: blocks/src/sidebar/index.js:125
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"

#: pages/levels.php:118
msgid "Select the %s membership level"
msgstr "Seleziona il livello di iscrizione %s"

#: pages/levels.php:65
msgid "You may select only one level from this group."
msgstr "Puoi selezionare solo un livello da questo gruppo."

#: pages/levels.php:61
msgid "You may select multiple levels from this group."
msgstr "È possibile selezionare più livelli da questo gruppo."

#: pages/invoice.php:464
msgid "&larr; View All Orders"
msgstr "Visualizza tutti gli ordini"

#: adminpages/orders/view-order.php:183 pages/invoice.php:294
msgid "%1$s paid on %2$s"
msgstr "%1$s pagato il %2$s"

#. translators: %s: level ID
#: adminpages/orders/view-order.php:172 pages/invoice.php:282
msgid "Level ID %s"
msgstr "Livello ID %s"

#: adminpages/orders/view-order.php:420 pages/invoice.php:36
msgid "Print or Save as PDF"
msgstr "Stampa o Salva come PDF"

#: pages/confirmation.php:87
msgid "We are waiting for your payment to be completed."
msgstr "Stiamo aspettando che il tuo pagamento venga completato."

#: pages/confirmation.php:59
msgid "Below are details about your membership account. A welcome email has been sent to %s."
msgstr "Di seguito trovi un rendiconto con i dettagli della tua iscrizione. Una mail di benvenuto è stata inviata a %s."

#: pages/confirmation.php:57
msgid "Below are details about your membership account and a receipt for your initial membership order. A welcome email with a copy of your initial membership order has been sent to %s."
msgstr "Di seguito sono riportati i dettagli del tuo account di iscrizione e una ricevuta per il tuo ordine di iscrizione iniziale. Una email di benvenuto con una copia del tuo ordine di iscrizione iniziale è stata inviata a %s."

#: pages/confirmation.php:46
msgid "Thank you for your membership to %s. Your %s membership is now active."
msgstr "Grazie per esserti iscritto a %s. La tua %s iscrizione è attiva."

#: pages/confirmation.php:44
msgid "Thank you for your membership to %1$s. Your %2$s membership will be activated once the payment has been completed."
msgstr "Grazie per la tua iscrizione a %1$s. La tua iscrizione a %2$s sarà attivata una volta completato il pagamento."

#: pages/confirmation.php:18
msgid "There was an error retrieving your order. Please contact the site owner."
msgstr "C'è stato un errore nel recuperare il tuo ordine. Si prega di contattare il proprietario del sito."

#: pages/checkout.php:623
msgid "Processing..."
msgstr "Elaborando..."

#: pages/checkout.php:596
msgid "Complete Payment"
msgstr "Completa Pagamento"

#: pages/checkout.php:534
msgid "Security Code (CVC)"
msgstr "Codice di sicurezza (CVC)"

#: pages/checkout.php:458
msgid "Confirm Email"
msgstr "Conferma email"

#: pages/checkout.php:362
msgid "Already have an account?"
msgstr "Hai già un account?"

#: pages/checkout.php:355
msgid "You are logged in as <strong>%s</strong>. If you would like to use a different account for this membership, <a href=\"%s\">log out now</a>."
msgstr "Sei connesso come <strong>%s</strong>. Se preferisci utilizzare un altro account, <a href=\"%s\">disconnettiti ora</a>."

#: pages/checkout.php:341
msgid "LEAVE THIS BLANK"
msgstr "LASCIARE VUOTO"

#: pages/checkout.php:340
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"

#: pages/checkout.php:195
msgid "Click here to enter your discount code"
msgstr "Fai clic qui per inserire il tuo codice sconto"

#: pages/checkout.php:195
msgid "Do you have a discount code?"
msgstr "Hai un codice sconto?"

#: pages/checkout.php:193 services/applydiscountcode.php:123
msgid "Click here to change your discount code"
msgstr "Fai clic per cambiare il tuo codice sconto"

#: pages/checkout.php:154 services/applydiscountcode.php:88
#: services/applydiscountcode.php:133
msgid "The %s code has been applied to your order."
msgstr "Il codice %s è stato applicato al tuo ordine."

#: pages/checkout.php:127
msgid "Your current membership level of %s will be removed when you complete your purchase."
msgstr "Il tuo attuale livello di iscrizione di %s verrà rimosso quando completi il tuo acquisto."

#: pages/checkout.php:103
msgid "You have selected the %s membership level."
msgstr "Hai selezionato il livello di abbonamento %s."

#: pages/checkout.php:96
msgid "Membership Information"
msgstr "Informazioni sull'abbonamento"

#: pages/checkout.php:87
msgid "Almost done. Review the membership information and pricing below then <strong>click the \"Complete Payment\" button</strong> to finish your order."
msgstr "Quasi fatto. Controlla le informazioni dell'iscrizione e il prezzo, poi <strong>clicca su \"Completa Pagamento\"</strong> per completare l'ordine."

#: pages/cancel.php:187
msgid "View the Homepage &rarr;"
msgstr "Visualizza la Homepage &rarr;"

#: pages/cancel.php:167
msgid "Cancel All Memberships"
msgstr "Annulla tutte le iscrizioni"

#: pages/cancel.php:129
msgid "You have the following active memberships."
msgstr "Hai le seguenti iscrizioni attive."

#: pages/billing.php:396 pages/cancel.php:127 shortcodes/pmpro_account.php:149
msgid "My Memberships"
msgstr "Le mie iscrizioni"

#: pages/cancel.php:90
msgid "Your memberships will be cancelled immediately."
msgstr "Le tue iscrizioni saranno cancellate immediatamente."

#: pages/cancel.php:87
msgid "Some of the memberships you are cancelling have a recurring subscription. These subscriptions will be cancelled, you will not be billed again, and the associated memberships will remain active through the end of the current payment period."
msgstr "Alcune delle iscrizioni che stai cancellando hanno un abbonamento ricorrente. Questi abbonamenti saranno cancellati, non verrai più addebitato e le relative iscrizioni rimarranno attive fino alla fine del periodo di pagamento attuale."

#: pages/cancel.php:82
msgid "Your membership will be cancelled immediately."
msgstr "La tua iscrizione verrà cancellata immediatamente."

#: pages/cancel.php:79
msgid "Your subscription will be cancelled. You will not be billed again. Your membership will remain active until %s. "
msgstr "La tua iscrizione sarà cancellata. Non verrai più addebitato. La tua membership rimarrà attiva fino a %s."

#: pages/cancel.php:65
msgid "No, keep my membership"
msgid_plural "No, keep my memberships"
msgstr[0] "No, mantieni la mia iscrizione"
msgstr[1] "No, mantieni le mie iscrizioni."

#: pages/cancel.php:64
msgid "Yes, cancel my membership"
msgid_plural "Yes, cancel all of my memberships"
msgstr[0] "Sì, annulla tutti i miei abbonamenti"
msgstr[1] "Sì, annulla tutti i miei abbonamenti"

#: pages/cancel.php:63
msgid "Are you sure you want to cancel your membership?"
msgid_plural "Are you sure you want to cancel all of your memberships?"
msgstr[0] "Sei sicuro di voler annullare la tua iscrizione?"
msgstr[1] ""

#: pages/cancel.php:57
msgid "No, keep this membership"
msgid_plural "No, keep these memberships"
msgstr[0] "No, mantieni questa iscrizione"
msgstr[1] ""

#: pages/cancel.php:56
msgid "Yes, cancel this membership"
msgid_plural "Yes, cancel these memberships"
msgstr[0] "Sì, annulla questa iscrizione"
msgstr[1] ""

#: pages/cancel.php:55
msgid "Are you sure you want to cancel your %s membership?"
msgid_plural "Are you sure you want to cancel your %s memberships?"
msgstr[0] "Sei sicuro di voler annullare la tua iscrizione %s?"
msgstr[1] "Sei sicuro di voler annullare le tue %s iscrizioni?"

#: pages/billing.php:521
msgid "You do not have an active membership. <a href='%s'>Choose a membership level.</a>"
msgstr "Non hai un'iscrizione attiva. <a href='%s'>Scegli un livello d'iscrizione.</a>"

#: pages/billing.php:368
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: pages/billing.php:262 pages/checkout.php:466
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: pages/billing.php:258 pages/checkout.php:324
msgid "Confirm Email Address"
msgstr "Conferma indirizzo email"

#: pages/billing.php:254 pages/checkout.php:316 pages/checkout.php:451
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"

#: pages/billing.php:228 pages/checkout.php:424
msgid "Country"
msgstr "Paese"

#: pages/billing.php:218 pages/checkout.php:417
msgid "Postal Code"
msgstr "CAP"

#: pages/billing.php:214 pages/checkout.php:413
msgid "State"
msgstr "Provincia"

#: pages/billing.php:210 pages/checkout.php:409
msgid "City"
msgstr "Città"

#: pages/billing.php:205 pages/checkout.php:405
msgid "Address 2"
msgstr "Indirizzo 2"

#: pages/billing.php:201 pages/checkout.php:401
msgid "Address 1"
msgstr "Indirizzo 1"

#: pages/billing.php:150
msgid "Payment Instructions"
msgstr "Istruzioni di pagamento"

#: pages/billing.php:88 pages/billing.php:418 shortcodes/pmpro_account.php:197
msgid "Next payment on"
msgstr "Prossimo pagamento il"

#: pages/billing.php:67
msgid "You are logged in as <strong>%s</strong>. If you would like to update your billing information for a different account, <a href=\"%s\">log out now</a>."
msgstr "Sei connesso come <strong>%s</strong>. Se desideri aggiornare le informazioni di fatturazione per un account diverso, <a href=\"%s\">esci ora</a>."

#: includes/widgets.php:95
msgid "Customize this menu per level using the <a href=\"%s\" title=\"Paid Memberships Pro - Nav Menus Add On\" target=\"_blank\">Nav Menus Add On</a>. Assign the menu under Appearance > Menus."
msgstr "Personalizza il menu di ogni livello utilizzando l'add-on <a href=\"%s\" title=\"Paid Memberships Pro - Nav Menus Add On\" target=\"_blank\">Nav Menus</a>. Assegna il menu in Aspetto > Menu."

#: includes/widgets.php:85
msgid "Display the \"Log In Widget\" menu."
msgstr "Visualizza il menu \"Widget di accesso\"."

#: includes/widgets.php:80
msgid "Display a \"Log Out\" link."
msgstr "Visualizza un link \"Disconnessione\"."

#: includes/widgets.php:75
msgid "Display \"Welcome\" content when logged in."
msgstr "Visualizza il contenuto \"Benvenuto\" quando si è connessi."

#: includes/widgets.php:19
msgid "Log In - PMPro"
msgstr "Accesso - PMPro"

#: includes/widgets.php:17
msgid "Display a login form and optional \"Logged In\" member content."
msgstr "Visualizza un modulo di accesso e il contenuto facoltativo \"Connesso\" per i membri."

#: includes/updates/upgrade_3_2.php:47
msgid "In previous versions of PMPro, PayPal Express was automatically added as a second payment option on the checkout page when using the Website Payments Pro gateway. This feature has been removed in PMPro v3.2 but can be added back using the PMPro Add PayPal Express Option at Checkout Add On. For more information, read our <a href=\"%s\">v3.2 release notes post here</a>."
msgstr "Nelle versioni precedenti di PMPro, PayPal Express veniva automaticamente aggiunto come seconda opzione di pagamento nella pagina di checkout quando si utilizzava il gateway Website Payments Pro. Questa funzionalità è stata rimossa nella versione PMPro v3.2 ma può essere aggiunta nuovamente utilizzando l'Add On PMPro Add PayPal Express Option at Checkout. Per ulteriori informazioni, leggi il nostro post sulle note di rilascio v3.2 <a href=\"%s\">qui</a>."

#: includes/updates/upgrade_3_2.php:42
msgid "Important Notice: Paid Memberships Pro v3.2 Update"
msgstr "Importante Avviso: Aggiornamento Paid Memberships Pro v3.2"

#: includes/updates/upgrade_3_1.php:71
msgid "In previous versions of PMPro, we discovered an issue where subscriptions were not linked to the correct user ID in the database. The current version you are running has resolved this issue, however we detect that some of your subscriptions need to be manually corrected. For more information and steps to resolve this for your site, read our <a href=\"%s\">v3.1 release notes post here</a>."
msgstr "Nelle versioni precedenti di PMPro, abbiamo scoperto un problema in cui le sottoscrizioni non erano collegate al corretto ID utente nel database. La versione attuale che stai utilizzando ha risolto questo problema, tuttavia rileviamo che alcune delle tue sottoscrizioni devono essere corrette manualmente. Per ulteriori informazioni e passaggi per risolvere questo problema sul tuo sito, leggi il nostro post sulle note di rilascio v3.1 <a href=\"%s\">qui</a>."

#: includes/updates/upgrade_3_1.php:66
msgid "Important Notice: Paid Memberships Pro v3.1 Update"
msgstr "Importante Avviso: Aggiornamento Paid Memberships Pro v3.1"

#: includes/updates/upgrade_3_1.php:20
msgid "This content is for !!levels!! members only.<br /><a href=\"!!levels_page_url!!\">Join Now</a>"
msgstr "Questo contenuto è riservato solo ai membri di livello !!livelli!!. <br /><a href=\"!!levels_page_url!!\">Iscriviti ora</a>"

#: includes/updates/upgrade_2_10_6.php:125
msgid "For more information, read our post here"
msgstr "Per ulteriori informazioni, leggi il nostro post qui."

#: includes/updates/upgrade_2_10_6.php:118
msgid "%d order was affected by the 2.10.6 update."
msgid_plural "%d orders were affected by the 2.10.6 update."
msgstr[0] "%d order was affected by the 2.10.6 update."
msgstr[1] "%d orders were affected by the 2.10.6 update."

#: includes/updates/upgrade_2_10_6.php:116
msgid "Cleaned Fields (2.10.6)"
msgstr "Campi Puliti (2.10.6)"

#: includes/updates/upgrade_2_10_6.php:41
msgid "Paid Memberships Pro has detected potentially sensitive customer information in the PMPro order meta table. This information will be safely removed from your database. For more information, read our <a href=\"%s\">post here</a>."
msgstr "Paid Memberships Pro ha rilevato informazioni sensibili potenzialmente in tavola meta dell'ordine PMPro. Queste informazioni verranno prontamente rimosse dal tuo database. Per ulteriori informazioni, leggi il nostro <a href=\"%s\">post qui</a>."

#: includes/updates/upgrade_1_9_4.php:27
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignora"

#: includes/updates/upgrade_1_9_4.php:27
msgid "If you notice UI issues after upgrading, <a href=\"https://www.paidmembershipspro.com/add-ons/table-layout-plugin-pages/\">see this free add on to temporarily roll back to the table-based layout while you resolve the issues</a>."
msgstr "Se noti dei problemi nell'interfaccia utente dopo l'aggiornamento <a href=\"https://www.paidmembershipspro.com/add-ons/table-layout-plugin-pages/\">veprova ad utilizzare questo add-on gratuito per tornare temporaneamente al layout basato su tabelle mentre si risolvono i problemi.</a>."

#: includes/updates/upgrade_1_9_4.php:26
msgid "We have detected that you are using a custom checkout page template for Paid Memberships Pro. This was recently changed and may need to be updated in order to display correctly."
msgstr "Abbiamo rilevato che si sta utilizzando un modello di pagina di pagamento personalizzato per Paid Memberships Pro. Questo modello è stato modificato di recente e potrebbe essere necessario aggiornarlo per visualizzarlo correttamente."

#: includes/updates.php:171
msgid "Important Upgrade Notice"
msgstr "Importante avviso di aggiornamento"

#: includes/updates.php:131
msgid "All Paid Memberships Pro updates have finished."
msgstr "Tutti gli aggiornamenti di Paid Memberships Pro sono terminati."

#. translators: %s: URL to the updates page.
#: includes/updates.php:111
msgid "(1) <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Backup your WordPress database</a></strong> and then (2) <a href=\"%s\">click here to start the update</a>."
msgstr "(1) <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Fai il backup del tuo database di WordPress</a></strong> e poi (2) <a href=\"%s\">fai clic qui per iniziare l'aggiornamento</a>."

#: includes/updates.php:109
msgid "Paid Memberships Pro Data Update Required"
msgstr "Aggiornamento Necessario dei dati di Paid Memberships Pro"

#: includes/terms-of-service.php:336 includes/terms-of-service.php:367
msgid "TOS Consent"
msgstr "Consenso TOS"

#: includes/terms-of-service.php:298
msgid "That post has since been updated."
msgstr "Quell'articolo è stato nel frattempo aggiornato."

#. translators: 1: User display name, 2: TOS post title, 3: TOS post ID, 4: TOS
#. post modified date, 5: Consent timestamp date.
#: includes/terms-of-service.php:290
msgid "%1$s agreed to %2$s (ID #%3$d, last modified %4$s) on %5$s."
msgstr "%s si è accordato con %s (ID #%d, ultima modifica %s) il %s."

#. translators: 1: TOS page title.
#: includes/terms-of-service.php:174
msgid "Please check the box to agree to the %s."
msgstr "Seleziona per accettare i %s."

#. translators: 1: TOS page URL, 2: TOS page title.
#: includes/terms-of-service.php:81
msgid "I agree to the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>"
msgstr "Accetto il <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>"

#: includes/terms-of-service.php:15
msgid "If yes, create a WordPress page containing your TOS agreement and assign it using the dropdown above."
msgstr "Se sì, crea una pagina contenente i Termini di Servizio e selezionala nel menu a discesa qui sopra."

#: includes/terms-of-service.php:14
msgid "Require Terms of Service on signups?"
msgstr "Richiedere Termini di Servizio in fase di registrazione?"

#: includes/spam.php:195 includes/spam.php:218 includes/spam.php:270
msgid "Suspicious activity detected. Try again in a few minutes."
msgstr "È stata rilevata un'attività sospetta. Riprova tra qualche minuto."

#: includes/recaptcha.php:285
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "Chiave segreta reCAPTCHA"

#: includes/recaptcha.php:279
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr "Chiave sito reCAPTCHA"

#: includes/recaptcha.php:275
msgid "Changing your version will require new API keys."
msgstr "La modifica della versione richiederà nuove chiavi API."

#: includes/recaptcha.php:273
msgid "v3 - Invisible"
msgstr "v3 - Invisibile"

#: includes/recaptcha.php:272
msgid " v2 - Checkbox"
msgstr " v2 - Checkbox"

#: includes/recaptcha.php:269
msgid "reCAPTCHA Version"
msgstr "Versione di reCAPTCHA"

#: includes/recaptcha.php:265
msgid "Click here to signup for reCAPTCHA"
msgstr "Clicca qui per l'iscrizione per il reCAPTCHA"

#: includes/recaptcha.php:265
msgid "A free reCAPTCHA key is required."
msgstr "E' richiesta una chiave reCAPTCHA gratuita."

#: includes/recaptcha.php:263
msgid "Yes - All memberships."
msgstr "Si, tutte le iscrizioni."

#: includes/recaptcha.php:257
msgid "Use reCAPTCHA?"
msgstr "Abilitare reCAPTCHA?"

#: includes/recaptcha.php:231
msgid "reCAPTCHA failed. (%s) Please try again."
msgstr "reCAPTCHA errato. (%s) Riprova."

#: includes/recaptcha.php:196
msgid "ReCAPTCHA not submitted."
msgstr "ReCAPTCHA non inviato."

#: includes/recaptcha.php:34
msgid "Please check the ReCAPTCHA box to confirm you are not a bot."
msgstr "Controlla il ReCAPTCHA per confermare che non sei un bot."

#: includes/recaptcha.php:26
msgid "ReCAPTCHA validation failed. Try again."
msgstr "La validazione ReCAPTCHA non è riuscita. Riprova."

#: includes/profile.php:1278
msgid "Current Password"
msgstr "Password attuale"

#: includes/profile.php:1271 includes/profile.php:1311
#: shortcodes/pmpro_account.php:104
msgid "Change Password"
msgstr "Cambia password"

#: includes/profile.php:1239
msgid "Your password has been updated."
msgstr "La tua password è stata aggiornata."

#: includes/profile.php:1228
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "La tua password attuale non è corretta."

#: includes/profile.php:1224
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Inserisci la tua password attuale."

#: includes/profile.php:1165
msgid "Cancel changes and return to the account page"
msgstr "Annulla le modifiche e torna alla pagina dell'account"

#: includes/profile.php:1164
msgid "Update Profile"
msgstr "Aggiorna il profilo"

#: includes/profile.php:1164
msgid "Submit the update profile form"
msgstr "Invia il modulo di aggiornamento del profilo"

#: includes/profile.php:1138
msgid "Site administrators must use the WordPress dashboard to update their email address."
msgstr "Gli amministratori del sito devono utilizzare la bacheca di WordPress per aggiornare il proprio indirizzo email."

#: includes/profile.php:1129 pages/billing.php:55 pages/checkout.php:245
msgid "Account Information"
msgstr "Informazioni sull'account"

#: includes/profile.php:1117
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Nome pubblico da visualizzare come"

#: includes/avatars.php:1158 includes/profile.php:1087
#: includes/profile.php:1259 pages/billing.php:599 pages/cancel.php:175
#: pages/cancel.php:192 pages/confirmation.php:131 pages/invoice.php:462
msgid "View Your Membership Account &rarr;"
msgstr "Visualizza il tuo account utente &rarr;"

#: includes/profile.php:1086
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Il tuo profilo è stato aggiornato."

#: includes/profile.php:1059
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Questa email è già registrata, scegline un'altra."

#: includes/profile.php:1055
msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "L'indirizzo email non è corretto."

#: includes/profile.php:1043
msgid "Please enter a display name."
msgstr "Inserisci un nome pubblico da visualizzare"

#: includes/profile.php:1008
msgid "Log in to edit your profile."
msgstr "Accedi per modificare il tuo profilo."

#: includes/profile.php:928
msgid "No membership history found."
msgstr "Non è stata trovata alcuna cronologia delle iscrizioni."

#: includes/profile.php:699
msgid "Membership Levels History"
msgstr "Cronologia dei livelli d'iscrizione"

#: includes/profile.php:698
msgid "Subscription History"
msgstr "Storico delle sottoscrizioni"

#: includes/profile.php:697 pages/invoice.php:396
#: shortcodes/pmpro_account.php:351
msgid "Order History"
msgstr "Cronologia degli ordini"

#: includes/profile.php:695
msgid "Total Paid"
msgstr "Importo totale pagato"

#: includes/profile.php:694
msgid "Member History"
msgstr "Cronologia dei membri"

#: includes/profile.php:423
msgid "Membership Change Options"
msgstr "Opzioni di modifica dell'iscrizione"

#: includes/profile.php:397
msgid "The user has a subscription for this level, but does not have a membership for this level. Old payment subscriptions should be cancelled using the Member History tool below."
msgstr "L'utente ha un abbonamento per questo livello, ma non ha una membership per questo livello. I vecchi abbonamenti dovrebbero essere cancellati utilizzando lo strumento Cronologia Membri qui sotto."

#: includes/profile.php:298
msgid "The user has an active subscription for the %s level. The subscription should be cancelled using the Member History tool below."
msgstr "L'utente ha un'iscrizione attiva per il livello %s. L'iscrizione dovrebbe essere cancellata utilizzando lo strumento Cronologia Membri qui sotto."

#: includes/profile.php:253 includes/profile.php:355
msgid "The user has multiple active subscriptions for this level. Old payment subscriptions should be cancelled using the Member History tool below."
msgstr "L'utente ha più abbonamenti attivi per questo livello. I vecchi abbonamenti di pagamento dovrebbero essere cancellati utilizzando lo strumento Cronologia Membri qui sotto."

#: includes/profile.php:120
msgid "View and Edit Member"
msgstr "Visualizza e Modifica Membro"

#: includes/profile.php:40
msgid "single member dashboard"
msgstr "dashboard del singolo membro"

#. translators: %1$s is the link to the single member dashboard.
#: includes/profile.php:36
msgid "This section shows an overview of active membership levels for this member. Use the %1$s to manage this member."
msgstr "Questa sezione mostra una panoramica dei livelli di adesione attivi per questo membro. Utilizza il %1$s per gestire questo membro."

#: includes/profile.php:29
msgid "This user does not have any membership levels."
msgstr "Questo utente non ha alcun livello di appartenenza."

#: includes/privacy.php:442
msgid "Views Data"
msgstr "Dati delle visualizzazioni"

#: includes/privacy.php:441
msgid "Visits Data"
msgstr "Dati delle visite"

#: includes/privacy.php:440
msgid "Login Data"
msgstr "Dati di accesso"

#: includes/privacy.php:439
msgid "Credit Card Expiration Year"
msgstr "Anno di scadenza carta di credito"

#: includes/privacy.php:438
msgid "Credit Card Expiration Month"
msgstr "Mese di scadenza carta di credito"

#: includes/privacy.php:437
msgid "Credit Card Account Number"
msgstr "Numero di conto della carta di credito"

#: includes/privacy.php:434
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "Numero di telefono della fatturazione"

#: includes/privacy.php:432
msgid "Billing State/Province"
msgstr "Provincia per la fatturazione"

#: includes/privacy.php:430
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Indirizzo di fatturazione 2"

#: includes/privacy.php:429
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Indirizzo di fatturazione 1"

#: includes/privacy.php:428
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Cognome per la fatturazione"

#: includes/privacy.php:427
msgid "Billing First Name"
msgstr "Nome per la fatturazione"

#: includes/privacy.php:373
msgid "Paid Memberships Pro Order History"
msgstr "Cronologia ordini Paid Memberships Pro"

#: includes/privacy.php:345
msgid "Expiration Year"
msgstr "Anno scadenza"

#: includes/privacy.php:273
msgid "Order Code"
msgstr "Codice dell'ordine"

#: includes/privacy.php:249
msgid "Paid Memberships Pro Membership History"
msgstr "Cronologia iscrizioni Paid Memberships Pro"

#: includes/privacy.php:200
msgid "Paid Memberships Pro User Data"
msgstr "Dati utente Paid Memberships Pro"

#: includes/privacy.php:125
msgid "Please note that data erasure will not cancel a user's membership level or any active subscriptions. Please edit or delete the user through the WordPress dashboard."
msgstr "Prendi nota che la cancellazione dei dati non cancellerà il livello d'iscrizione di un utente o eventuali abbonamenti attivi. Per modificare o cancellare l'utente bisogna utilizzare la bacheca di WordPress."

#: includes/privacy.php:109
msgid "%d PMPro orders were retained for business records."
msgstr "%d ordini PMPro sono stati conservati per i documenti aziendali."

#: includes/privacy.php:107
msgid "1 PMPro order was retained for business records."
msgstr "1 ordine PMPro è stato conservato per i documenti aziendali."

#: includes/privacy.php:61 includes/privacy.php:146
msgid "Paid Memberships Pro Data"
msgstr "Dati Paid Memberships Pro"

#: includes/privacy.php:25
msgid "When logged in, we use cookies to track some of your activity on our site including logins, visits, and page views."
msgstr "Quando si effettua l'accesso, utilizziamo i cookie per tenere traccia di alcune attività dell'utente sul nostro sito, tra cui accessi, visite e visualizzazioni di pagine."

#: includes/privacy.php:24
msgid "At checkout, we may also collect your credit card number, expiration date, and security code. This information is passed to our payment gateway to process your purchase. The last 4 digits of your credit card number and the expiration date are saved by our site to use for reference and to send you an email if your credit card will expire before the next recurring payment."
msgstr "Al momento del pagamento, potremmo anche raccogliere il numero della carta di credito, la data di scadenza e il codice di sicurezza. Queste informazioni vengono trasmesse al nostro gateway di pagamento per elaborare l'acquisto. Le ultime 4 cifre del numero di carta di credito e la data di scadenza vengono salvate dal nostro sito per essere utilizzate come riferimento e per inviarti un'email se la tua carta di credito scade prima del prossimo pagamento ricorsivo."

#: includes/privacy.php:23
msgid "At checkout, we may also collect your billing address and phone number. This information is used to confirm your credit card. The billing address and phone number are saved by our site to prepopulate the checkout form for future purchases and so we can get in touch with you if needed to discuss your order."
msgstr "Al momento del pagamento, possiamo anche raccogliere l'indirizzo di fatturazione e il numero di telefono. Queste informazioni vengono utilizzate per confermare la carta di credito. L'indirizzo di fatturazione e il numero di telefono vengono salvati dal nostro sito per precompilare il modulo di pagamento per gli acquisti futuri e per poterti contattare in caso di necessità per discutere del tuo ordine."

#: includes/privacy.php:22
msgid "At checkout, we will collect your name, email address, username, and password. This information is used to setup your account for our site. If you are redirected to an offsite payment gateway to complete your payment, we may store this information in a temporary session variable to setup your account when you return to our site."
msgstr "Al momento del pagamento, raccoglieremo il vostro nome, indirizzo email, nome utente e password. Queste informazioni vengono utilizzate per configurare il tuo account sul nostro sito. Se vieni reindirizzato a un gateway di pagamento esterno per completare il pagamento, possiamo memorizzare queste informazioni in una variabile di sessione temporanea per configurare il tuo account quando torni al nostro sito."

#: includes/privacy.php:21
msgid "Data Collected to Manage Your Membership"
msgstr "Dati raccolti per gestire la tua iscrizione"

#: includes/pointers.php:32
msgid "The Memberships menu has moved. Check out the new dashboard. The Membership Levels and Discount Codes pages can now be found under <a href=\"%s\">Settings</a>."
msgstr "Il menu Iscrizioni è stato spostato. Date un'occhiata alla nuova bacheca. Le pagine Livelli di iscrizione e Codici sconto si trovano ora in <a href=\"%s\">Impostazioni</a>."

#: includes/pointers.php:31
msgid "PMPro v2.0 Update"
msgstr "Aggiornamento PMPro v2.0"

#: includes/page-templates.php:233
msgid "View outdated page templates"
msgstr "Visualizza modelli di pagina obsoleti"

#: includes/page-templates.php:229
msgid "Paid Memberships Pro has detected that your site is using outdated frontend page templates. If you are experiencing an issue on the frontend of your site, use the Settings > Pages screen to change which custom template is being loaded for your frontend pages."
msgstr "Paid Memberships Pro ha rilevato che il tuo sito sta utilizzando modelli di pagine frontend obsoleti. Se stai riscontrando un problema sul frontend del tuo sito, utilizza la schermata Impostazioni > Pagine per cambiare quale modello personalizzato viene caricato per le tue pagine frontend."

#: includes/page-templates.php:226
msgid "Outdated Page Templates Detected"
msgstr "Modelli di pagina obsoleti rilevati"

#: includes/compatibility/lifterlms.php:44 includes/metaboxes.php:131
#: includes/terms.php:27 includes/terms.php:85 blocks/build/sidebar/index.js:1
#: blocks/src/sidebar/index.js:243
msgid "Require Membership"
msgstr "Riservato ai membri"

#: includes/metaboxes.php:56
msgid "This post is already protected for this level because it is within a category that requires membership."
msgstr "Questo articolo è già protetto per questo livello d'iscrizione perché inserito in una categoria riservata ai membri."

#: includes/menus.php:231
msgid "Log In Widget - PMPro"
msgstr "Widget accesso - PMPro"

#: includes/menus.php:162 includes/menus.php:171
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: includes/menus.php:105
msgid "Paid Memberships Pro Page"
msgstr "Pagina di Paid Memberships Pro"

#: includes/login.php:1173
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Chiave di conferma mancante."

#: includes/login.php:1169
msgid "Missing request ID."
msgstr "ID richiesta mancante."

#: includes/login.php:1135 includes/menus.php:76 includes/menus.php:79
#: includes/menus.php:169 shortcodes/pmpro_account.php:107
msgid "Log Out"
msgstr "Disconnessione"

#. translators: a generated link to the user's account or profile page
#. translators: the current user's display name
#: includes/login.php:1098 pages/confirmation.php:102
#: shortcodes/pmpro_account.php:75
msgid "Welcome, %s"
msgstr "Benvenuto, %s"

#: includes/login.php:961
msgid "Invalid Request"
msgstr "Richiesta non valida"

#: includes/login.php:863
msgid "Lost Password?"
msgstr "Password dimenticata?"

#: includes/login.php:858
msgid "Register"
msgstr "Registrati"

#: includes/login.php:828 includes/profile.php:1305 includes/scripts.php:81
msgid "Strength Indicator"
msgstr "Livello di sicurezza"

#: includes/login.php:821 includes/profile.php:1298
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Conferma la nuova password"

#: includes/login.php:809 includes/profile.php:1291
msgid "New Password"
msgstr "Nuova password"

#: includes/login.php:772 includes/login.php:781
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Il tuo link per reimpostare la password è scaduto. Richiedi un nuovo link qui sotto."

#: includes/login.php:770 includes/login.php:779
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Il tuo link per reimpostare la password non sembra essere valido. Richiedi un nuovo link di seguito."

#: includes/login.php:680
msgid "Get New Password"
msgstr "Ottieni una nuova password"

#: includes/login.php:664
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Nome utente o indirizzo email"

#: includes/login.php:636 includes/scripts.php:41 includes/scripts.php:83
msgid "Hide Password"
msgstr "Nascondi password"

#: includes/login.php:606 includes/login.php:645 includes/login.php:814
#: includes/profile.php:1283 includes/scripts.php:42 includes/scripts.php:84
#: pages/checkout.php:280
msgid "Show Password"
msgstr "Mostra password"

#: includes/login.php:573
msgid "You are already signed in."
msgstr "Sei già connesso."

#: includes/login.php:540
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Inserisci il tuo nome utente o il tuo indirizzo email. Riceverai tramite email un link per creare una nuova password."

#: includes/login.php:534
msgid "Password Reset"
msgstr "Reimposta la password"

#: includes/login.php:454
msgid "The email could not be sent. This site may not be correctly configured to send emails."
msgstr "Impossibile inviare l'email. Questo sito potrebbe non essere configurato correttamente per inviare email."

#: includes/login.php:450 includes/profile.php:1222
msgid "Please complete all fields."
msgstr "Completa tutti i campi."

#: includes/login.php:446 includes/profile.php:1226
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Le nuove password non corrispondono."

#: includes/login.php:442
msgid "You've entered an invalid email address."
msgstr "Hai inserito un indirizzo email non valido."

#: includes/login.php:438
msgid "Please enter a valid username."
msgstr "Inserisci un nome utente valido."

#: includes/login.php:434
msgid "There is no account with that username or email address."
msgstr "Non esiste un account con quel nome utente o indirizzo email."

#: includes/login.php:420
msgid "There was a problem updating your password"
msgstr "Si è verificato un problema durante l'aggiornamento della tua password."

#: includes/login.php:416
msgid "Your password has successfully been updated."
msgstr "La tua password è stata aggiornata con successo."

#: includes/login.php:404
msgid "Your reset password key is expired, please request a new key from the password reset page."
msgstr "La tua chiave di recupero password è scaduta, richiedi una nuova chiave dalla pagina di recupero password."

#: includes/login.php:400
msgid "Your reset password key is invalid."
msgstr "La tua chiave di recupero password non è valida."

#: includes/login.php:390
msgid "There was an unexpected error regarding your email. Please try again"
msgstr "C'è stato un errore inaspettato con la tua email. Prova di nuovo"

#: includes/login.php:387
msgid "Check your email for a link to reset your password."
msgstr "Verifica la tua email per un link per reimpsotare la tua password."

#: includes/login.php:376
msgid "There was a problem logging you out."
msgstr "Si è verificato un problema durante il logout."

#: includes/login.php:372
msgid "You are now logged out."
msgstr "Disconnessione effettuata."

#: includes/login.php:357
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Controllare la propria casella email per il link di conferma."

#: includes/login.php:352
msgid "Lost your password?"
msgstr "Hai dimenticato la password?"

#. translators: %s: User name.
#: includes/login.php:348
msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>Errore:</strong> la password inserita per il nome utente %s non è corretta."

#: includes/login.php:342 includes/login.php:1019
msgid "<strong>Error:</strong> The password field is empty."
msgstr "<strong>Errore:</strong> il campo password è vuoto."

#: includes/login.php:338
msgid "<strong>Error:</strong> The username field is empty."
msgstr "<strong>Errore:</strong> il campo nome utente è vuoto."

#: includes/login.php:334
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Indirizzo email sconosciuto. Controlla che sia corretto o prova a usare il tuo nome utente."

#. translators: %s: User name.
#: includes/login.php:328
msgid "<strong>Error:</strong> The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead."
msgstr "<strong>Errore:</strong> il nome utente <strong>%s</strong> non è registrato su questo sito. Se non sei sicuro del tuo nome utente, prova invece il tuo indirizzo email."

#: includes/login.php:322
msgid "There was a problem with your username or password."
msgstr "Si è verificato un problema con il tuo nome utente o con la password."

#: includes/login.php:272 includes/login.php:296 includes/login.php:561
#: includes/login.php:832
msgid "Reset Password"
msgstr "Reimposta la password"

#: includes/login.php:270 includes/login.php:294
msgid "Lost Password"
msgstr "Password dimenticata"

#: includes/login.php:268 includes/login.php:292
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"

#: includes/localization.php:53
msgid "Years"
msgstr "Anni"

#: includes/localization.php:51
msgid "Months"
msgstr "Mesi"

#: includes/localization.php:49
msgid "Weeks"
msgstr "Settimane"

#: includes/localization.php:47
msgid "Days"
msgstr "Giorni"

#: includes/localization.php:45
msgid "Hours"
msgstr "Ore"

#: includes/localization.php:32
msgid "Hour"
msgstr "Ora"

#: includes/license.php:141
msgid "Bad response code %s."
msgstr "Codice di risposta errato %s."

#: includes/license.php:118
msgid "Missing key."
msgstr "Chiave mancante."

#: includes/lib/Twocheckout/Twocheckout/TwocheckoutCharge.php:33
msgid "Click here if the payment form does not open automatically."
msgstr "Fai clic qui se il modulo di pagamento non si apre automaticamente."

#: includes/lib/Twocheckout/Twocheckout/TwocheckoutCharge.php:15
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
msgstr "Fai clic qui se non vieni reindirizzato automaticamente."

#: includes/functions.php:4992
msgid "Invalid file submission."
msgstr "Invio file non valido."

#: includes/functions.php:4978
msgid "File size is too large for %s. Please upload files smaller than %dMB."
msgstr "La dimensione del file è troppo grande per %s. Si prega di caricare file più piccoli di %dMB."

#: includes/functions.php:4971
msgid "Invalid file type. Please try uploading the file type(s): %s"
msgstr "Tipo di file non valido. Si prega di provare a caricare il/i tipo/i di file: %s"

#: includes/functions.php:4952
msgid "Invalid field input."
msgstr "Input del campo non valido."

#: includes/avatars.php:356 includes/functions.php:4943
#: includes/functions.php:4958
msgid "Invalid file type."
msgstr "Tipo di file non valido."

#: includes/functions.php:4936
msgid "No file name found."
msgstr "Nessun nome file trovato."

#: includes/avatars.php:314 includes/avatars.php:325
#: includes/functions.php:4930
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Nessun file è stato caricato."

#: includes/functions.php:3299
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotale"

#: includes/functions.php:2841
msgid "Sign Up Now"
msgstr "Iscriviti ora"

#: includes/functions.php:2817
msgid "Sign Up for !!name!! Now"
msgstr "Registrati come !!name!! Ora"

#: includes/functions.php:2265 pages/checkout.php:362
msgid "Log in here"
msgstr "Accedi"

#: includes/functions.php:2265
msgid "Already a member?"
msgstr "Già membro?"

#: includes/functions.php:2219 includes/login.php:856
msgid "Join Now"
msgstr "Iscriviti adesso"

#: includes/functions.php:2217
msgid " You must be a !!levels!! member to access this content."
msgstr " Devi essere un membro di !!levels!! per accedere a questo contenuto."

#: includes/functions.php:2216
msgid "!!levels!! Membership Required"
msgstr "Livelli di adesione richiesti"

#: includes/functions.php:2210
msgid " You must be a member to access this content."
msgstr " Devi essere un membro per accedere a questo contenuto."

#: includes/functions.php:2209
msgid "Membership Required"
msgstr "È necessaria l'iscrizione"

#: includes/functions.php:2189
msgid "This content is for members only. Visit the site and log in/register to read."
msgstr "Questo contenuto è riservato ai soli membri. Visita il sito e accedi/registrati per continuare la lettura."

#: includes/functions.php:2108
msgid "and"
msgstr "e"

#: includes/functions.php:2074
msgid "This discount code is okay."
msgstr "Codice sconto accettato."

#: includes/functions.php:2036
msgid "This discount code does not apply to this membership level."
msgstr "Il codice sconto non può essere applicato a questo livello d'iscrizione."

#: includes/functions.php:2017
msgid "You have already used the discount code provided."
msgstr "Hai già utilizzato il codice sconto fornito."

#: includes/functions.php:2007
msgid "This discount code is no longer valid."
msgstr "Il codice sconto non è più valido."

#: includes/functions.php:1998
msgid "This discount code expired on %s."
msgstr "Il codice sconto scade %s."

#: includes/functions.php:1991
msgid "This discount code goes into effect on %s."
msgstr "Lo sconto vale %s."

#: includes/functions.php:1976
msgid "The discount code could not be found."
msgstr "Il codice sconto non esiste."

#: includes/functions.php:1967
msgid "No code was given to check."
msgstr "Nessun codice da ricercare."

#: includes/functions.php:1484 includes/functions.php:1523
msgid "Membership level not found."
msgstr "Livello d'iscrizione non trovato."

#: includes/functions.php:1308
msgid "Error interacting with database: %s"
msgstr "Errore nell'interazione con il database: %s"

#: includes/functions.php:1197
msgid "Invalid level."
msgstr "Livello d'iscrizione non valido."

#: includes/functions.php:1191
msgid "Invalid level parameter passed to pmpro_changeMembershipLevel()."
msgstr "Parametro di livello non valido passato a pmpro_changeMembershipLevel()."

#: includes/functions.php:1182
msgid "No membership_id specified in pmpro_changeMembershipLevel()."
msgstr "Nessun membership_id specificato in pmpro_changeMembershipLevel()."

#: includes/functions.php:1160
msgid "The pmpro_cancelMembershipLevel() function should be used to cancel membership levels."
msgstr "La funzione pmpro_cancelMembershipLevel() dovrebbe essere utilizzata per annullare i livelli di adesione."

#: includes/functions.php:1154
msgid "The $cancel_level parameter is deprecated. Use pmpro_cancelMembershipLevel() instead."
msgstr "Il parametro $cancel_level è deprecato. Utilizzare invece pmpro_cancelMembershipLevel()."

#: includes/functions.php:1085
msgid "Error interacting with database"
msgstr "Errore nell'interazione con il database."

#: includes/functions.php:1054 includes/functions.php:1139
msgid "User ID not found."
msgstr "ID Utente non trovato."

#: includes/functions.php:646
msgctxt "A dash is shown when there is no expiration date."
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: includes/functions.php:561
msgid "%1$s membership expires after %2$d %3$s"
msgstr "L'iscrizione %1$s scade dopo %2$d %3$s"

#: includes/functions.php:542
msgid "Membership expires after %1$d %2$s."
msgstr "L'iscrizione scade dopo %1$d %2$s."

#: includes/functions.php:512
msgid "Trial pricing has been applied to the first %d payments."
msgstr "Il prezzo di prova è stato applicato ai primi %d pagamenti."

#: includes/functions.php:510
msgid "Trial pricing has been applied to the first payment."
msgstr "Il prezzo di prova è stato applicato al primo pagamento."

#: includes/functions.php:488
msgid "<strong>%1$s every %2$d %3$s</strong>"
msgstr "<strong>%1$s ogni %2$d %3$s</strong>"

#: includes/functions.php:486
msgid "<strong>%1$s every %2$s</strong>"
msgstr "<strong>%1$s ogni %2$s</strong>"

#: includes/functions.php:483
msgid "<strong>%1$s after %2$d %3$s</strong>"
msgstr "<strong>%1$s dopo %2$d %3$s</strong>"

#: includes/functions.php:480
msgid "<strong>%1$s every %2$d %3$s for %4$d more payments</strong>"
msgstr "<strong>%1$s ogni %2$d %3$s per %4$d ulteriori pagamenti</strong>"

#: includes/functions.php:478
msgid "<strong>%1$s per %2$s for %3$d more %4$s</strong>"
msgstr "<strong>%1$s a %2$s per %3$d o più %4$s</strong>"

#: includes/functions.php:418 includes/functions.php:521
msgid "Customers in %1$s will be charged %2$s%% tax."
msgstr "I clienti in %1$s verranno tassati al %2$s%% ."

#: includes/functions.php:408
msgid "After your initial payment, your first %1$d payments will cost %2$s."
msgstr "Dopo il pagamento iniziale, i primi %1$d rinnovi costeranno %2$s."

#: includes/functions.php:406
msgid "After your initial payment, your first payment will cost %s."
msgstr "Dopo il pagamento iniziale, il primo pagamento costerà %s."

#: includes/functions.php:402
msgid "After your initial payment, your first %d payments are Free."
msgstr "Dopo il pagamento iniziale, i primi %d pagamenti sono gratis."

#: includes/functions.php:400
msgid "After your initial payment, your first payment is Free."
msgstr "Dopo il pagamento iniziale, il primo pagamento è gratis."

#: includes/functions.php:385
msgid " and then <strong>%1$s every %2$d %3$s</strong>."
msgstr " e poi <strong>%1$s ogni %2$d %3$s</strong>."

#: includes/functions.php:383
msgid " and then <strong>%1$s per %2$s</strong>."
msgstr " e poi <strong>%1$s ogni %2$s</strong>."

#: includes/functions.php:378
msgid "<strong>%1$s every %2$d %3$s</strong>."
msgstr "<strong>%1$s ogni %2$d %3$s</strong>."

#: includes/functions.php:376
msgid "The price for membership is <strong>%1$s every %2$d %3$s</strong>."
msgstr "L'iscrizione costa <strong>%1$s ogni %2$d %3$s</strong>."

#: includes/functions.php:372
msgid "<strong>%1$s per %2$s</strong>."
msgstr "<strong>%1$s ogni %2$s</strong>."

#: includes/functions.php:370
msgid "The price for membership is <strong>%1$s per %2$s</strong>."
msgstr "L'iscrizione costa <strong>%1$s per %2$s</strong>."

#: includes/functions.php:365
msgid " and then <strong>%1$s after %2$d %3$s</strong>."
msgstr " e quindi <strong>%1$s dopo %2$d %3$s</strong>."

#: includes/functions.php:362
msgid " and then <strong>%1$s every %2$d %3$s for %4$d more payments</strong>."
msgstr " e poi <strong>%1$s ogni %2$d %3$s per %4$d ulteriori pagamenti</strong>."

#: includes/functions.php:360
msgid " and then <strong>%1$s per %2$s for %3$d more %4$s</strong>."
msgstr " e poi <strong>%1$s ogni %2$s per %3$d più %4$s</strong>."

#: includes/functions.php:352 includes/functions.php:467
msgid "<strong>%s</strong> now"
msgstr "<strong>%s</strong> ora"

#: includes/functions.php:347 includes/functions.php:465
msgid "The price for membership is <strong>%s</strong> now"
msgstr "L'iscrizione ora costa <strong>%s</strong>"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:175
msgid "Delete Field"
msgstr "Campo elimina"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:172
msgid "Close Field"
msgstr "Campo chiudi"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:149
msgid "Default Value (optional)"
msgstr "Valore predefinito (opzionale)"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:145
msgid "One option per line. To set separate values and labels, use value:label."
msgstr "Una opzione per riga. Per impostare valori ed etichette separate usa `value:label`."

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:143
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:165
msgid "Enter an upload size limit for files in Megabytes (MB) or set it to 0 to use your default server upload limit. Your server upload limit is %s."
msgstr "Inserisci un limite di dimensione per il caricamento dei file in Megabyte (MB) o impostalo su 0 per utilizzare il limite predefinito di caricamento del server. Il limite di caricamento del tuo server è %s."

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:163
msgid "Max File Size Upload"
msgstr "Dimensione massima del file caricato"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:158
msgid "Restrict the file type that is allowed to be uploaded. Separate the file types using a comma \",\". For example: png,pdf,jpg."
msgstr "Limitare il tipo di file che è consentito caricare. Separare i tipi di file utilizzando una virgola \",\". Ad esempio: png, pdf, jpg."

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:156
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Tipi di file consentiti"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:139
msgid "Descriptive text for users or admins submitting the field."
msgstr "Testo descrittivo per l'utente o gli amministratori che inviano questo campo."

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:137
msgid "Hint (optional)"
msgstr "Suggerimento (facoltativo)"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:133
msgid "Assign a custom CSS selector to the field"
msgstr "Assegna un selettore CSS personalizzato a questo campo"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:131
msgid "Field Element Class (optional)"
msgstr "Classe dell'elemento di campo (facoltativo)"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:127
msgid "Assign a custom CSS selector to the field's wrapping div"
msgstr "Assegna un selettore CSS personalizzato al `wrapping div` del campo"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:125
msgid "Field Wrapper Class (optional)"
msgstr "Classe del wrapper del campo (facoltativo)"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:117
msgid "[Inherit Group Setting]"
msgstr "[Inherit Group Setting]"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:115
msgid "Show field on user profile?"
msgstr "Mostrare campo nel profilo utente?"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:107
msgid "Read Only?"
msgstr "Sola lettura?"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:99
msgid "Required at Checkout?"
msgstr "Obbligatorio nel checkout?"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:94
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:93
msgid "Read-Only"
msgstr "Solo lettura"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:91
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:90
msgid "File"
msgstr "File"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:89
msgid "Multi Select"
msgstr "Selezione multipla"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:88
msgid "Select2 / Autocomplete"
msgstr "Selezione 2/completamento automatico"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:87
msgid "Select / Dropdown"
msgstr "Selezione/Menu a discesa"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:86
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:85
msgid "Checkbox Group"
msgstr "Gruppo di caselle di controllo"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:84
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:83
msgid "Text Area"
msgstr "Area di testo"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:82
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:76
msgid "Single word with no spaces. Underscores are allowed."
msgstr "Parole singole senza spazi. Sono accettati i trattini bassi."

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:70
msgid "Brief descriptive text for the field. Shown on user forms."
msgstr "Breve testo descrittivo del campo. Viene visualizzato nei moduli utente."

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:58
msgid "Delete field"
msgstr "Elimina campo"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:57
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:57
msgid "Duplicate field"
msgstr "Duplica campo"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:56
msgid "Edit field"
msgstr "Modifica campo"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:50
msgid "Move Field Down"
msgstr "Sposta campo in basso"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:45
msgid "Move Field Up"
msgstr "Sposta campo in alto"

#. translators: a plus sign dashicon
#: adminpages/user-fields/group-settings.php:118
msgid "%s Add Field"
msgstr "%s Aggiungi campo"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:80
#: adminpages/user-fields/group-settings.php:98
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:68
#: adminpages/user-fields/group-settings.php:96
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: adminpages/user-fields/group-settings.php:92
msgid "Manage Fields in This Group"
msgstr "Gestisci i campi di questo gruppo"

#: adminpages/user-fields/group-settings.php:77
msgid "Restrict Fields for Membership Levels"
msgstr "Campi limitati per i livelli d'iscrizione"

#: adminpages/user-fields/group-settings.php:72
msgid "Description (optional, visible to users)"
msgstr "Descrizione (facoltativa, visibile agli utenti)"

#: adminpages/user-fields/field-settings.php:119
#: adminpages/user-fields/group-settings.php:66
msgid "Yes (only admins)"
msgstr "Sì (solo gli amministratori)"

#: adminpages/user-fields/group-settings.php:63
msgid "Show fields on user profile?"
msgstr "Mostrare i campi nel profilo utente?"

#: adminpages/user-fields/group-settings.php:55
msgid "Show fields at checkout?"
msgstr "Mostrare i campi nel checkout?"

#: adminpages/user-fields/group-settings.php:45
#: adminpages/user-fields/group-settings.php:48
msgid "Expand and Edit Group"
msgstr "Espandi e modifica gruppo"

#: adminpages/user-fields/group-settings.php:41
#: adminpages/user-fields/group-settings.php:42
msgid "Group Name"
msgstr "Nome del gruppo"

#: includes/fields.php:913
msgid "Extra Fields:"
msgstr "Campi extra:"

#: includes/fields.php:778
msgid "Unable to add/update user fields for this member"
msgstr "Impossibile aggiungere/aggiornare i campi utente per questo membro"

#: includes/fields.php:417 includes/fields.php:521
msgid "The %s fields are required."
msgstr "I campi %s sono richiesti."

#: includes/fields.php:414 includes/fields.php:518
msgid "The %s field is required."
msgstr "Il campo %s è richiesto."

#: includes/fields.php:98
msgid "Choose from the most popular %s"
msgstr "Scegli tra le %s più popolari"

#: includes/fields.php:97
msgid "Add or remove %s"
msgstr "Aggiungi o rimuovi %s"

#: includes/fields.php:96
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "Separa %s con una virgola"

#: includes/fields.php:95
msgid "New %s Name"
msgstr "Nome nuovo %s"

#: includes/fields.php:94
msgid "Add New %s"
msgstr "Aggiungi nuovo %s"

#: includes/fields.php:93
msgid "Update %s"
msgstr "Aggiorna %s"

#: includes/fields.php:92
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifica %s"

#: includes/fields.php:91
msgid "All %s"
msgstr "Tutte le %s"

#: includes/fields.php:90
msgid "Popular %s"
msgstr "%s popolari"

#: includes/fields.php:89
msgid "Search %s"
msgstr "Cerca %s"

#: classes/class-pmpro-field-group.php:80 includes/fields.php:1013
msgid "More Information"
msgstr "Ulteriori informazioni"

#: includes/email.php:389
msgid "This membership does not expire."
msgstr "Questa iscrizione non scade."

#: includes/email.php:379
msgid "The new level is %s."
msgstr "Il nuovo livello è %s."

#: includes/email.php:315
msgid "THIS IS A TEST EMAIL"
msgstr "QUESTA È UNA MAIL DI TEST"

#: includes/email.php:216
msgid "Template Saved"
msgstr "Template salvato"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-payment-action-admin.php:61
msgid "This email is sent to the site administrator when an attempted membership checkout requires additional customer authentication."
msgstr "Quest'email viene inviata all'amministratore del sito quando un tentativo di checkout dell'iscrizione richiede un'ulteriore autenticazione del cliente."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-payment-action-admin.php:83
msgid ""
"<p>A payment at {{ sitename }} for {{ user_login }} requires additional customer authentication to complete.</p>\n"
"\n"
"<p>Below is a copy of the email we sent to {{ user_email }} to notify them that they need to complete their payment:</p>\n"
"\n"
"<p>Customer authentication is required to finish setting up your subscription at {{ sitename }}.</p>\n"
"\n"
"<p>Please complete the verification steps issued by your payment provider at the following link:</p>\n"
"\n"
"<p>{{ order_url }}</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-payment-action-admin.php:50
msgid "Payment Action Required (admin)"
msgstr "Azione di pagamento richiesta (amministrazione)"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-payment-action-admin.php:72
msgid "Payment action required: membership for {{ user_login }} at {{ sitename }}"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-payment-action.php:61
msgid "This email is sent to the user when an attempted membership checkout requires additional customer authentication."
msgstr "Quest'email viene inviata all'utente quando un tentativo di checkout dell'iscrizione richiede un'ulteriore autenticazione del cliente."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-payment-action.php:83
msgid ""
"<p>Customer authentication is required to finish setting up your subscription at {{ sitename }}.</p>\n"
"\n"
"<p>Please complete the verification steps issued by your payment provider at the following link:</p>\n"
"\n"
"<p>{{ order_url }}</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-payment-action.php:50
msgid "Payment Action Required"
msgstr "Azione di pagamento richiesta"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-payment-action.php:72
msgid "Payment action required for your {{ sitename }} membership"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-recurring.php:53
msgid "This email is sent when a subscription is approaching its renewal date. The additional placeholders %1$s and %2$s can be used to print the date that the subscription will renew and the renewal price."
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-recurring.php:78
msgid ""
"<p>Thank you for your membership to {{ sitename }}.</p>\n"
"\n"
"<p>This is just a reminder that your {{ membership_level_name }} membership will automatically renew on {{ renewaldate }}.</p>\n"
"\n"
"<p>Account: {{ display_name }} ({{ user_email }})</p>\n"
"\n"
"<p>If for some reason you do not want to renew your membership you can cancel here: {{ cancel_url }}</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-recurring.php:41
msgid "Recurring Payment Reminder"
msgstr "Promemoria di pagamento ricorrente"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-recurring.php:67
msgid "Your membership at {{ sitename }} will renew soon"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:61
msgid "This email is sent to the admin as confirmation of a refunded payment. The email is sent after your membership site receives notification of a successful payment refund through your gateway."
msgstr "Questa email viene inviata all'amministratore come conferma di un pagamento rimborsato. L'email viene inviata dopo che il sito di iscrizione ha ricevuto la notifica del rimborso di un pagamento avvenuto con successo attraverso il gateway."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:84
msgid ""
"<p>Order #{{ order_id }} at {{ sitename }} has been refunded.</p>\n"
"\n"
"<p>Account: {{ display_name }} ({{ user_email }})</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"\tOrder #{{ order_id }} refunded on {{ refund_date }}<br />\n"
"\tTotal Refunded: {{ order_total }}\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>Log in to your WordPress admin here: {{ login_url }}</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:50
msgid "Refund (admin)"
msgstr "Rimborsare (amministratore)"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:61
msgid "This email is sent to the member as confirmation of a refunded payment. The email is sent after your membership site receives notification of a successful payment refund through your gateway."
msgstr "Questa email viene inviata al membro come conferma di un pagamento rimborsato. L'email viene inviata dopo che il tuo sito associativo ha ricevuto la notifica dell'avvenuto rimborso del pagamento attraverso il tuo gateway."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:83
msgid ""
"<p>Order #{{ order_id }} at {{ sitename }} has been refunded.</p>\n"
"\n"
"<p>Account: {{ display_name }} ({{ user_email }})</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"\tOrder #{{ order_id }} refunded on {{ refund_date }}<br />\n"
"\tTotal Refunded: {{ order_total }}\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>Log in to your membership account here: {{ login_url }}</p>\n"
"\n"
"<p>View an online version of this order here: {{ order_url }}</p>\n"
"\n"
"<p>If you did not request this refund and would like more information please contact us at {{ siteemail }}</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expiring.php:61
msgid "This email is sent to the member when their expiration date is approaching, at an interval based on the term of the membership."
msgstr "Questa email viene inviata al membro quando la data di scadenza si sta avvicinando a un intervallo basato sui termini dell'iscrizione."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expiring.php:83
msgid ""
"<p>Thank you for your membership to {{ sitename }}. This is just a reminder that your membership will end on {{ enddate }}.</p>\n"
"\n"
"<p>Account: {{ display_name }} ({{ user_email }})</p>\n"
"\n"
"<p>Membership Level: {{ membership_level_name }}</p>\n"
"\n"
"<p>Log in to your membership account here: {{ login_url }}</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expiring.php:50
msgid "Membership Expiring"
msgstr "Scadenza dell'iscrizione"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expiring.php:72
msgid "Your membership at {{ sitename }} will end soon"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expired.php:61
msgid "This email is sent to the member when their membership expires."
msgstr "Questa email viene inviata al membro quando scade l'iscrizione."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expired.php:83
msgid ""
"<p>Your membership at {{ sitename }} has ended.</p>\n"
"\n"
"<p>Thank you for your support.</p>\n"
"\n"
"<p>View our current membership offerings here: {{ levels_url }}</p>\n"
"\n"
"<p>Log in to manage your account here: {{ login_url }}</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expired.php:50
msgid "Membership Expired"
msgstr "Iscrizione scaduta"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-membership-expired.php:72
msgid "Your membership at {{ sitename }} has ended"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:61
msgid "This email is sent to the member each time a new subscription payment is made."
msgstr "Questa email viene inviata al membro ogni volta che viene effettuato il pagamento di un nuovo abbonamento."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:83
msgid ""
"<p>Thank you for your membership to {{ sitename }}. Below is a receipt for your most recent membership order.</p>\n"
"\n"
"<p>Account: {{ display_name }} ({{ user_email }})</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"\tOrder #{{ order_id }} on {{ order_date }}<br />\n"
"\tTotal Billed: {{ order_total }}\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"\tBilling Information:<br />\n"
"\t{{ billing_address }}\n"
"</p>\n"
"\n"
"{% if cardtype %}<p>\n"
"\t{{ cardtype }}: {{ accountnumber }}<br />\n"
"\tExpires: {{ expirationmonth }}/{{ expirationyear }}\n"
"</p>{% endif %}\n"
"\n"
"<p>Log in to your membership account here: {{ login_url }}</p>\n"
"\n"
"<p>View an online version of this order here: {{ order_url }}</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:50
msgid "Recurring Payment Receipt"
msgstr "Ricevuta di Pagamento Ricorrente"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:72
msgid "Recurring payment receipt for {{ sitename }} membership"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:83
msgid ""
"<p>The payment method used for your membership at {{ sitename }} will expire soon.</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"\t<strong>Please click the following link to log in and update your billing information to avoid account suspension.</strong><br />\n"
"\t{{ login_url }}\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>Account: {{ display_name }} ({{ user_email }})</p>\n"
"\n"
"<p>The most recent account information we have on file is:</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"\t{{ billing_name }}<br />\n"
"\t{{ billing_address }}\n"
"</p>\n"
"\n"
"{% if accountnumber %}<p>\n"
"\t{{ cardtype }}: {{ accountnumber }}<br />\n"
"\tExpires: {{ expirationmonth }}/{{ expirationyear }}\n"
"</p>{% endif %}"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:50
msgid "Credit Card Expiring"
msgstr "Carta di credito in scadenza"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-credit-card-expiring.php:72
msgid "Credit card on file expiring soon at {{ sitename }}"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:61
msgid "This is the membership confirmation email sent to the site administrator for every paid membership checkout on the site."
msgstr "Questa è l'email di conferma dell'iscrizione inviata all'amministratore del sito per ogni pagamento effettuato sul sito."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:50
msgid "Checkout - Paid (admin)"
msgstr "Checkout - pagato (amministrazione)"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:66
msgid "This is a membership confirmation welcome email sent to a new member or to existing members that change their level and complete a paid checkout on the site."
msgstr "Questa è un'email di conferma dell'iscrizione inviata a un nuovo iscritto o ai membri esistenti che cambiano livello e completano un checkout a pagamento sul sito."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:55
msgid "Checkout - Paid"
msgstr "Checkout - pagato"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:62
msgid "This is the membership confirmation email sent to the site administrator for every membership checkout that has no charge."
msgstr "Questa è l'email di conferma dell'iscrizione inviata all'amministratore del sito per ogni checkout di un'iscrizione senza costi."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:50
msgid "Checkout - Free (admin)"
msgstr "Checkout - gratuito (amministrazione)"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:62
msgid "This is a membership confirmation welcome email sent to a new member or to existing members that change their level when the level has no charge."
msgstr "Questa è un'email di conferma dell'iscrizione inviata a un nuovo iscritto o ai membri esistenti che cambiano il proprio livello con un livello senza costi."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:51
msgid "Checkout - Free"
msgstr "Checkout - gratuito"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:62
msgid "This is the membership confirmation email sent to the site administrator for every membership checkout using the \"%s (Pay by Check)\" gateway."
msgstr "Questa è l'email di conferma dell'iscrizione inviata all'amministratore del sito per ogni iscrizione effettuata utilizzando il gateway \"%s (Paga con Assegno)\"."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:73
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:74
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:72
msgid "Member checkout for {{ membership_level_name }} at {{ sitename }}"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:73
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:73
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:77
msgid "Your membership confirmation for {{ sitename }}"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date-admin.php:61
msgid "When a user cancels a membership with a recurring subscription, they will still have access until when their next payment would have been taken. This email is sent to the site administrator to notify them of this change."
msgstr "Quando un utente cancella un abbonamento con abbonamento ricorrente, avrà comunque accesso fino a quando sarebbe stato effettuato il prossimo pagamento. Questa email viene inviata all'amministratore del sito per informarlo di questa modifica."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date-admin.php:50
msgid "Cancelled Auto-Renewals (admin)"
msgstr "Rinnovi automatici annullati (amministratore)"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date-admin.php:72
msgid "Payment subscription for {{ user_login }} at {{ sitename }} has been CANCELLED"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date.php:62
msgid "When a user cancels a membership with a recurring subscription, they will still have access until when their next payment would have been taken. This email is sent to the member to notify them of this change."
msgstr "Quando un utente annulla un abbonamento con un pagamento ricorrente, avrà comunque accesso fino a quando sarebbe stato effettuato il prossimo pagamento. Questa email viene inviata al membro per informarlo di questa modifica."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date.php:84
msgid ""
"<p>Your payment subscription at {{ sitename }} has been cancelled.</p>\n"
"\n"
"<p>Account: {{ display_name }} ({{ user_email }})</p>\n"
"\n"
"<p>Membership Level: {{ membership_level_name }}</p>\n"
"\n"
"<p>Your access will expire on {{ enddate }}.</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date.php:51
msgid "Cancelled Auto-Renewals"
msgstr "Rinnovi automatici annullati"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date.php:73
msgid "Your payment subscription at {{ sitename }} has been CANCELLED"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-admin.php:65
msgid "The site administrator can manually cancel a user's membership through the WordPress admin or the member can cancel their own membership through your site. This email is sent to the site administrator as confirmation of a cancelled membership."
msgstr "L'amministratore del sito può annullare manualmente l'iscrizione di un utente attraverso l'amministrazione di WordPress oppure l'utente può annullare la propria iscrizione attraverso il tuo sito. Questa email viene inviata all'amministratore del sito come conferma della cancellazione dell'iscrizione."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date-admin.php:83
msgid ""
"<p>The payment subscription for {{ user_login }} at {{ sitename }} has been cancelled.</p>\n"
"\n"
"<p>Account: {{ display_name }} ({{ user_email }})</p>\n"
"\n"
"<p>Membership Level: {{ membership_level_name }}</p>\n"
"\n"
"<p>Start Date: {{ startdate }}</p>\n"
"\n"
"<p>Expiration Date: {{ enddate }}</p>\n"
"\n"
"<p>Log in to your WordPress admin here: {{ login_url }}</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-admin.php:54
msgid "Cancel (admin)"
msgstr "Annulla (amministratore)"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-admin.php:76
msgid "Membership for {{ user_login }} at {{ sitename }} has been CANCELLED"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel.php:64
msgid "The site administrator can manually cancel a user's membership through the WordPress admin or the member can cancel their own membership through your site. This email is sent to the member as confirmation of a cancelled membership."
msgstr "L'amministratore del sito può annullare manualmente l'iscrizione di un utente attraverso l'amministrazione di WordPress oppure il membro può annullare la propria iscrizione tramite il tuo sito. Questa email viene inviata al membro a conferma della cancellazione dell'iscrizione."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel.php:86
msgid ""
"<p>Your membership at {{ sitename }} has been cancelled.</p>\n"
"\n"
"<p>Account: {{ display_name }} ({{ user_email }})</p>\n"
"\n"
"<p>Membership Level: {{ membership_level_name }}</p>\n"
"\n"
"<p>If you did not request this cancellation and would like more information please contact us at {{ siteemail }}</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel.php:75
msgid "Your membership at {{ sitename }} has been CANCELLED"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:84
msgid ""
"<p>The subscription payment for {{ user_login }} for level {{ membership_level_name }} at {{ sitename }} has failed.</p>\n"
"\n"
"<p>Account: {{ display_name }} ({{ user_email }})</p>\n"
"\n"
"<p>Membership Level: {{ membership_level_name }}</p>\n"
"\n"
"<p>Log in to your WordPress admin here: {{ login_url }}</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:51
msgid "Payment Failure (admin)"
msgstr "Fallimento del pagamento (amministratore)"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:73
msgid "Membership payment failed for {{ display_name }} at {{ sitename }}"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:62
msgid "This email is sent out if a recurring payment has failed, usually due to an expired or cancelled credit card. This email is sent to the member to allowing them time to update payment information without a disruption in access to your site."
msgstr "Questa email viene inviata se un pagamento ricorrente non è andato a buon fine, di solito a causa di una carta di credito scaduta o annullata. Questa email viene inviata al membro per consentirgli di aggiornare le informazioni di pagamento senza interrompere l'accesso al sito."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:84
msgid ""
"<p>The current subscription payment for level {{ membership_level_name }} at {{ sitename }} has failed.</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"\t<strong>Please click the following link to log in and update your billing information to avoid account suspension.</strong><br />\n"
"\t{{ login_url }}\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>Account: {{ display_name }} ({{ user_email }})</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:51
msgid "Payment Failure"
msgstr "Pagamento non riuscito"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure.php:73
msgid "Membership payment failed at {{ sitename }}"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:62
msgid "Members can update the payment method associated with their recurring subscription. This email is sent to the site administrator as a confirmation of a payment method update."
msgstr "Gli iscritti possono aggiornare il metodo di pagamento associato al loro abbonamento ricorrente. Questa email viene inviata all'amministratore del sito come conferma dell'aggiornamento del metodo di pagamento."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:51
msgid "Billing Information Updated (admin)"
msgstr "Informazioni di fatturazione aggiornate (admin)"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:73
msgid "Billing information has been updated for {{ user_login }} at {{ sitename }}"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:62
msgid "Members can update the payment method associated with their recurring subscription. This email is sent to the member as a confirmation of a payment method update"
msgstr "Gli iscritti possono aggiornare il metodo di pagamento associato al loro abbonamento ricorrente. Questa email viene inviata al membro come conferma dell'aggiornamento del metodo di pagamento."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:84
msgid ""
"<p>Your billing information at {{ sitename }} has been changed.</p>\n"
"\n"
"<p>Account: {{ display_name }} ({{ user_email }})</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"\tBilling Information:<br />\n"
"\t{{ billing_address }}\n"
"</p>\n"
"\n"
"{% if accountnumber %}<p>\n"
"\t{{ cardtype }}: {{ accountnumber }}<br />\n"
"\tExpires: {{ expirationmonth }}/{{ expirationyear }}\n"
"</p>{% endif %}\n"
"\n"
"<p>If you did not request a billing information change please contact us at {{ siteemail }}</p>\n"
"\n"
"<p>Log in to your membership account here: {{ login_url }}</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:51
msgid "Billing Information Updated"
msgstr "Informazioni di fatturazione aggiornate"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing.php:73
msgid "Your billing information has been updated at {{ sitename }}"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change-admin.php:53
msgid "The site administrator can manually update a user's membership level through the WordPress admin. This email notifies the site administrator of the level update."
msgstr "L'amministratore del sito può aggiornare manualmente il livello d'iscrizione di un utente attraverso l'amministrazione di WordPress. Questa email notifica all'amministratore del sito l'aggiornamento del livello."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change-admin.php:75
msgid ""
"<p>An administrator at {{ sitename }} has changed a membership level for {{ display_name }}.</p>\n"
"\n"
"<p>{{ membership_change }}</p>\n"
"\n"
"<p>Log in to your WordPress admin here: {{ login_url }}</p>"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change-admin.php:42
msgid "Admin Change (admin)"
msgstr "Modifica amministratore (amministrazione)"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change-admin.php:64
msgid "Membership for {{ display_name }} at {{ sitename }} has been changed"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change.php:53
msgid "The site administrator can manually update a user's membership through the WordPress admin. This email notifies the member of the level update."
msgstr "L'amministratore del sito può aggiornare manualmente il livello d'iscrizione di un utente attraverso l'amministrazione di WordPress. Questa email notifica all'utente l'aggiornamento del livello."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change.php:42
msgid "Admin Change"
msgstr "Modifica amministrazione"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change.php:64
msgid "Your membership at {{ sitename }} has been changed"
msgstr ""

#: includes/email-templates.php:26
msgid "This is the opening message included in every email sent to members and the site administrator through Paid Memberships Pro."
msgstr "Questo è il messaggio di apertura incluso in ogni email inviata ai membri e all'amministratore del sito tramite Paid Memberships Pro."

#: includes/email-templates.php:24
msgid "Email Header"
msgstr "Header email"

#: includes/email-templates.php:20
msgid "This is the closing message included in every email sent to members and the site administrator through Paid Memberships Pro."
msgstr "Questo è il messaggio di chiusura incluso in ogni email inviata ai membri e all'amministratore del sito tramite Paid Memberships Pro."

#: includes/email-templates.php:18
msgid "Email Footer"
msgstr "Footer email"

#: includes/email-templates.php:14
msgid "This email is sent when there is a general message that needs to be communicated to the site administrator."
msgstr "Questa email viene inviata quando c'è un messaggio generale che deve essere comunicato all'amministratore del sito."

#: includes/email-templates.php:13
msgid "!!body!!"
msgstr "!!body!!"

#: includes/email-templates.php:12
msgid "Default Email"
msgstr "Email predefinita"

#: includes/email-templates.php:11
msgid "An email from !!sitename!!"
msgstr "Una email da !!sitename!!"

#: includes/deprecated.php:1154
msgid "Paid Memberships Pro detected that you were using a custom override for the frontend stylesheet. As of v3.1 and later, we no longer load your custom stylesheet. For more information, read our <a href=\"%s\">v3.1 release notes post here</a>."
msgstr "Paid Memberships Pro ha rilevato che stavi utilizzando un override personalizzato per il foglio di stile frontend. A partire dalla versione 3.1 e successive, non carichiamo più il tuo foglio di stile personalizzato. Per ulteriori informazioni, leggi il nostro <a href=\"%s\">post sulle note di rilascio v3.1 qui</a>."

#: includes/deprecated.php:1149
msgid "Custom Frontend Stylesheet Detected"
msgstr "Foglio di stile frontend personalizzato rilevato"

#: includes/deprecated.php:1006
msgid "Deprecated"
msgstr "Deprecato"

#: includes/deprecated.php:945
msgid "Some Add Ons are now merged into the Paid Memberships Pro core plugin. The features of the following plugins are now included in PMPro by default. You should <strong>delete these unnecessary plugins</strong> from your site: <em><strong>%s</strong></em>."
msgstr "Alcuni add-on sono ora confluiti nel plugin principale Paid Memberships Pro. Le caratteristiche dei seguenti plugin sono ora incluse in PMPro per impostazione predefinita. Dovresti <strong>eliminare questi plugin</strong> non necessari dal tuo sito: <em><strong>%s</strong></em>."

#: includes/deprecated.php:848
msgid "Restricting members by username or email was not merged into Paid Memberships Pro. If this feature was being used, a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">code recipe</a> will be needed to continue using this functionality."
msgstr "La limitazione dei membri in base al nome utente o all'email non è stata integrata in Paid Memberships Pro. Se questa funzione era già in uso, per continuare a utilizzarla sarà necessario uno <a href=\"%s\" target=\"_blank\">snippet di codice</a>."

#. translators: 1: the old hook name
#: includes/deprecated.php:41
msgid "The %1$s hook has been deprecated in Paid Memberships Pro and may not be available in future versions."
msgstr "Il gancio %1$s è stato deprecato in Paid Memberships Pro e potrebbe non essere disponibile nelle future versioni."

#. translators: 1: the old hook name, 2: the new or replacement hook name
#: includes/deprecated.php:30
msgid "The %1$s hook has been deprecated in Paid Memberships Pro. Please use the %2$s hook instead."
msgstr "Il gancio %1$s è stato deprecato in Paid Memberships Pro. Utilizzare invece il gancio %2$s."

#: includes/currencies.php:131
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Dong Vietnamita"

#: includes/currencies.php:123
msgid "Ukrainian Hryvnia (&#8372;)"
msgstr "Grivnia ucraina (&#8372;)"

#: includes/currencies.php:121
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira turca"

#: includes/currencies.php:120
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Thailandese"

#: includes/currencies.php:119
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Nuovo dollaro taiwanese"

#: includes/currencies.php:118
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco Svizzero"

#: includes/currencies.php:117
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona svedese"

#: includes/currencies.php:114
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won Sudcoreano"

#: includes/currencies.php:109
msgid "South African Rand (R)"
msgstr "Rand Sudafricano (R)"

#: includes/currencies.php:104
msgid "Singapore Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollari di Singapore (&#36;)"

#: includes/currencies.php:96
msgid "Russian Ruble (&#8381;)"
msgstr "Rubli russi (&#8381;)"

#: includes/currencies.php:88
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leu romeno"

#: includes/currencies.php:80
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polacco"

#: includes/currencies.php:78
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Peso filippino"

#: includes/currencies.php:77
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona norvegese"

#: includes/currencies.php:76
msgid "New Zealand Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollaro Neo Zelandese (&#36;)"

#: includes/currencies.php:75
msgid "Nigerian Naira (&#8358;)"
msgstr "Naira Nigeriana (&#8358;)"

#: includes/currencies.php:74
msgid "Mexican Peso (&#36;)"
msgstr "Peso Messicano (&#36;)"

#: includes/currencies.php:73
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Ringgit malese"

#: includes/currencies.php:72
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Scellino keniota"

#: includes/currencies.php:67
msgid "Japanese Yen (&yen;)"
msgstr "Yen Giapponese (&yen;)"

#: includes/currencies.php:65
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Siclo Israeliano"

#: includes/currencies.php:64
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Rupia Indonesiana"

#: includes/currencies.php:63
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia indiana"

#: includes/currencies.php:62
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Fiorino Ungherese"

#: includes/currencies.php:61
msgid "Hong Kong Dollar (&#36;)"
msgstr "Dollari di Hong Kong (&#36;)"

#: includes/currencies.php:57
msgid "Ghanaian Cedi (&#8373;)"
msgstr "Cedi ghanese (&#8373;)"

#: includes/currencies.php:49
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corona danese"

#: includes/currencies.php:41
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Corona ceca"

#: includes/currencies.php:39
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Renminbi cinese"

#: includes/currencies.php:38 includes/currencies.php:142
msgid "Canadian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollari Canadesi (&#36;)"

#: includes/currencies.php:34
msgid "Brazilian Real (R&#36;)"
msgstr "Real Brasiliani (&#36;)"

#: includes/currencies.php:27
msgid "Australian Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollari Australiani (&#36;)"

#: includes/currencies.php:26
msgid "Argentine Peso (&#36;)"
msgstr "Peso Argentino (&#36;)"

#: includes/currencies.php:14 includes/currencies.php:143
msgid "Pounds Sterling (&pound;)"
msgstr "Sterline (&pound;)"

#: includes/currencies.php:9 includes/currencies.php:144
msgid "Euros (&euro;)"
msgstr "Euro (&euro;)"

#: includes/currencies.php:7 includes/currencies.php:141
#: includes/currencies.php:172
msgid "US Dollars (&#36;)"
msgstr "Dollari Americani (&#36;)"

#: includes/countries.php:259
msgid "US Armed Forces"
msgstr "Forze armate statunitensi"

#: includes/countries.php:258
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: includes/countries.php:257
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: includes/countries.php:256
msgid "South Africa"
msgstr "Sud Africa"

#: includes/countries.php:255
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/countries.php:254
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: includes/countries.php:253
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/countries.php:252
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"

#: includes/countries.php:251
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/countries.php:250
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/countries.php:249
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Isole Vergini Americane"

#: includes/countries.php:248
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Isole Vergini Britanniche"

#: includes/countries.php:247
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: includes/countries.php:246
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent e Grenadine"

#: includes/countries.php:245
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"

#: includes/countries.php:244
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: includes/countries.php:243
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/countries.php:242
msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti"

#: includes/countries.php:241
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Isole minori esterne degli Stati Uniti"

#: includes/countries.php:240
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/countries.php:239
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucraina"

#: includes/countries.php:238
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: includes/countries.php:237
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: includes/countries.php:236
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/countries.php:235
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"

#: includes/countries.php:234
msgid "Turkey"
msgstr "Turchia"

#: includes/countries.php:233
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/countries.php:232
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: includes/countries.php:231
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: includes/countries.php:230
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Est"

#: includes/countries.php:229
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/countries.php:228
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: includes/countries.php:227
msgid "Thailand"
msgstr "Thailandia"

#: includes/countries.php:226
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/countries.php:225
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terre Australi e Antartiche Francesi"

#: includes/countries.php:224
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: includes/countries.php:223
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Isole Turks e Caicos"

#: includes/countries.php:222
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: includes/countries.php:221
msgid "Syria"
msgstr "Siria"

#: includes/countries.php:220
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/countries.php:219
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome e Principe"

#: includes/countries.php:218
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: includes/countries.php:217
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: includes/countries.php:216
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/countries.php:215
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/countries.php:214
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: includes/countries.php:213
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacchia"

#: includes/countries.php:212
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"

#: includes/countries.php:211
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: includes/countries.php:210
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sant'Elena"

#: includes/countries.php:209
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: includes/countries.php:208
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"

#: includes/countries.php:207
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: includes/countries.php:206
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: includes/countries.php:205
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Isole Salomone"

#: includes/countries.php:204
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"

#: includes/countries.php:203
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: includes/countries.php:202
msgid "Russia"
msgstr "Russia"

#: includes/countries.php:201
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: includes/countries.php:200
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: includes/countries.php:199
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: includes/countries.php:198
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: includes/countries.php:197
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/countries.php:196
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: includes/countries.php:195
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"

#: includes/countries.php:194
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territori Palestinesi"

#: includes/countries.php:193
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: includes/countries.php:192
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: includes/countries.php:191
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre e Miquelon"

#: includes/countries.php:190
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: includes/countries.php:189
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: includes/countries.php:188
msgid "Philippines"
msgstr "Filippine"

#: includes/countries.php:187
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nuova Guinea"

#: includes/countries.php:186
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francese"

#: includes/countries.php:185
msgid "Peru"
msgstr "Perù"

#: includes/countries.php:184
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: includes/countries.php:183
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: includes/countries.php:182
msgid "New Zealand"
msgstr "Nuova Zelanda"

#: includes/countries.php:181
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/countries.php:180
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/countries.php:179
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: includes/countries.php:178
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"

#: includes/countries.php:177
msgid "Netherlands"
msgstr "Paesi Bassi"

#: includes/countries.php:176
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/countries.php:175
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/countries.php:174
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isola Norfolk"

#: includes/countries.php:173
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: includes/countries.php:172
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nuova Caledonia"

#: includes/countries.php:171
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: includes/countries.php:170
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambico"

#: includes/countries.php:169
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"

#: includes/countries.php:168
msgid "Mexico"
msgstr "Messico"

#: includes/countries.php:167
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: includes/countries.php:166
msgid "Maldives"
msgstr "Maldive"

#: includes/countries.php:165
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: includes/countries.php:164
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/countries.php:163
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/countries.php:162
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: includes/countries.php:161
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: includes/countries.php:160
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Isole Marianne Settentrionali"

#: includes/countries.php:159
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., Cina"

#: includes/countries.php:158
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: includes/countries.php:157
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmania"

#: includes/countries.php:156
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/countries.php:155
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"

#: includes/countries.php:154
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Isole Marshall"

#: includes/countries.php:153
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: includes/countries.php:152
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (parte francese)"

#: includes/countries.php:151
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: includes/countries.php:150
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"

#: includes/countries.php:149
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: includes/countries.php:148
msgid "Morocco"
msgstr "Marocco"

#: includes/countries.php:147
msgid "Libya"
msgstr "Libia"

#: includes/countries.php:146
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonia"

#: includes/countries.php:145
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lussemburgo"

#: includes/countries.php:144
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: includes/countries.php:143
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: includes/countries.php:142
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/countries.php:141
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/countries.php:140
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/countries.php:139
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"

#: includes/countries.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Libano"

#: includes/countries.php:137
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: includes/countries.php:136
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"

#: includes/countries.php:135
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Isole Cayman"

#: includes/countries.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: includes/countries.php:133
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sud"

#: includes/countries.php:132
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Nord"

#: includes/countries.php:131
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts e Nevis"

#: includes/countries.php:130
msgid "Comoros"
msgstr "Comore"

#: includes/countries.php:129
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/countries.php:128
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambogia"

#: includes/countries.php:127
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: includes/countries.php:126
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: includes/countries.php:125
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"

#: includes/countries.php:124
msgid "Jordan"
msgstr "Giordania"

#: includes/countries.php:123
msgid "Jamaica"
msgstr "Giamaica"

#: includes/countries.php:122
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/countries.php:121
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: includes/countries.php:120
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"

#: includes/countries.php:119
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: includes/countries.php:118
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: includes/countries.php:117
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio britannico dell'Oceano Indiano"

#: includes/countries.php:116
msgid "India"
msgstr "India"

#: includes/countries.php:115
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isola di Man"

#: includes/countries.php:114
msgid "Israel"
msgstr "Israele"

#: includes/countries.php:113
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: includes/countries.php:112
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: includes/countries.php:111
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"

#: includes/countries.php:110
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: includes/countries.php:109
msgid "Croatia"
msgstr "Croazia"

#: includes/countries.php:108
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/countries.php:107
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Isole Heard e McDonald"

#: includes/countries.php:106
msgid "Hong Kong S.A.R., China"
msgstr "Hong Kong S.A.R., Cina"

#: includes/countries.php:105
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/countries.php:104
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: includes/countries.php:103
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/countries.php:102
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/countries.php:101
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Georgia del sud e Isole Sandwich Meridionali"

#: includes/countries.php:100
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: includes/countries.php:99
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Equatoriale"

#: includes/countries.php:98
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: includes/countries.php:97
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: includes/countries.php:96
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: includes/countries.php:95
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"

#: includes/countries.php:94
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"

#: includes/countries.php:93
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/countries.php:92
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/countries.php:91
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyana Francese"

#: includes/countries.php:90
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/countries.php:89
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: includes/countries.php:88
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regno Unito"

#: includes/countries.php:87
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: includes/countries.php:86
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: includes/countries.php:85
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Isole Faroe"

#: includes/countries.php:84
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: includes/countries.php:83
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Isole Falkland"

#: includes/countries.php:82
msgid "Fiji"
msgstr "Figi"

#: includes/countries.php:81
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: includes/countries.php:80
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: includes/countries.php:79
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"

#: includes/countries.php:78
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: includes/countries.php:77
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidentale"

#: includes/countries.php:76
msgid "Egypt"
msgstr "Egitto"

#: includes/countries.php:75
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: includes/countries.php:74
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: includes/countries.php:73
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: includes/countries.php:72
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repubblica Dominicana"

#: includes/countries.php:71
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: includes/countries.php:70
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"

#: includes/countries.php:69
msgid "Djibouti"
msgstr "Gibuti"

#: includes/countries.php:68
msgid "Germany"
msgstr "Germania"

#: includes/countries.php:67
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblica Ceca"

#: includes/countries.php:66
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipro"

#: includes/countries.php:65
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isola di Natale"

#: includes/countries.php:64
msgid "Cape Verde"
msgstr "Capo Verde"

#: includes/countries.php:63
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/countries.php:62
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/countries.php:61
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: includes/countries.php:60
msgid "China"
msgstr "Cina"

#: includes/countries.php:59
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"

#: includes/countries.php:58
msgid "Chile"
msgstr "Cile"

#: includes/countries.php:57
msgid "Cook Islands"
msgstr "Isole Cook"

#: includes/countries.php:56
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa d'Avorio"

#: includes/countries.php:55
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"

#: includes/countries.php:54
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: includes/countries.php:53
msgid "Central African Republic"
msgstr "Repubblica Centrafricana"

#: includes/countries.php:52
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: includes/countries.php:51
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Isole Cocos (Keeling)"

#: includes/countries.php:50
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: includes/countries.php:49
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/countries.php:48
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorussia"

#: includes/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: includes/countries.php:46
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isola Bouvet"

#: includes/countries.php:45
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: includes/countries.php:44
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/countries.php:43
msgid "Brazil"
msgstr "Brasile"

#: includes/countries.php:42
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: includes/countries.php:41
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: includes/countries.php:40
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: includes/countries.php:39
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "Saint Barthelemy"

#: includes/countries.php:38
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: includes/countries.php:37
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/countries.php:36
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: includes/countries.php:35
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: includes/countries.php:34
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/countries.php:33
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"

#: includes/countries.php:32
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/countries.php:31
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/countries.php:30
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Erzegovina"

#: includes/countries.php:29
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: includes/countries.php:28
msgid "Aland Islands"
msgstr "Isole Aland"

#: includes/countries.php:27
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/countries.php:26
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: includes/countries.php:25
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: includes/countries.php:24
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americane"

#: includes/countries.php:23
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: includes/countries.php:22
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartide"

#: includes/countries.php:21
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/countries.php:20
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antille Olandesi"

#: includes/countries.php:19
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: includes/countries.php:18
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: includes/countries.php:17
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/countries.php:16
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua e Barbuda"

#: includes/countries.php:15
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: includes/countries.php:14
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirati Arabi Uniti"

#: includes/countries.php:13
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/compatibility/oxygen-builder.php:20
msgid "Paid Memberships Pro Level"
msgstr "Livello di iscrizione a Paid Memberships Pro"

#: includes/compatibility/oxygen-builder.php:11
msgid "Non-Members"
msgstr "Non membri"

#: includes/compatibility/lifterlms.php:745
msgid "Net Sales"
msgstr "Vendite nette"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1111
#: includes/compatibility/lifterlms.php:729
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Non hai il permesso di eseguire questa azione."

#: includes/compatibility/lifterlms.php:714
#: includes/compatibility/lifterlms.php:716
msgid "Restrict a Course"
msgstr "Limitare un corso"

#: includes/admin.php:88 includes/avatars.php:980 includes/avatars.php:1075
#: includes/compatibility/lifterlms.php:546
msgid "Security check failed."
msgstr "Controllo di sicurezza fallito."

#: includes/compatibility/lifterlms.php:480
msgid "Enable streamlined version of LifterLMS"
msgstr "Abilita la versione semplificata di LifterLMS"

#: includes/compatibility/lifterlms.php:476
msgid "Since you already have Paid Memberships Pro installed, you can enable a \"streamlined\" version of LifterLMS that will let PMPro handle all checkouts, memberships, restrictions, and user fields."
msgstr "Poiché hai già installato Paid Memberships Pro, puoi abilitare una versione \"semplificata\" di LifterLMS che permetterà a PMPro di gestire tutti i pagamenti, le iscrizioni, le restrizioni e i campi utente."

#: includes/compatibility/lifterlms.php:28
msgid "Streamline LifterLMS"
msgstr "Ottimizza LifterLMS"

#: includes/compatibility/lifterlms.php:25
msgid "Yes - Some LifterLMS features are disabled."
msgstr "Sì - alcune funzionalità di LifterLMS sono disabilitate."

#: includes/compatibility/lifterlms.php:24
msgid "No - All LifterLMS features are enabled."
msgstr "No - Tutte le funzionalità di LifterLMS sono abilitate."

#: includes/compatibility/divi.php:46
msgid "Displays a no access message to non-members."
msgstr "Mostra un messaggio di non accesso ai non membri."

#: includes/compatibility/divi.php:45
#: includes/compatibility/elementor/class-pmpro-elementor-content-restriction.php:88
msgid "Show no access message"
msgstr "Mostra il messaggio di nessun accesso"

#: includes/compatibility/divi.php:36
msgid "Enter comma-separated level IDs."
msgstr "Inserisci gli ID dei livelli separati da virgola."

#: includes/compatibility/divi.php:35
msgid "Restrict Row by Level"
msgstr "Limita la riga in base al livello"

#: includes/compatibility/beaver-builder.php:66
#: includes/compatibility/beaver-builder.php:162
msgid "Select a level for module access"
msgstr "Seleziona un livello per l'accesso al modulo"

#: includes/compatibility/beaver-builder.php:51
#: includes/compatibility/beaver-builder.php:147
#: includes/compatibility/elementor/class-pmpro-elementor-content-restriction.php:35
msgid "Enable Paid Memberships Pro module visibility?"
msgstr "Attivare la visibilità del modulo Paid Memberships Pro?"

#: includes/compatibility/beaver-builder.php:47
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:815
#: classes/class-pmpro-site-health.php:827
#: includes/compatibility/beaver-builder.php:44
#: includes/compatibility/beaver-builder.php:140
msgid "PMPro"
msgstr "PMPro"

#: includes/compatibility/beaver-builder.php:38
#: includes/compatibility/beaver-builder.php:135
#: includes/compatibility/elementor.php:37
msgid "Non-members"
msgstr "Non membri"

#: includes/cloudflare-turnstile.php:168
msgid "An internal error happened while validating the response. The request can be retried."
msgstr "Si è verificato un errore interno durante la convalida della risposta. La richiesta può essere ripetuta."

#: includes/cloudflare-turnstile.php:167
msgid "The response parameter (token) has already been validated before. This means that the token was issued five minutes ago and is no longer valid, or it was already redeemed."
msgstr "Il parametro di risposta (token) è già stato convalidato in precedenza. Ciò significa che il token è stato emesso cinque minuti fa e non è più valido, oppure è già stato utilizzato."

#: includes/cloudflare-turnstile.php:166
msgid "The request was rejected because it was malformed."
msgstr "La richiesta è stata respinta perché era malformata."

#: includes/cloudflare-turnstile.php:165
msgid "The response parameter (token) is invalid or has expired. Most of the time, this means a fake token has been used. If the error persists, contact customer support."
msgstr "Il parametro di risposta (token) è invalido o scaduto. La maggior parte delle volte, ciò significa che è stato utilizzato un token falso. Se l'errore persiste, contattare il supporto clienti."

#: includes/cloudflare-turnstile.php:164
msgid "The response parameter (token) was not passed."
msgstr "Il parametro di risposta (token) non è stato passato."

#: includes/cloudflare-turnstile.php:163
msgid "The secret parameter was invalid or did not exist."
msgstr "Il parametro segreto era invalido o non esisteva."

#: includes/cloudflare-turnstile.php:162
msgid "The secret parameter was not passed."
msgstr "Il parametro segreto non è stato passato."

#: includes/cloudflare-turnstile.php:123
msgid "Turnstile Secret Key"
msgstr "Chiave segreta del tornello"

#: includes/cloudflare-turnstile.php:117
msgid "Turnstile Site Key"
msgstr "Chiave del sito del tornello"

#: includes/cloudflare-turnstile.php:113
msgid "Click here to signup for CloudFlare Turnstile"
msgstr "Clicca qui per registrarti a CloudFlare Turnstile"

#: includes/cloudflare-turnstile.php:113
msgid "A free CloudFlare Turnstile key is required."
msgstr "È necessaria una chiave Turnstile CloudFlare gratuita."

#: includes/cloudflare-turnstile.php:106
msgid "Use CloudFlare Turnstile?"
msgstr "Usare CloudFlare Turnstile?"

#: includes/cloudflare-turnstile.php:76
msgid "An error occurred while validating the security check."
msgstr "Si è verificato un errore durante la convalida del controllo di sicurezza."

#: includes/cloudflare-turnstile.php:57
msgid "Please complete the security check."
msgstr "Si prega di completare il controllo di sicurezza."

#: includes/cleanup.php:92
msgid "Delete any related membership history. Order history will be retained."
msgstr "Eliminare la cronologia delle iscrizioni. La cronologia degli ordini resterà inalterata."

#: includes/cleanup.php:85
msgid "Cancel any related membership levels first. This may trigger cancellations at the gateway or other third party services."
msgstr "Annullare prima tutti i livelli di iscrizione correlati. Ciò potrebbe provocare cancellazioni presso il gateway o altri servizi di terze parti."

#: includes/cleanup.php:81
msgid "<strong>Warning:</strong> This user has an active membership level."
msgstr "<strong>Attenzione:</strong> questo utente ha un'iscrizione attiva."

#: includes/cleanup.php:79
msgid "<strong>Warning:</strong> One or more users for deletion have an active membership level."
msgstr "<strong>Attenzione:</strong> uno o più utenti in fase di eliminazione ha un'iscrizione attiva."

#: includes/cleanup.php:72
msgid "What should be done with the PMPro Membership data for these users?"
msgstr "Cosa vuoi fare con i dati d'iscrizione a PMPro per questi utenti?"

#: includes/blocks.php:20
msgid "Paid Memberships Pro Pages"
msgstr "Pagine Paid Memberships Pro"

#: includes/adminpages.php:760
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: includes/adminpages.php:760
msgid "Visit Customer Support Forum"
msgstr "Visita il Forum del Supporto Clienti"

#: includes/adminpages.php:759
msgid "Docs"
msgstr "Documenti"

#: includes/adminpages.php:759
msgid "View PMPro Documentation"
msgstr "Visualizza la documentazione di PMPro"

#: includes/adminpages.php:717
msgid "Members Per Page"
msgstr "Membri per pagina"

#: includes/adminpages.php:693
msgid "Paid Memberships Pro Login Page"
msgstr "Pagina di accesso a Paid Memberships Pro"

#: includes/adminpages.php:689
msgid "Membership Levels Page"
msgstr "Pagina livelli d'iscrizione"

#: includes/adminpages.php:685
msgid "Membership Orders Page"
msgstr "Pagina degli ordini di iscrizione"

#: includes/adminpages.php:681 blocks/build/confirmation-page/index.js:1
#: blocks/src/confirmation-page/edit.js:26
msgid "Membership Confirmation Page"
msgstr "Pagina conferma iscrizione"

#: includes/adminpages.php:677
msgid "Membership Checkout Page"
msgstr "Pagina pagamento iscrizione"

#: includes/adminpages.php:673 blocks/build/cancel-page/index.js:1
#: blocks/src/cancel-page/edit.js:26
msgid "Membership Cancel Page"
msgstr "Pagina annullamento iscrizione"

#: includes/adminpages.php:669
msgid "Membership Billing Information Page"
msgstr "Pagina informazioni di fatturazione iscrizione"

#: includes/adminpages.php:665 blocks/build/account-page/index.js:1
#: blocks/src/account-page/edit.js:58
msgid "Membership Account Page"
msgstr "Pagina account iscrizione"

#: includes/adminpages.php:515
msgid "View without membership access"
msgstr "Visualizzazione senza accesso ai membri"

#: includes/adminpages.php:514
msgid "View with current membership levels"
msgstr "Visualizza con i livelli di iscrizione attuali"

#: includes/adminpages.php:513
msgid "View with membership access"
msgstr "Visualizza con accesso a membri"

#: includes/adminpages.php:511
msgid "Preview your membership site by changing the selected view below."
msgstr "Anteprima il tuo sito di iscrizione cambiando la visualizzazione selezionata qui sotto."

#: includes/adminpages.php:104
msgid "Updates Required"
msgstr "Aggiornamenti Richiesti"

#. translators: $1$s - Paid Memberships Pro plugin name; $2$s - testimonial
#. link.
#: includes/admin.php:349
msgid "Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">submit a testimonial</a> to help others find %2$s. Thank you from the %3$s team!"
msgstr "Per favore <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">invia un testimonial</a> per aiutare gli altri a trovare %2$s. Grazie da parte del team di %3$s!"

#: includes/admin.php:325
msgid "<a class=\"pmpro_license_tag pmpro_license_tag-invalid\" href=\"%s\">No License</a>"
msgstr "<a class=\"pmpro_license_tag pmpro_license_tag-invalid\" href=\"%s\">Nessuna licenza</a>"

#: includes/admin.php:323
msgid "<a class=\"pmpro_license_tag pmpro_license_tag-valid\" href=\"%s\">Valid License</a>"
msgstr "<a class=\"pmpro_license_tag pmpro_license_tag-valid\" href=\"%s\">Licenza valida</a>"

#: includes/admin.php:318
msgid "Crons Disabled"
msgstr "Cron disabilitati"

#: includes/admin.php:316
msgid "Services Paused"
msgstr "Servizi in pausa"

#: includes/admin.php:237
msgid "Go to Security Settings"
msgstr "Vai alle Impostazioni di Sicurezza"

#: includes/admin.php:235
msgid "Spam protection is currently disabled. This is not recommended. Please enable spam protection on the Security Settings page."
msgstr "La protezione anti-spam è attualmente disattivata. Questo non è consigliato. Si prega di abilitare la protezione anti-spam nella pagina Impostazioni di sicurezza."

#: includes/admin.php:234
msgid "Spam Protection Disabled"
msgstr "Protezione dallo spam disabilitata"

#: includes/admin.php:196
msgid "Only users with the <code>pmpro_manage_pause_mode</code> capability are able to deactivate pause mode."
msgstr "Solo gli utenti con la capacità <code>pmpro_manage_pause_mode</code> possono disattivare la modalità pausa."

#: includes/admin.php:193
msgid "Update my primary domain and reactivate all services"
msgstr "Aggiorna il dominio principale e riattiva tutti i servizi"

#: includes/admin.php:192
msgid "Dismiss notice and keep all services paused"
msgstr "Ignora la notifica e mantieni tutti i servizi in pausa"

#: includes/admin.php:189
msgid "<strong>Warning:</strong> We have detected that your site URL has changed. All PMPro-related cron jobs and automated services have been disabled. Paid Memberships Pro considers %s to be the site URL."
msgstr "<strong>Attenzione:</strong> Abbiamo rilevato che l'URL del tuo sito è cambiato. Tutti i cron job e i servizi automatici relativi a PMPro sono stati disattivati. Paid Memberships Pro considera %s l'URL del sito."

#: includes/admin.php:188
msgid "Site URL Change Detected"
msgstr "Rilevata modifica dell'URL del sito"

#: includes/admin.php:183 includes/admin.php:229 includes/deprecated.php:1144
#: includes/updates/upgrade_2_10_6.php:48 includes/updates/upgrade_3_1.php:78
#: includes/updates/upgrade_3_2.php:54
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignora questa notifica."

#: classes/class-pmpro-addons.php:1041
msgid "Return to the PMPro Add Ons page"
msgstr "Torna alla pagina degli add-on PMPro"

#: classes/class-pmpro-addons.php:1034
msgid "You must have a <a href=\"https://www.paidmembershipspro.com/pricing/?utm_source=wp-admin&utm_pluginlink=addon_update\">valid PMPro %1$s License Key</a> to update PMPro %2$s add ons."
msgstr "Devi avere una <a href=\"https://www.paidmembershipspro.com/pricing/?utm_source=wp-admin&utm_pluginlink=addon_update\">chiave di licenza valida PMPro %s</a> per aggiornare gli add on PMPro %s."

#: classes/class-pmpro-addons.php:1005
msgid "You must have a <a target=\"_blank\" href=\"https://www.paidmembershipspro.com/pricing/?utm_source=wp-admin&utm_pluginlink=bulkupdate\">valid PMPro %1$s License Key</a> to update PMPro %2$s add ons. The following plugins will not be updated:"
msgstr "Per aggiornare gli add-on PMPro %2$s, è necessario avere una <a target=\"_blank\" href=\"https://www.paidmembershipspro.com/pricing/?utm_source=wp-admin&utm_pluginlink=bulkupdate\">chiave di licenza PMPro %1$s valida</a>. I seguenti plugin non verranno aggiornati:"

#: classes/class-pmpro-addons.php:1211 includes/addons.php:216
msgid "Important: This plugin requires a valid PMPro %s license key to update."
msgstr "Importante: questo plugin richiede una chiave di licenza PMPro %s valida per l'aggiornamento."

#: includes/abandoned-signups.php:261
msgid "These are users who were created during the Paid Memberships Pro checkout process but haven't yet completed checkout or performed any other action on your site. You should periodically delete users from this list if the Registered date is more than a few days old."
msgstr "Questi sono utenti che sono stati creati durante il processo di checkout di Paid Memberships Pro ma non hanno ancora completato il checkout o eseguito alcuna altra azione sul tuo sito. Dovresti eliminare periodicamente gli utenti da questo elenco se la data di registrazione è più vecchia di qualche giorno."

#: includes/abandoned-signups.php:119
msgid "Potential Spam Checkouts"
msgstr "Potenziali check-out di spam"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:209
msgid "Check Out with 2Checkout"
msgstr "Paga con 2Checkout"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:163
msgid "To fully integrate with 2Checkout, be sure to use the following for your INS URL and Approved URL"
msgstr "Per l'integrazione completa con  2Checkout, assicurarsi di aver impostato il proprio INS URL e Approved URL"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:160
msgid "TwoCheckout INS URL"
msgstr "TwoCheckout INS URL"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:155
msgid "Go to Account &raquo; Site Management. Look under Checkout Options to find the Secret Word."
msgstr "Vai in Account &raquo; User Management  in 2Checkout e guarda in Checkout Options per trovare la Parola Segreta (Secret Word)."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:151
msgid "Secret Word"
msgstr "Parola Segreta"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:146
msgid "Click on the profile icon in 2Checkout to find your Account Number."
msgstr "Clicca sull'icona del profilo in 2Checkout per trovare il tuo Numero di Conto."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:137
msgid "Password for the API user created."
msgstr "Password per API utente creato."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:128
msgid "Go to Account &raquo; User Management in 2Checkout and create a user with API Access and API Updating."
msgstr "Vai in Account &raquo; User Management  in 2Checkout e crea un utente con API Access e API Updating."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:119
msgid "2Checkout Settings"
msgstr "Impostazioni 2Checkout"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:66
#: paid-memberships-pro.php:295
msgid "2Checkout"
msgstr "2Checkout"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:4597
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:4599
msgid "Admin: There was a problem processing the refund"
msgstr "Amministrazione: si è verificato un problema nell'elaborazione del rimborso"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:4593
msgid "Admin: An error occurred while attempting to process this refund."
msgstr "Amministratore: Si è verificato un errore durante il tentativo di elaborare questo rimborso."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:4198
msgid "Customer authentication is required to complete this transaction. Please complete the verification steps issued by your payment provider."
msgstr "Per completare questa transazione è necessaria l'autenticazione del cliente. Si prega di completare le fasi di verifica previste dal proprio fornitore di servizi di pagamento."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3740
msgid "Customer authentication is required to finish setting up your subscription. Please complete the verification steps issued by your payment provider."
msgstr "L'autenticazione del cliente è necessaria per completare la configurazione dell'abbonamento. Completare le fasi di verifica previste dal proprio fornitore di servizi di pagamento."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3651
msgid "Cannot find payment method."
msgstr "Metodo di pagamento non trovato."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3645
msgid "Cannot get price."
msgstr "Il prezzo non può essere recuperato."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3639
msgid "Cannot find product for membership level."
msgstr "Prodotto mancante per questo livello di iscrizione."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3582
msgid "Could not create price."
msgstr "Non è possibile creare il prezzo."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3296
msgid "Error creating customer record with Stripe."
msgstr "Errore nella creazione del cliente su Stripe."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3285
msgid "Error updating customer record with Stripe."
msgstr "Errore nell'aggiornamento del cliente su Stripe."

#: adminpages/paymentsettings.php:359
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2906
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3055
msgid "Learn More"
msgstr "Scopri di più"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2902
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3051
msgid "Note: You are using the free Stripe payment gateway integration. There is no additional fee for payment processing above what Stripe charges."
msgstr "Nota: stai utilizzando l'integrazione gratuita del gateway di pagamento Stripe. Non è previsto alcun costo aggiuntivo per l'elaborazione dei pagamenti rispetto a quanto addebitato da Stripe."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2900
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3049
msgid "Note: You are using the free Stripe payment gateway integration. This includes an additional %s fee for payment processing. This fee is removed by activating a premium PMPro license."
msgstr "Nota: stai utilizzando l'integrazione gratuita del gateway di pagamento Stripe. Questo include un costo aggiuntivo di %s per l'elaborazione dei pagamenti. Questa tariffa viene rimossa attivando una licenza premium di PMPro."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2895
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3045
msgid "Note: You have a valid license and are not charged additional platform fees for payment processing."
msgstr "Nota: disponi di una licenza valida e non ti vengono addebitati costi aggiuntivi della piattaforma per l'elaborazione dei pagamenti."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2888
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3035
msgid "Connect with Stripe"
msgstr "Connetti con Stripe"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2873
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3020
msgid "This will disconnect all sites using this Stripe account from Stripe in test mode only."
msgstr "Questo disconnetterà tutti i siti che utilizzano questo account Stripe da Stripe solo in modalità di test."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2871
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3018
msgid "This will disconnect all sites using this Stripe account from Stripe. Users will not be able to complete membership checkout or update their billing information. Existing subscriptions will not be affected at the gateway, but new recurring orders will not be created in this site."
msgstr "Questo disconnetterà tutti i siti che utilizzano questo account Stripe da Stripe. Gli utenti non saranno in grado di completare il checkout per l'iscrizione o aggiornare le loro informazioni di fatturazione. Le sottoscrizioni esistenti non saranno influenzate al gateway, ma nuovi ordini ricorrenti non verranno creati in questo sito."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2867
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3014
msgid "Disconnect From Stripe"
msgstr "Disconnetti da Stripe"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2851
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2998
msgid "Stripe Connection"
msgstr "Connessione a righe"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2843
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2990
msgid "In order to complete the transition to using Stripe API keys, please click the \"Disconnect from Stripe\" button below."
msgstr "Per completare la transizione all'utilizzo delle chiavi API di Stripe, fare clic sul pulsante \"Disconnetti da Stripe\" qui sotto."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2842
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2989
msgid "Your site is using API keys to authenticate with Stripe."
msgstr "Il tuo sito sta utilizzando le chiavi API per autenticarsi con Stripe."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2836
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2979
msgid "Read the documentation on switching to Stripe Connect"
msgstr "Leggi la documentazione su come passare a Stripe Connect"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2835
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2978
msgid "Legacy API keys will eventually no longer be supported. To continue processing payments with Stripe, you may connect via Stripe Connect below or connect using \"restricted API keys\"."
msgstr "Le chiavi API legacy non saranno più supportate in futuro. Per continuare a elaborare pagamenti con Stripe, puoi connetterti tramite Stripe Connect qui sotto o connetterti utilizzando le \"chiavi API restrittive\"."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2834
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2977
msgid "Your site is using legacy API keys to authenticate with Stripe."
msgstr "Il tuo sito utilizza chiavi API legacy per l'autenticazione con Stripe."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2826
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2965
msgid "Not Connected"
msgstr "Non collegato"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2824
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2963
msgid "Connected"
msgstr "Collegato"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2822
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2961
msgid "Connected with API Keys"
msgstr "Collegato con le chiavi API"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2820
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2959
msgid "Connected with Legacy Keys"
msgstr "Connesso con le chiavi legacy"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2818
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2957
msgid "Test Mode:"
msgstr "Modalità di prova:"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2818
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2957
msgid "Live Mode:"
msgstr "Modalità in tempo reale:"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2815
msgid "Stripe Connect Settings"
msgstr "Impostazioni Stripe Connect"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2713
msgid "Subscription customer ID does not match user's Stripe customer ID."
msgstr "L'ID cliente dell'abbonamento non corrisponde all'ID cliente di Stripe dell'utente."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2663
msgid "Stripe login credentials are not set."
msgstr "Le credenziali di accesso di Stripe non sono impostate."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2647
msgid "Could not find the customer."
msgstr "Il Cliente non è stato trovato."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2631
msgid "Could not cancel old subscription."
msgstr "Non è possibile cancellare la vecchia iscrizione."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2544
msgid "No subscription transaction ID."
msgstr "Nessun ID Iscrizione."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2335
msgid "Error creating subscription for customer."
msgstr "Errore nella creazione dell'abbonamento per il cliente."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2288
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2558
msgid "Error retrieving payment method."
msgstr "Errore nel tentativo di recuperare il metodo di pagamento."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2266
msgid "Error processing payment intent."
msgstr "Errore durante l'elaborazione del pagamento."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2235
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Contatta l'amministratore del sito"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2230
msgid "Could not get Customer Portal URL. This feature may not be set up in Stripe."
msgstr "Impossibile ottenere l'URL del portale clienti. Questa funzione potrebbe non essere impostata in Stripe."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2219
msgid "Could not get Stripe customer for user."
msgstr "Impossibile ottenere il cliente Stripe per l'utente."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2211
msgid "User is not logged in."
msgstr "L'utente è disconnesso."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2172
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2176
msgid "Could not create checkout session. "
msgstr "Impossibile creare la sessione di checkout. "

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2100
msgid "Could not get price for recurring payment. "
msgstr "Impossibile acquisire il prezzo per il pagamento ricorsivo. "

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2074
msgid "Could not get price for initial payment. "
msgstr "Impossibile acquisire il prezzo per il pagamento iniziale. "

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2041
msgid "Could not get product ID."
msgstr "Impossibile recuperare l'ID del prodotto."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2032
msgid "Could not get customer. "
msgstr "Non è stato possibile contattare il cliente. "

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1996
msgid "Your previous order has not yet been processed. Submitting your payment again will cause a separate charge to be initiated."
msgstr "L'ordine precedente non è ancora stato elaborato. Se si invia nuovamente il pagamento, verrà addebitato un altro costo separato."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1851
msgid "I Have Set Up My Webhooks"
msgstr "Ho configurato i miei webhook"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1848
msgid "You must complete these steps for both the Sandbox/Testing and Live/Production modes if you intend to use Stripe for testing."
msgstr "Devi completare questi passaggi sia per la modalità Sandbox/Testing che per la modalità Live/Production se intendi utilizzare Stripe per i test."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1845
msgid "Click \"Add endpoint\" to save your webhook"
msgstr "Clicca su \"Aggiungi endpoint\" per salvare il tuo webhook"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1835
msgid "Select the following events to listen to:"
msgstr "Seleziona i seguenti eventi da ascoltare:"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1831
msgid "Paste the following value into the \"Endpoint URL\" field:"
msgstr "Incolla il seguente valore nel campo \"URL dell'endpoint\":"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1829
msgid "Click \"Add an endpoint\""
msgstr "Clicca su \"Aggiungi un endpoint\""

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1825
msgid "Webhooks"
msgstr ""
"Webhooks\n"
"\n"
"Ganci Web"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1824
msgid "Open the %s page in your Stripe dashboard"
msgstr "Apri la pagina %s nel tuo cruscotto di Stripe."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1818
msgid "Here's how to create a webhook endpoint in your Stripe dashboard"
msgstr "Ecco come creare un endpoint webhook nel tuo cruscotto di Stripe"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1814
msgid "Next Step: Register a Stripe Webhook."
msgstr "Prossimo passo: Registrare un Webhook di Stripe."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1768
msgid "Enable webhooks now"
msgstr "Abilita i webhooks ora"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1766
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1817
msgid "In order for Stripe to function properly, there must be a Stripe Webhook configured for this website."
msgstr "Perché Stripe funzioni correttamente, deve essere configurato un Webhook di Stripe per questo sito web."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1763
msgid "Important Notice: Stripe Webhooks Are Disabled"
msgstr "Avviso importante: Gli Stripe Webhooks sono disabilitati"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1754
msgid "Set up webhooks now"
msgstr "Imposta i webhook ora"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1752
msgid "A valid Stripe webhook is required for your membership checkout to communicate with your payment gateway. We have detected that your Stripe webhook is either disabled or not configured for this website."
msgstr "È necessario un webhook valido di Stripe per il checkout della tua iscrizione per comunicare con il tuo gateway di pagamento. Abbiamo rilevato che il tuo webhook di Stripe è disabilitato o non configurato per questo sito web."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1749
msgid "Important Notice: Your Stripe Webhook Is Disabled or Not Configured"
msgstr "Avviso importante: Il tuo webhook di Stripe è disabilitato o non configurato"

#. translators: %s Error Message
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1683
msgid "<strong>Error:</strong> PMPro could not disconnect from the Stripe API. Reason: %s"
msgstr "<strong>Errore:</strong> PMPro non riesce a disconnettersi dall'API di Stripe. Motivo: %s"

#. translators: %s Error Message
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1642
msgid "<strong>Error:</strong> PMPro could not connect to the Stripe API. Reason: %s"
msgstr "<strong>Errore:</strong> PMPro non riesce a connettersi all'API di Stripe. Motivo: %s"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1604
msgid "Invalid response from the Stripe Connect server."
msgstr "Risposta non valida dal server Stripe Connect."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1484
msgid "Edit customer in Stripe"
msgstr "Modifica cliente su Stripe"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1482
msgid "Stripe Customer"
msgstr "Cliente Stripe"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1422
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1399
msgid "Credit Card"
msgstr "Carta di credito"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1399
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr "Paga con carta di credito"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1255
msgid "Verification steps confirmed. Your payment is processing."
msgstr "Fasi di verifica confermate. Il tuo pagamento è in fase di elaborazione."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1226
msgid "Webhook creation failed. Please refresh and try again."
msgstr "La creazione del webhook non è andata a buon fine. Ricarica la pagina e riprova."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1196
msgid "There was an error deleting the webhook."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'eliminazione del webhook."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1153
msgid "Webhook creation failed. You might already have a webhook set up."
msgstr "Creazione del webhook fallita. Potresti già avere un webhook configurato."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:664
msgid "Optional: Offer PayPal Express as an option at checkout using the <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"Paid Memberships Pro - Add PayPal Express Option at Checkout Add On\">Add PayPal Express Add On</a>."
msgstr "Facoltativo: offri PayPal Express come opzione al momento del pagamento utilizzando l'add-on <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"Paid Memberships Pro - Add PayPal Express Option at Checkout Add On\">Add PayPal Express</a>."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:649
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1018
msgid "Tax IDs are only collected if you have enabled Stripe Tax. Stripe only performs automatic validation for ABN, EU VAT, and GB VAT numbers. You must verify that provided tax IDs are valid during the Session for all other numbers."
msgstr "I codici fiscali (tax ID) vengono raccolti solo se si è abilitato Stripe Tax. Stripe esegue la convalida automatica solo per i numeri ABN, IVA UE e IVA GB. È necessario verificare che gli codici fiscali (tax ID) forniti siano validi durante la sessione per tutti gli altri numeri."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:647
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1016
msgid "Yes, collect tax IDs."
msgstr "Sì, raccogli i codici fiscali (tax ID)."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:646
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1015
msgid "No, do not collect tax IDs."
msgstr "No, non raccogliere i codici fiscali (tax ID)."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:642
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1011
msgid "Collect Tax IDs in Stripe Checkout"
msgstr "Raccogliere i codici fiscali (tax ID) in Stripe Checkout"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:637
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1006
msgid "Stripe Tax is only available when using Stripe Checkout (the Stripe-hosted payment page). You must <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">activate Stripe Tax</a> in your Stripe dashboard. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">More information about Stripe Tax »</a>"
msgstr "Le imposte di Stripe sono disponibili solo quando si utilizza Stripe Checkout (la pagina di pagamento ospitata da Stripe). È necessario <a target=\"_blank\" href=\"%s\">attivare Stripe Tax</a> nella tua bacheca di Stripe. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Ulteriori informazioni su Stripe Tax »</a>"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:626
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:995
msgid "Calculate tax on top of membership price"
msgstr "Calcolo dell'imposta in aggiunta alla quota d'iscrizione"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:625
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:994
msgid "Membership price includes tax"
msgstr "La quota d'iscrizione include le tasse"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:624
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:993
msgid "Do not calculate tax"
msgstr "Non calcolare le tasse"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:620
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:989
msgid "Calculate Tax in Stripe Checkout"
msgstr "Calcolare le tasse in Stripe Checkout"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:614
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:983
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:613
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:982
msgid "Only when necessary"
msgstr "Solo quando necessario"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:609
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:978
msgid "Collect Billing Address in Stripe Checkout"
msgstr "Raccogli l'indirizzo di fatturazione da Stripe Checkout"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:594
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:949
msgid "Your domain could not be registered with Apple to enable Apple Pay. Please try <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"Apple Pay Settings Page in Stripe\">registering your domain manually from the Apple Pay settings page in Stripe</a>."
msgstr "Il tuo dominio non può essere registrato con Apple prima di aver attivato Apple Pay. Prova <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"Apple Pay Settings Page in Stripe\">a registrare il tuo dominio manualmente tramite la pagina di impostazioni Apple Pay presente in Stripe</a>"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:592
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:947
msgid "This webpage is being served over HTTP, but the Stripe Payment Request Button will only work on pages being served over HTTPS. To resolve this, you must <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"Configuring WordPress to Always Use HTTPS/SSL\">set up WordPress to always use HTTPS</a>."
msgstr "Questa pagina web viene servita su HTTP, ma il pulsante di richiesta di pagamento di Stripe funziona solo sulle pagine servite su HTTPS. Per risolvere il problema, è necessario <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"Configuring WordPress to Always Use HTTPS/SSL\">configurare WordPress affinché usi sempre HTTPS</a>."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:579
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:934
msgid "Allow users to pay using Apple Pay, Google Pay, or Microsoft Pay depending on their browser. When enabled, your domain will automatically be registered with Apple and a domain association file will be hosted on your site. <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"More Information about the domain association file for Apple Pay\">More Information</a>"
msgstr "Consenti agli utenti di pagare utilizzando Apple Pay, Google Pay o Microsoft Pay a seconda del loro browser. Quando abilitato, il tuo dominio verrà automaticamente registrato con Apple e un file di associazione di dominio verrà ospitato sul tuo sito. <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"Maggiori informazioni sul file di associazione di dominio per Apple Pay\">Maggiori informazioni</a>"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:561
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:916
msgid "Show Payment Request Button for On-Site Payments"
msgstr "Mostra il pulsante di richiesta di pagamento per i pagamenti in sede"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:547
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:964
msgid "Show Billing Address Fields in PMPro Checkout Form"
msgstr "Mostra i campi dell'indirizzo di fatturazione nel modulo di pagamento di PMPro"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:542
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:911
msgid "Embed the payment information fields on your Membership Checkout page or use the Stripe-hosted payment page (Stripe Checkout). If using Stripe Checkout, be sure that all webhook events listed above are set up in Stripe."
msgstr "Incorporare i campi delle informazioni di pagamento nella pagina di verifica dell'iscrizione o utilizzare la pagina di pagamento ospitata da Stripe (Stripe Checkout). Se si utilizza Stripe Checkout, assicurarsi che tutti gli eventi webhook elencati sopra siano impostati in Stripe."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:540
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:909
msgid "Accept payments on this site"
msgstr "Accetta i pagamenti su questo sito"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:539
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:908
msgid "Accept payments in Stripe (Stripe Checkout)"
msgstr "Accetta i pagamenti con Stripe (Stripe Checkout)"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:535
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:904
msgid "Payment Flow"
msgstr "Flusso pagamento"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:530
msgid "Other Stripe Settings"
msgstr "Altre impostazioni Stripe"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:504
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:853
msgid "Last Received"
msgstr "Ultimo ricevuto"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:503
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:852
msgid "Event Type"
msgstr "Tipo evento"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:496
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:845
msgid "All webhooks appear to be working correctly."
msgstr "Tutti i webhook sembrano funzionare correttamente."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:494
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:843
msgid "Some event types have not yet been triggered in Stripe. More information will be available here once Stripe attempts to send webhooks for each event type. In the meantime, please ensure that you have a webhook set up in Stripe for the Webhook URL shown below with all of the listed event types active."
msgstr "Alcuni tipi di eventi non sono ancora stati attivati in Stripe. Ulteriori informazioni saranno disponibili qui una volta che Stripe cercherà di inviare webhook per ciascun tipo di evento. Nel frattempo, assicurati di avere un webhook configurato in Stripe per l'URL del webhook mostrato di seguito con tutti i tipi di eventi elencati attivi."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:492
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:841
msgid "Some webhooks recently sent by Stripe have not been received by your website. Please ensure that you have a webhook set up in Stripe for the Webhook URL shown above with all of the listed event types active. To test an event type again, please resend the most recent webhook event of that type from the Stripe webhook settings page or wait for it to be sent again in the future."
msgstr "Alcuni webhook inviati di recente da Stripe non sono stati ricevuti dal tuo sito web. Assicurati di avere un webhook impostato in Stripe per l'URL del webhook mostrato sopra con tutti i tipi di evento elencati attivi. Per testare nuovamente un tipo di evento, ti preghiamo di rinviare l'evento webhook più recente di quel tipo dalla pagina delle impostazioni del webhook di Stripe o di attendere che venga inviato nuovamente in futuro."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:479
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:828
msgid "Error: "
msgstr "Errore: "

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:474
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:823
msgid "Last Sent "
msgstr "Ultimo inviato "

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:471
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:483
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:820
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:832
msgid "Working"
msgstr "In funzione"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:434
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:783
msgid "Never Received"
msgstr "Mai ricevuto"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:416
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:765
msgid "Webhook History"
msgstr "Storia del webhook"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:408
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:757
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1190
msgid "A webhook in Stripe is required to process payments, manage failed payments, and synchronize cancellations."
msgstr "Un webhook in Stripe è necessario per elaborare i pagamenti, gestire i pagamenti falliti e sincronizzare le cancellazioni."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:401
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:750
msgid "Disable Webhook"
msgstr "Disabilita webhook"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:401
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:750
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1163
msgid "Your webhook is enabled."
msgstr "Il tuo webhook è abilitato."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:395
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:744
msgid "A webhook is set up in Stripe, but it is using an old API version."
msgstr "Un webhook è impostato in Stripe, ma utilizza una vecchia versione dell'API."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:388
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:395
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:737
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:744
msgid "Rebuild Webhook"
msgstr "Ricostruisci webhook"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:388
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:737
msgid "A webhook is set up in Stripe, but it is disabled."
msgstr "Un webhook è impostato in Stripe, ma è disabilitato."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:382
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:406
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:731
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:755
msgid "Create Webhook"
msgstr "Crea un webhook"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:376
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:725
msgid "Webhook Status"
msgstr "Stato webhook"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:368
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:717
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL del webhook"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:363
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:354
msgid "Secret Key"
msgstr "Chiave segreta"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:346
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3103
msgid "Your Publishable Key appears incorrect."
msgstr "La tua chiave pubblica sembra non corretta."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:338
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3095
msgid "Publishable Key"
msgstr "Chiave pubblicabile"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:318
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3071
msgid "Click here to connect via API settings."
msgstr "Clicca qui per connetterti tramite le impostazioni dell'API."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:317
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:3070
msgid "Having trouble connecting through the button above or otherwise need to use your own API keys?"
msgstr "Hai problemi a connetterti tramite il pulsante qui sopra o hai bisogno di usare le tue chiavi API?"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:314
msgid "Stripe API Settings"
msgstr "Impostazioni dell'API di Stripe"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalstandard.php:590
msgid "User requested cancellation"
msgstr "Annullamento richiesto dall'utente"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalstandard.php:57
#: paid-memberships-pro.php:291
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#. translators: %1$s is the Transaction ID. %2$s is the Gateway Error.
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:1413
msgid "Admin: There was a problem processing a refund for transaction ID %1$s. Gateway Error: %2$s."
msgstr "Amministrazione: si è verificato un problema nell'elaborazione del rimborso per la transazione con ID %1$s. Errore gateway: %2$s."

#. translators: %1$s is the Transaction ID. %2$s is the user display name that
#. initiated the refund.
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:1398
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:4581
msgid "Admin: Order successfully refunded for transaction ID %1$s by %2$s."
msgstr "Amministrazione: ordine correttamente rimborsato il %1$s per la transazione con ID %2$s di %3$s."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:1165
msgid "Subscription could not be found."
msgstr "L'abbonamento non è stato trovato."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:1124
msgid "Subscription transaction ID is empty."
msgstr "L'ID della transazione di abbonamento è vuoto."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:1119
msgid "PayPal login credentials are not set."
msgstr "Le credenziali di accesso a PayPal non sono impostate."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:1020
msgid "Error creating plan with PayPal."
msgstr "Errore nella creazione di un piano con PayPal."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:1019
msgid "Something went wrong creating plan with PayPal; missing PROFILESTATUS."
msgstr "Qualcosa è andato storto nella creazione del piano con PayPal; manca PROFILESTATUS."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:952
msgid "Profile Start Date Issue Detected and Fixed at %s"
msgstr "Problema della data di inizio del profilo rilevato e risolto su %s"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:950
msgid "User: %1$s<br />Email: %2$s<br />Membership Level: %3$s<br />Order #: %4$s<br />Original Profile Start Date: %5$s<br />Adjusted Profile Start Date: %6$s<br />Trial Period: %7$s<br />Trial Frequency: %8$s<br />"
msgstr "Utente: %1$s<br />Email: %2$s<br />Livello Membership: %3$s<br />Ordine #: %4$s<br />Data originale di attivazione profilo: %5$s<br />Data di modifica profilo: %6$s<br />Periodo di prova: %7$s<br />Frequenza di utilizzo: %8$s<br />"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:949
msgid "There was a potential issue while setting the 'Profile Start Date' for a user's subscription at checkout. PayPal does not allow one to set a Profile Start Date further than 1 year out. Typically, this is not an issue, but sometimes a combination of custom code or add ons for PMPro (e.g. the Prorating or Auto-renewal Checkbox add ons) will try to set a Profile Start Date out past 1 year in order to respect an existing user's original expiration date before they checked out. The user's information is below. PMPro has allowed the checkout and simply restricted the Profile Start Date to 1 year out with a possible additional free Trial of up to 1 year. You should double check this information to determine if maybe the user has overpaid or otherwise needs to be addressed. If you get many of these emails, you should consider adjusting your custom code to avoid these situations."
msgstr "Si è verificato un potenziale problema durante l'impostazione della \"Data di inizio del profilo\" per l'abbonamento di un utente al momento del pagamento. PayPal non consente di impostare una data di inizio del profilo superiore a 1 anno. In genere questo non è un problema, ma a volte una combinazione di codice personalizzato o di add-on per PMPro (ad esempio gli add-on Prorating o Auto-renewal Checkbox) cerca di impostare una data di inizio del profilo oltre 1 anno per rispettare la data di scadenza originale di un utente esistente prima del pagamento. Le informazioni dell'utente sono riportate di seguito. PMPro ha consentito il pagamento e ha semplicemente limitato la data di inizio del profilo a un anno, con la possibilità di una prova gratuita aggiuntiva fino a un anno. Dovresti ricontrollare queste informazioni per determinare se l'utente ha pagato troppo o se è necessario intervenire in altro modo. Se ricevi molte di queste email, dovresti prendere in considerazione la possibilità di modificare il tuo codice personalizzato per evitare queste situazioni."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:490
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:596
msgid "Checkout was already processed."
msgstr "Il pagamento è stato già processato."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:486
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:533
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:602
msgid "The PayPal Token was lost."
msgstr "Il Token PayPal è stato perso."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:228
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalstandard.php:169
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalwpp.php:185
msgid "To fully integrate with PayPal, be sure to set your IPN Handler URL to "
msgstr "Per l'integrazione completa con PayPal accertati di aver impostato l'IPN Handler URL come "

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:225
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:306
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalstandard.php:166
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalwpp.php:182
msgid "IPN Handler URL"
msgstr "IPN Handler URL"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:219
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:300
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalwpp.php:176
msgid "Skip the extra confirmation after users return from PayPal."
msgstr "Salta la conferma extra dopo che gli utenti ritornano da PayPal."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:218
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:299
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalwpp.php:175
msgid "Require an extra confirmation after users return from PayPal."
msgstr "Richiede una conferma extra quando gli utenti ritornano da PayPal."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:214
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:295
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalwpp.php:171
msgid "Confirmation Step"
msgstr "Conferma"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:206
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:287
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalwpp.php:163
msgid "API Signature"
msgstr "API Signature"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:198
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:279
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalwpp.php:155
#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:133
msgid "API Password"
msgstr "API Password"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:190
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:271
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalwpp.php:147
#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:124
msgid "API Username"
msgstr "API Username"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:182
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:263
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalstandard.php:158
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalwpp.php:139
msgid "Gateway Account Email"
msgstr "Gateway Account Email"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalstandard.php:150
msgid "Note: We do not recommend using PayPal Standard. We suggest using PayPal Express, Website Payments Pro (Legacy), or PayPal Pro (Payflow Pro). <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"More information on why can be found here\">More information on why can be found here</a>."
msgstr "Nota: ti sconsigliamo di utilizzare PayPal Standard. Ti consigliamo di utilizzare PayPal Express, Website Payments Pro (Legacy) o PayPal Pro (Payflow Pro). <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"More information on why can be found here\">Ulteriori informazioni sul perché sono disponibili qui</a>."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:159
msgid "PayPal Settings"
msgstr "Impostazioni PayPal"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:68
#: paid-memberships-pro.php:290
msgid "PayPal Express"
msgstr "PayPal Express"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:1059
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalstandard.php:606
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalwpp.php:727
msgid "Please contact the site owner or cancel your subscription from within PayPal to make sure you are not charged going forward."
msgstr "Ti preghiamo di contattare il proprietario del sito o cancellare la tua iscrizione da PayPal per esser sicuro che non ti vengano ancora addebitati altri importi in futuro."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:683
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalstandard.php:257
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalwpp.php:290
#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:209
#: pages/checkout.php:613
msgid "Submit and Confirm"
msgstr "Invia e Conferma"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:683
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalstandard.php:257
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalwpp.php:290 pages/checkout.php:613
msgid "Submit and Check Out"
msgstr "Invia e Paga"

#. translators: %s is the PayPal logo
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:673
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalstandard.php:247
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalwpp.php:279
msgid "Check Out With %s"
msgstr "Effettua il check-out con %s"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalwpp.php:54
#: paid-memberships-pro.php:289
msgid "PayPal Website Payments Pro"
msgstr "PayPal Website Payments Pro"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:214
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalwpp.php:346
msgid "A partial payment was made that we could not refund. Please contact the site owner immediately to correct this."
msgstr "E' appena stato fatto un pagamento parziale che non ci è possibile risarcire. Per favore contatta l'amministratore immediatamente per correggere l'errore."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:160
msgid "Payflow does not use IPN. To sync recurring subscriptions, please see the <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"the Payflow Recurring Orders Add On\">Payflow Recurring Orders Add On</a>."
msgstr "Payflow non utilizza IPN. Per sincronizzare gli abbonamenti ricorrenti, consultare la sezione <a target=\"_blank\" href=\"%s\" title=\"the Payflow Recurring Orders Add On\">Payflow Recurring Orders Add On</a>."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:148
msgid "IPN Handler"
msgstr "Gestore IPN"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:124
msgid "Vendor"
msgstr "Venditore"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:116
msgid "Partner"
msgstr "Partner"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:111
msgid "Payflow Pro Settings"
msgstr "Impostazioni Payflow Pro"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:39
msgid "Payflow Pro/PayPal Pro"
msgstr "Payflow Pro/PayPal Pro"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:923
msgid " Invalid fields:"
msgstr " Campi non validi:"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:918
#: includes/license.php:166
msgid "Unknown error."
msgstr "Errore sconosciuto."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:912
msgid "Your order has been refused."
msgstr "Il tuo ordine è stato rifiutato."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:911
msgid "Smart Authorization failed."
msgstr "Autorizzazione intelligente non riuscita."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:910
msgid "Order has been rejected by Decision Manager."
msgstr "L'ordine è stato rifiutato dal responsabile delle decisioni"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:909
msgid "Unsupported character set. Verify the character set that you are using to process transactions."
msgstr "Set di caratteri non supportato. Verifica il set di caratteri utilizzato per l'elaborazione delle transazioni."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:908
msgid "Address match not found. Check that your billing address is valid."
msgstr "L'indirizzo non è stato trovato. Verifica che il tuo indirizzo di fatturazione sia corretto."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:907
msgid "Multiple address matches were found (international). Check that your billing address is valid."
msgstr "Sono state trovate più corrispondenze di indirizzi (internazionali). Verifica che il tuo indirizzo di fatturazione sia corretto."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:906
msgid "Unable to verify or correct address. Check that your billing address is valid."
msgstr "Impossibile verificare o correggere l'indirizzo. Verifica che il tuo indirizzo di fatturazione sia corretto."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:905
msgid "Postal code not found in database. Check that your billing address is valid."
msgstr "Codice postale non trovato nel database. Verifica che il tuo indirizzo di fatturazione sia corretto."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:904
msgid "Street name not found in Postal code. Check that your billing address is valid."
msgstr "Nome della via non trovato nel codice postale. Verifica che il tuo indirizzo di fatturazione sia corretto."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:903
msgid "Route service identifier not found or out of range. Check that your billing address is valid."
msgstr "L'identificativo del servizio di rotta non è stato trovato o è fuori portata. Verifica che il tuo indirizzo di fatturazione sia corretto."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:902
msgid "P.O. Box identifier not found or out of range.. Check that your billing address is valid."
msgstr "La casella postale non è stata trovata o è fuori portata. Verifica che il tuo indirizzo di fatturazione sia corretto."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:901
msgid "Multiple address matches were found. Check that your billing address is valid."
msgstr "Sono state trovate più corrispondenze di indirizzi. Verifica che il tuo indirizzo di fatturazione sia corretto."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:900
msgid "House/Box number not found on street. Check that your billing address is valid."
msgstr "Il numero di casa o della casella postale non è stato trovato. Verifica che il tuo indirizzo di fatturazione sia corretto."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:899
msgid "Insufficient address information. Check that your billing address is valid."
msgstr "Informazioni insufficienti sull'indirizzo. Verifica che il tuo indirizzo di fatturazione sia corretto."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:898
msgid "Apartment number missing or not found. Check that your billing address is valid."
msgstr "Numero di appartamento mancante o non trovato. Verifica che il tuo indirizzo di fatturazione sia corretto."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:897
msgid "Stand-alone credits are not allowed with this processor."
msgstr "I crediti autonomi non sono consentiti con questo processore."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:896
msgid "Error: The request was received, but there was a timeout at the payment processor."
msgstr "Errore: La richiesta è stata ricevuta, ma si è verificato un timeout presso il processore di pagamento."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:895
msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided."
msgstr "Hai richiesto un accredito per un'acquisizione che era stata precedentemente annullata."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:894
msgid "The capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided."
msgstr "L'acquisizione o l'accredito non sono annullabili perché le informazioni sull'acquisizione o sull'accredito sono già state inviate all'elaboratore. Oppure è stato richiesto un annullamento per un tipo di transazione che non può essere annullata."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:893
msgid "The transaction has already been settled or reversed."
msgstr "La transazione è già stata regolata o stornata."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:892
msgid "The request ID is invalid."
msgstr "L'ID della richiesta non è valido."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:891
msgid "The referenced request id is invalid for all follow-on transactions."
msgstr "L'id della richiesta di riferimento non è valido per tutte le transazioni successive."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:890
msgid "The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number."
msgstr "Il tipo di carta inviato non è valido o non corrisponde al numero di carta di credito."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:889
msgid "The requested transaction amount must match the previous transaction amount."
msgstr "L'importo della transazione richiesta deve corrispondere a quello della transazione precedente."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:888
msgid "The authorization has already been captured."
msgstr "L'autorizzazione è già stata acquisita."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:887
msgid "The authorization has already been reversed."
msgstr "L'autorizzazione è già stata stornata."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:886
msgid "Processor failure."
msgstr "Guasto dell'elaboratore."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:885
msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount."
msgstr "L'importo richiesto supera quello originariamente autorizzato."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:884
msgid "There is a problem with your CyberSource merchant configuration."
msgstr "Si è verificato un problema nella configurazione dell'esercente CyberSource."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:883
msgid "General decline by the processor."
msgstr "Declino generale da parte dell'elaboratore."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:882
msgid "The card type is not accepted by the payment processor."
msgstr "Il tipo di carta non è accettato dall'elaboratore di pagamenti."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:881
msgid "Invalid account number."
msgstr "Numero di account non corretto."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:880
msgid "Card verification (CV) check failed."
msgstr "Il controllo della verifica della carta (CV) non è riuscito."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:879
msgid "The customer matched an entry on the processors negative file. "
msgstr "Il cliente corrispondeva a una voce del file negativo dell'elaboratore. "

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:878
msgid "Invalid card verification number."
msgstr "Numero di verifica della carta non valido."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:877
msgid "The card has reached the credit limit. "
msgstr "La carta ha raggiunto il limite di credito. "

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:876
msgid "American Express Card Identification Digits (CID) did not match."
msgstr "Le cifre di identificazione della carta American Express (CID) non corrispondono."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:875
msgid "Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions."
msgstr "Carta inattiva o non autorizzata per le transazioni con carta non presente."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:874
msgid "Issuing bank unavailable."
msgstr "Banca di emissione non disponibile."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:873
msgid "Stolen or lost card."
msgstr "Carta rubata o persa."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:872
msgid "Insufficient funds in the account."
msgstr "Fondi insufficienti nel conto."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:871
msgid "The card was declined."
msgstr "La carta è stata rifiutata."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:870
msgid "Expired card or invalid expiration date."
msgstr "Carta scaduta o data di scadenza non valida."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:869
msgid "Authorization failed."
msgstr "Autorizzazione fallita."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:868
msgid "Address Verification Service (AVS) failure."
msgstr "Guasto del servizio di verifica degli indirizzi (AVS)."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:867
msgid "Error: The request was received, but a service did not finish running in time. "
msgstr "Errore: la richiesta è stata ricevuta, ma l'esecuzione di un servizio non è stata completata in tempo. "

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:866
msgid "Error: The request was received but there was a server timeout."
msgstr "Errore: la richiesta è stata ricevuta ma si è verificato un timeout del server."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:865
msgid "Error: General system failure."
msgstr "Errore: Guasto generale del sistema."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:864
msgid "Only partial amount was approved."
msgstr "È stato approvato solo un importo parziale."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:863
msgid "Duplicate order detected."
msgstr "Rilevato un ordine duplicato."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:862
msgid "One or more fields in the request contains invalid data. Check that your billing address is valid."
msgstr "Uno o più campi della richiesta contengono dati non validi. Verificare che l'indirizzo di fatturazione sia corretto."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:861
msgid "The request is missing one or more required fields."
msgstr "La richiesta manca di uno o più campi obbligatori."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:860
msgid "Successful transaction."
msgstr "Transazione riuscita."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:675
msgid "The payment gateway doesn't support this credit/debit card type."
msgstr "Il sistema di pagamento non supporta questo tipo di carta di credito/debito."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:341
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:347
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:393
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:399
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:503
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:509
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:693
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:699
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:777
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:783
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:831
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:837
msgid "Error communicating with Cybersource."
msgstr "Errore di comunicazione con Cybersource."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:340
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:346
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:392
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:398
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:502
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:508
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:692
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:698
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:776
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:782
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:830
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:836
msgid "Error communicating with Cybersource: %"
msgstr "Errore di comunicazione con Cybersource: %"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:313
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:314
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:477
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:478
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:764
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:765
msgid "Error validating credit card type. Make sure your credit card number is correct and try again."
msgstr "Errore nella convalida del tipo di carta di credito. Assicurati che il numero della carta di credito sia corretto e riprova."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:98
msgid "Transaction Security Key"
msgstr "Chiave di Sicurezza Transazione"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:85
msgid "This gateway option is in beta. Some functionality may not be available. Please contact Paid Memberships Pro with any issues you run into. <strong>Please be sure to upgrade Paid Memberships Pro to the latest versions when available.</strong>"
msgstr "Questa opzioni di pagamento è in fase beta. Alcune funzionalità potrebbero non essere disponibili. Se incontrassi delle difficoltà contatta cortesemente Paid Memberships Pro.<strong>Per favore, assicurati di aggiornare sempre Paid Memberships Pro all'ultima versione disponibile.</strong>"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:80
msgid "CyberSource Settings"
msgstr "Impostazioni CyberSource"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:36
#: paid-memberships-pro.php:296
msgid "CyberSource"
msgstr "CyberSource"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:296
msgid "Payment Instructions: %s"
msgstr "Istruzioni di pagamento: %s"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:267
msgid "Pay by %s"
msgstr "Paga con %s"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:136
#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:186
msgid "Instructions for members to follow to complete their purchase when paying with %s. Shown on the membership checkout, confirmation, and order pages."
msgstr "Istruzioni per i membri da seguire per completare il loro acquisto quando si paga con %s. Visualizzato nelle pagine di checkout, conferma e ordine della membership."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:132
#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:182
msgid "Instructions"
msgstr "Istruzioni"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:127
#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:177
msgid "The name of the custom payment method that will show on the frontend of your site. Useful for manual payment methods name like Wire Transfer, Direct Deposit, or Cash. Defaults to \"Pay By Check\"."
msgstr "Il nome del metodo di pagamento personalizzato che verrà visualizzato sul frontend del tuo sito. Utile per i metodi di pagamento manuali come bonifico bancario, bonifico diretto o contanti. Predefinito come \"Pagamento con assegno\"."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:123
#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:173
msgid "Gateway Label"
msgstr "Etichetta Gateway"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:118
msgid "Pay by %s Settings"
msgstr "Impostazioni di pagamento tramite %s"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:61
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:205
#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:113
#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:149
#: includes/email-templates.php:6
msgid "Check"
msgstr "Controllare"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:48
#: paid-memberships-pro.php:255 paid-memberships-pro.php:265
msgid "Pay by Check"
msgstr "Pay by Check"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:1142
msgid "Cannot access Braintree API."
msgstr "Impossibile accedere all'API di Braintree."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:1101
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:1150
msgid "Error getting subscription with Braintree:"
msgstr "Errore nel recuperare l'abbonamento con Braintree:"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:1055
msgid "Could not find the subscription."
msgstr "Iscrizione non trovata"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:1037
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:1048
msgid "Could not find the subscription. %s"
msgstr "Non è stato possibile trovare l'iscrizione. %s"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:966
msgid "Failed to subscribe with Braintree: %s"
msgstr "Errore nell'iscrizione su Braintree: %s"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:951
msgid "Error subscribing customer to plan with Braintree: %s (%s)"
msgstr "Errore nell'iscrizione del cliente su Braintree: %s (%s)"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:847
msgid "Error creating customer record with Braintree:"
msgstr "Errore nella creazione del cliente su Braintree:"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:840
msgid "Failed to create customer."
msgstr "Errore nel creare il cliente."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:791
msgid "Failed to update customer."
msgstr "Errore nell'aggiornare il cliente."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:779
msgid "Failed to update customer: %s"
msgstr "Impossibile aggiornare il cliente: %s"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:686
msgid "Error during charge:"
msgstr "Errore durante l'addebito:"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:677
msgid "Error during settlement:"
msgstr "Errore durante l'assestamento:"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:594
msgid "Unknown error: Initial payment failed."
msgstr "Errore sconosciuto: pagamento iniziale fallito"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:590
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:607
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:704
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:878
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:975
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:1002
msgid "Payment error: Please contact the webmaster (braintree-load-error)"
msgstr "Errore nel pagamento: Contatta il webmaster (braintree-load-error)"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:531
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1433 pages/checkout.php:203
#: pages/checkout.php:545
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:531
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1433 pages/checkout.php:203
#: pages/checkout.php:545
msgid "Apply discount code"
msgstr "Applica il codice sconto"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:520 pages/billing.php:354
msgid "CVV"
msgstr "CVV"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:482
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1410 pages/billing.php:313
#: pages/checkout.php:496
msgid "Card Number"
msgstr "Numero di carta"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:351
msgid "To fully integrate with Braintree, be sure to set your Web Hook URL to"
msgstr "Per l'integrazione completa con Braintree accertati di aver impostato il Web Hook URL come"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:348
msgid "Web Hook URL"
msgstr "Web Hook URL"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:340
msgid "Client-Side Encryption Key"
msgstr "Client-Side Encryption Key"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:332
msgid "Private Key"
msgstr "Chiave privata"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:324
msgid "Public Key"
msgstr "Chiave pubblica"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:316
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:90
msgid "Merchant ID"
msgstr "Merchant ID"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:311
msgid "Braintree Settings"
msgstr "Impostazioni di Braintree"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:258
msgid "Braintree Payments"
msgstr "Pagamenti con Braintree"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:153
msgid "Problem accessing the Braintree Gateway. Please verify your PMPro Payment Settings (Keys, etc)."
msgstr "Problema di accesso al gateway Braintree. Verifica le impostazioni di pagamento di PMPro (chiavi, ecc.)."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:151
msgid "Problem loading plans: %s"
msgstr "Problema nel caricamento dei piani: %s"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:87
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1951
msgid "The %s gateway depends on the %s PHP extension. Please enable it, or ask your hosting provider to enable it."
msgstr "Il gateway %s dipende dall'estensione PHP %s. Attivala, o chiedi al tuo provider di servizi hosting di attivarla."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:51
msgid "Attempting to load Braintree gateway: %s"
msgstr "Tentativo di caricare il gateway Braintree: %s"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:1226
msgid "Authorize.net error:"
msgstr "Errore di Authorize.net:"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:1217
msgid "Authorize.net connection failure."
msgstr "Connessione di Authorize.net fallita."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:1195
msgid "Authorize.net login credentials are not set."
msgstr "Le credenziali di accesso di Authorize.net non sono impostate."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:997
#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:998
#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:1069
#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:1070
msgid "Could not connect to Authorize.net"
msgstr "Connessione ad Authorize.net fallita"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:273
#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:365
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:205
msgid "A partial payment was made that we could not void. Please contact the site owner immediately to correct this."
msgstr "E' appena stato fatto un pagamento parziale. Per favore contatta l'amministratore immediatamente per correggere l'errore."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:267
#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:272
#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:289
#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:358
#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:363
#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:381
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:199
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:204
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:220
#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:207
#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:212
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalwpp.php:339
msgid "Unknown error: Payment failed."
msgstr "Errore sconosciuto: Pagamento fallito."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:246
#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:335
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:151
#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:186
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalwpp.php:317
msgid "Unknown error: Authorization failed."
msgstr "Errore sconosciuto: Autorizzazione fallita."

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:175
msgid "To fully integrate with Authorize.net, be sure to set your Silent Post URL to"
msgstr "Per l'integrazione completa con Authorize.net accertati di aver impostato il Silent Post URL come"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:172
msgid "Silent Post URL"
msgstr "Silent Post URL"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:132
msgid "Transaction Key"
msgstr "Transaction Key"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:124
msgid "API Login ID"
msgstr "ID di accesso API"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:119
msgid "Authorize.net Settings"
msgstr "Impostazioni Authorize.net"

#: classes/gateways/class.pmprogateway_authorizenet.php:67
#: paid-memberships-pro.php:292
msgid "Authorize.net"
msgstr "Authorize.net"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change-admin.php:95
msgid "You can view the user's current memberships from their Edit Member page."
msgstr "Puoi visualizzare le attuali iscrizioni dell'utente dalla loro pagina Modifica Membro."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change-admin.php:93
msgid "The user's membership has been cancelled."
msgstr "L'iscrizione dell'utente è stata cancellata."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change.php:97
msgid "You can view your current memberships by logging in and visiting your membership account page."
msgstr "Puoi visualizzare le tue attuali iscrizioni accedendo e visitando la pagina del tuo account di iscrizione."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change.php:95
#: includes/email.php:373 preheaders/cancel.php:145
msgid "Your membership has been cancelled."
msgstr "La tua iscrizione è stata cancellata."

#: classes/class.pmproemail.php:829
msgid "Your trial at %s is ending soon"
msgstr "Il tuo periodo di prova per %s scadrà a breve"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:157
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:198
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:176
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:174
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:163
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:167
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:199
#: includes/email.php:386 includes/email.php:387
msgid "This membership will expire on %s."
msgstr "Questa iscrizione scadrà %s"

#: classes/class.pmproemail.php:489 classes/class.pmproemail.php:512
msgid "The $user parameter should be a WP_User object."
msgstr "Il parametro $user dovrebbe essere un oggetto WP_User."

#: classes/class.pmproemail.php:484 classes/class.pmproemail.php:507
msgid "The $level_id parameter should be an integer, not an array."
msgstr "Il parametro $level_id dovrebbe essere un numero intero, non un array."

#: classes/class.pmproemail.php:437 classes/class.pmproemail.php:461
msgid "The $old_level_id parameter should be an integer, not an array."
msgstr "Il parametro $old_level_id dovrebbe essere un intero, non un array."

#: classes/class.pmproemail.php:120
msgid "An Email From %s"
msgstr "Email da %s"

#: classes/class.memberorder.php:422
msgid "subscription_amount is deprecated. Use the billing_amount from $this->getMembershipLevelAtCheckout() instead."
msgstr "L'importo dell'abbonamento è deprecato. Utilizzare l'importo di fatturazione da $this->getMembershipLevelAtCheckout() invece."

#: classes/class.memberorder.php:418
msgid "initial_amount is deprecated. Use the subtotal and then calculate the tax instead."
msgstr "L'initial_amount è deprecato. Utilizzare invece il subtotale e poi calcolare l'imposta."

#: classes/class.memberorder.php:414
msgid "Email is deprecated. Use the the user email instead."
msgstr "L'email è deprecata. Utilizza invece l'email dell'utente."

#: classes/class.memberorder.php:411
msgid "Address2 is deprecated. Use the the billing address instead."
msgstr "L'indirizzo2 è deprecato. Utilizzare invece l'indirizzo di fatturazione."

#: classes/class.memberorder.php:408
msgid "Address1 is deprecated. Use the the billing address instead."
msgstr "L'indirizzo1 è deprecato. Utilizzare invece l'indirizzo di fatturazione."

#: classes/class.memberorder.php:404
msgid "LastName is deprecated. Use the the billing name instead."
msgstr "Cognome è deprecato. Utilizzare invece il nome della fatturazione."

#: classes/class.memberorder.php:400
msgid "FirstName is deprecated. Use the the billing name instead."
msgstr "Il nome del primo è deprecato. Utilizzare invece il nome di fatturazione."

#: classes/class.memberorder.php:397
msgid "CVV2 is deprecated. Use the CVV from $_REQUEST instead."
msgstr "CVV2 è deprecato. Utilizzare il CVV da $_REQUEST invece."

#: classes/class.memberorder.php:394
msgid "ProfileStartDate is deprecated. Use the pmpro_calculate_profile_start_date() instead."
msgstr "ProfileStartDate è deprecato. Utilizzare invece pmpro_calculate_profile_start_date()."

#: classes/class.memberorder.php:390
msgid "TotalBillingCycles is deprecated. Get billing_limit from $this->getMembershipLevelAtCheckout() instead."
msgstr "TotalBillingCycles è deprecato. Ottieni il limite di fatturazione da $this->getMembershipLevelAtCheckout() invece."

#: classes/class.memberorder.php:386
msgid "TrialAmount is deprecated. Get trial_amount from $this->getMembershipLevelAtCheckout() instead."
msgstr "TrialAmount è deprecato. Ottieni trial_amount da $this->getMembershipLevelAtCheckout() invece."

#: classes/class.memberorder.php:382
msgid "TrialBillingCycles is deprecated. Get trial_limit from $this->getMembershipLevelAtCheckout() instead."
msgstr "TrialBillingCycles è deprecato. Ottieni il limite di prova da $this->getMembershipLevelAtCheckout() invece."

#: classes/class.memberorder.php:378
msgid "TrialBillingFrequency is deprecated. Get cycle_number from $this->getMembershipLevelAtCheckout() if the level is a trial instead."
msgstr "TrialBillingFrequency è deprecato. Ottenere il numero di ciclo da $this->getMembershipLevelAtCheckout() se il livello è una prova."

#: classes/class.memberorder.php:374
msgid "TrialBillingPeriod is deprecated. Get cycle_period from $this->getMembershipLevelAtCheckout() if the level is a trial instead."
msgstr "TrialBillingPeriod è deprecato. Ottieni cycle_period da $this->getMembershipLevelAtCheckout() se il livello è un periodo di prova."

#: classes/class.memberorder.php:370
msgid "BillingFrequency is deprecated. Get cycle_number from $this->getMembershipLevelAtCheckout() instead."
msgstr "La funzione BillingFrequency è deprecata. Utilizzare invece il ciclo di fatturazione (cycle_number) da $this->getMembershipLevelAtCheckout()."

#: classes/class.memberorder.php:366
msgid "BillingPeriod is deprecated. Get cycle_period from $this->getMembershipLevelAtCheckout() instead."
msgstr "Il BillingPeriod è deprecato. Invece, ottenere cycle_period da $this->getMembershipLevelAtCheckout()."

#: classes/class.memberorder.php:362
msgid "PaymentAmount is deprecated. Get billing_amount from $this->getMembershipLevelAtCheckout() instead."
msgstr "PaymentAmount è deprecato. Ottieni billing_amount da $this->getMembershipLevelAtCheckout() invece."

#: classes/class.memberorder.php:359
msgid "InitialPayment is deprecated. Use subtotal instead."
msgstr "InitialPayment è deprecato. Utilizzare invece il subtotale."

#: classes/class.memberorder.php:355
msgid "membership_name is deprecated. Use pmpro_getLevel() instead."
msgstr "Il nome dell'iscrizione è deprecato. Utilizzare pmpro_getLevel() al suo posto."

#: classes/class.memberorder.php:352
msgid "ExpirationDate_YdashM is deprecated. Use expirationyear and expirationmonth instead."
msgstr "ExpirationDate_YdashM è deprecato. Utilizzare invece expirationyear e expirationmonth."

#: classes/class.memberorder.php:349
msgid "ExpirationDate is deprecated. Use expirationmonth and expirationyear instead."
msgstr "La data di scadenza è obsoleta. Utilizzare invece il mese di scadenza e l'anno di scadenza."

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:1027
msgid "Just Deactivate"
msgstr "Appena disattivato"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:1027
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "Invia e disattiva"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:958
msgid "Submitting form"
msgstr "Modulo d'invio"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:915
msgid "Details (optional)"
msgstr "Dettagli (facoltativo)"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:913
msgid "Didn't work"
msgstr "Non funziona"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:912
msgid "Only required temporarily"
msgstr "Richiesto solo momentaneamente"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:911
msgid "Installed by mistake"
msgstr "Installato per sbaglio"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:910
msgid "Found a better plugin"
msgstr "Ho trovato un plugin migliore"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:909
msgid "Not the features I wanted"
msgstr "Non ha le caratteristiche che voglio"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:908
msgid "Lack of documentation"
msgstr "Mancanza della documentazione"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:907
msgid "Set up is too difficult"
msgstr "La configurazione è troppo complessa"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:905
msgid "Before you deactivate the plugin, would you quickly give us your reason for doing so?"
msgstr "Prima di disattivare il plugin, ci spiegheresti rapidamente il motivo per cui lo fai?"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:904
msgid "Sorry to see you go"
msgstr "Ci dispiace vederti andar via"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:871
msgid "No Thank You"
msgstr "No, grazie"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:870
msgid "Yes Please"
msgstr "Sì, va bene"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:863
msgid "Thank you for opting in to tracking. Would you like to receive occasional news about this %s, including details of new features and special offers?"
msgstr "Grazie per aver accettato il tracciamento. Desideri ricevere occasionalmente notizie su questo %s, inclusi dettagli su nuove funzionalità e offerte speciali?"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:828
msgid "Do Not Allow"
msgstr "Non acconsento"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:827
msgid "Allow"
msgstr "Acconsento"

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:818
msgid "Thank you for installing our %1$s. We'd like your permission to track its usage on your site and subscribe you to our newsletter. We won\\'t record any sensitive data, only information regarding the WordPress environment and %1$s settings, which we will use to help us make improvements to the %1$s. Tracking is completely optional."
msgstr "Grazie per aver installato il nostro %1$s. Vorremmo avere il tuo permesso per tracciare il suo utilizzo sul tuo sito e iscriverti alla nostra newsletter. Non registreremo alcun dato sensibile, ma solo informazioni relative all'ambiente WordPress e alle impostazioni del %1$s, che utilizzeremo per aiutarci a migliorare il %1$s. Il tracciamento è completamente facoltativo."

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:815
msgid "Thank you for installing our %1$s. We would like to track its usage on your site. We don't record any sensitive data, only information regarding the WordPress environment and %1$s settings, which we will use to help us make improvements to the %1$s. Tracking is completely optional."
msgstr "Grazie per aver installato il nostro %1$s. Vorremmo avere il tuo permesso per tracciare il suo utilizzo sul tuo sito. Non registreremo alcun dato sensibile, ma solo informazioni relative all'ambiente WordPress e alle impostazioni del %1$s, che utilizzeremo per aiutarci a migliorare il %1$s. Il tracciamento è completamente facoltativo."

#: classes/class-pmpro-wisdom-tracker.php:290
msgid "We can't detect any product information. This is most probably because you have not included the code snippet."
msgstr "Non riusciamo a rilevare alcuna informazione sul prodotto. Questo probabilmente perché non è stato incluso lo snippet del codice."

#: classes/class-pmpro-site-health.php:281
msgid "API Keys"
msgstr "Chiavi API"

#: classes/class-pmpro-wisdom-integration.php:281
msgid "Read more about what data we collect."
msgstr "Leggi tutto sui dati che raccogliamo."

#: classes/class-pmpro-wisdom-integration.php:280
msgid "Share your usage data to help us improve Paid Memberships Pro. We use this data to analyze how our plugin is meeting your needs and identify new opportunities to help you create a thriving membership business. You can always visit the Advanced Settings and change this preference."
msgstr "Condividi i tuoi dati di utilizzo per aiutarci a migliorare Paid Memberships Pro. Utilizziamo questi dati per analizzare il modo in cui il nostro plugin soddisfa le tue esigenze e identificare nuove opportunità per aiutarti a creare un'attività d'iscrizione fiorente. Puoi sempre visitare le Impostazioni avanzate e modificare questa preferenza."

#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:667
msgid "Sync Error:"
msgstr "Errore di sincronizzazione:"

#: adminpages/reports/email_log.php:356
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:618
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:431
msgid "All Statuses"
msgstr "Tutti gli stati"

#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:238
#: includes/profile.php:864
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Nessuna sottoscrizione trovata."

#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:52
msgid "Subscriptions per page"
msgstr "Abbonamenti per pagina"

#: classes/class-pmpro-subscription.php:1232
msgid "Subscription cancelled at gateway."
msgstr "Abbonamento annullato al gateway."

#: classes/class-pmpro-subscription.php:1222
msgid "User Display Name"
msgstr "Nome pubblico dell'utente"

#: classes/class-pmpro-subscription.php:1219
#: classes/class-pmpro-subscription.php:1230
msgid "There was an error cancelling a subscription from your website. Check your payment gateway to see if the subscription is still active."
msgstr "C'è stato un errore nell'annullare una sottoscrizione dal tuo sito web. Controlla il tuo gateway di pagamento per vedere se la sottoscrizione è ancora attiva."

#: classes/class-pmpro-subscription.php:1155
msgid "Subscription saved."
msgstr "Abbonamento salvato."

#: classes/class-pmpro-subscription.php:1140
msgid "There was an error saving the subscription."
msgstr "C'è stato un errore nel salvare l'abbonamento."

#. translators: %1$s - price, %2$d - number, %3$s - period.
#: classes/class-pmpro-subscription.php:999
msgid "%1$s every %2$d %3$s"
msgstr "%1$s ogni %2$d %3$s"

#. translators: %1$s - price, %2$s - period.
#: classes/class-pmpro-subscription.php:996
msgid "%1$s per %2$s"
msgstr "%1$s per %2$s"

#: classes/class-pmpro-subscription.php:701
msgid "Subscription updated."
msgstr "Abbonamento aggiornato."

#: classes/class-pmpro-subscription.php:688
msgid "Could not find gateway class."
msgstr "Impossibile trovare la classe gateway."

#: classes/class-pmpro-site-health.php:682
msgid "2Checkout INS Debug Mode"
msgstr "Modalità di debug 2Checkout INS"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:679
msgid "Stripe Webhook Debug Mode"
msgstr "Modalità di debug webhook Stripe"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:670
#: classes/class-pmpro-site-health.php:673
#: classes/class-pmpro-site-health.php:676
msgid "PayPal IPN Debug Mode"
msgstr "Modalità di debug PayPal IPN"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:667
msgid "Braintree Webhook Debug Mode"
msgstr "Modalità di debug webhook Braintree"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:664
msgid "Authorize.net Silent Post Debug Mode"
msgstr "Modalità di debug Authorize.net Silent Post"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:659
msgid "Use Sessions"
msgstr "Sessioni di utilizzo"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:658
msgid "Default Membership Level"
msgstr "Livello d'iscrizione predefinito"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:657
msgid "Cron Limit"
msgstr "Limite cron"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:642
msgid "No Add Ons with incorrect folder names detected."
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-site-health.php:602
msgid "No library conflicts detected."
msgstr "Nessun conflitto con le librerie trovato."

#: classes/class-pmpro-site-health.php:583
msgid "On - Browser cache enabled for HTML (ExpiresDefault), this may interfere with Content Restriction after Login. Remove that line from your .htaccess to resolve this problem."
msgstr "On - La cache del browser è abilitata per l'HTML (ExpiresDefault), questo può interferire con la restrizione dei contenuti dopo l'accesso. Rimuovere questa riga da .htaccess per risolvere il problema."

#: classes/class-pmpro-site-health.php:581
msgid "On - Browser cache enabled for HTML (ExpiresByType text/html), this may interfere with Content Restriction after Login. Remove that line from your .htaccess to resolve this problem."
msgstr "On - La cache del browser è abilitata per l'HTML (ExpiresByType text/html), questo può interferire con la restrizione dei contenuti dopo l'accesso. Rimuovere questa riga da .htaccess per risolvere il problema."

#: classes/class-pmpro-site-health.php:525
msgid "On - .htaccess contains services/getfile.php usage"
msgstr "On - .htaccess contiene l'utilizzo di services/getfile.php"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:522
#: classes/class-pmpro-site-health.php:586
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:516
#: classes/class-pmpro-site-health.php:575
msgid "Off - No .htaccess file"
msgstr "Off - Nessun file .htaccess"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:512
#: classes/class-pmpro-site-health.php:571
msgid "Unable to access .htaccess file"
msgstr "Impossibile accedere al file .htaccess"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:499
msgid "PMPRO_GETFILE_ENABLED is off"
msgstr "PMPRO_GETFILE_ENABLED è in off"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:495
msgid "PMPRO_GETFILE_ENABLED is not set"
msgstr "PMPRO_GETFILE_ENABLED non è impostato"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:478
msgid "No Membership Pages Found"
msgstr "Non sono state trovate pagine d'iscrizione"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:434
msgid "missing"
msgstr "mancante"

#. translators: %s: The environment name that is not registered.
#: classes/class-pmpro-site-health.php:312
msgid "%s (environment not registered)"
msgstr "%s (ambiente non registrato)"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:286
msgid "Stripe Connect"
msgstr "Stripe Connect"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:276
msgid "Legacy Keys"
msgstr "Chiavi legacy"

#. translators: %s: The gateway name that is not registered.
#: classes/class-pmpro-site-health.php:258
msgid "%s (gateway not registered)"
msgstr "%s (gateway non registrato)"

#. translators: %d: The total count of orders.
#: classes/class-pmpro-site-health.php:241
msgid "%d order"
msgid_plural "%d orders"
msgstr[0] "%d ordine"
msgstr[1] "%d ordini"

#. translators: %d: The total count of discount codes.
#: classes/class-pmpro-site-health.php:225
msgid "%d discount code"
msgid_plural "%d discount codes"
msgstr[0] "%d codice sconto"
msgstr[1] "%d codici sconto"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:201
msgid "No Level Groups Found"
msgstr "Gruppi di livello non trovati"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:178
msgid "No Levels Found"
msgstr "Non ci sono livelli"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:146
msgid "Pause Mode"
msgstr "Modalità in pausa"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:142
msgid "Last Known Site URL"
msgstr "Ultimo URL noto del sito"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:138
msgid "Current Site URL"
msgstr "URL attuale del sito"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:134
msgid "Incorrect Add On Folder Names"
msgstr "Nomi cartella aggiuntivi non corretti"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:130
msgid "Library Conflicts"
msgstr "Conflitti con le librerie"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:126
msgid "Membership Pages"
msgstr "Pagine d'iscrizione"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:122
msgid ".htaccess Cache Usage"
msgstr "Uso della cache .htaccess"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:114
msgid "getfile.php Usage"
msgstr "Uso di getfile.php"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:110
msgid "Custom Templates"
msgstr "Template personalizzati"

#: adminpages/groups/edit-group.php:40 classes/class-pmpro-site-health.php:106
msgid "Level Groups"
msgstr "Gruppi di livello"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:98
msgid "PHP Sessions"
msgstr "Sessioni PHP"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:86
msgid "Payment Gateway Environment"
msgstr "Ambiente gateway di pagamento"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:74
msgid "Cron Job Status"
msgstr "Stato del cron job"

#: classes/class-pmpro-site-health.php:71
msgid "This debug information for your Paid Memberships Pro installation can assist you in getting support."
msgstr "Queste informazioni di debug per l'installazione di Paid Memberships Pro possono aiutarti nel ricevere assistenza."

#. translators: %s is the subscription transaction ID.
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1208
msgid "Subscription: %s"
msgstr "Abbonamento: %s"

#. translators: %s is the payment transaction ID.
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1198
msgid "Payment: %s"
msgstr "Pagamento: %s"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1125
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:677
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalstandard.php:251
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalwpp.php:283
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1106
msgid "edit"
msgstr "modifica"

#. translators: %s is the Order Code.
#: adminpages/orders/view-order.php:502
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:807
msgid "Deleting orders is permanent and can affect active users. Are you sure you want to delete order %s?"
msgstr "L'eliminazione di un ordine è permanente e potrebbe causare problemi agli utenti attivi. Sicuro di voler eliminare l'ordine %s?"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:596
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:409
msgid "Filters"
msgstr ""

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:638
msgid "Last Year"
msgstr "Anno scorso"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:636
msgid "Last Month"
msgstr "Mese scorso"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:150 adminpages/emailtemplates.php:31
#: adminpages/emailtemplates.php:135
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-email-log.php:60
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-email-log.php:84
#: adminpages/reports/email_log.php:382 adminpages/reports/email_log.php:413
#: includes/email-logging.php:485
msgid "To"
msgstr "A"

#: includes/email-logging.php:489
msgid "From"
msgstr "Da"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:397 includes/email-logging.php:560
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:396 pages/confirmation.php:111
#: pages/invoice.php:427 shortcodes/pmpro_account.php:387
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:395
msgid "Review"
msgstr "Recensione"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:394
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:157
msgid "Transaction IDs"
msgstr "ID Transazioni"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:155
msgid "Billing"
msgstr "Fatturazione"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:57
msgid "Orders per page"
msgstr "Ordini per pagina"

#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:790
#: blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:85
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:304
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:804
msgid "Old Members"
msgstr "Membri Vecchi"

#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:303
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:803
msgid "Expired Members"
msgstr "Membri Scaduti"

#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:302
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:802
msgid "Cancelled Members"
msgstr "Membri Cancellati"

#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:299
msgid "You can also try searching:"
msgstr "Puoi provare a cercare anche:"

#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:142
#: includes/abandoned-signups.php:143
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"

#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:137
msgid "Display Name"
msgstr "Nome pubblico da visualizzare"

#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:52
msgid "Members per page"
msgstr "Membri per pagina"

#: classes/class-pmpro-field-group.php:483 classes/class-pmpro-field.php:1534
#: includes/login.php:665 includes/login.php:810 includes/login.php:822
#: includes/profile.php:1279 includes/profile.php:1292
#: includes/profile.php:1299
msgid "Required Field"
msgstr "Campo obbligatorio"

#: classes/class-pmpro-field.php:1179 includes/avatars.php:920
#: includes/avatars.php:1214
msgid "Replace"
msgstr "Sostituire"

#. translators: %s: file source (linked text or plain text)
#. translators: %s: file name or source
#. translators: %s: file source
#: classes/class-pmpro-field.php:1162 classes/class-pmpro-field.php:1164
#: includes/avatars.php:892 includes/avatars.php:906 includes/avatars.php:1189
#: includes/avatars.php:1203
msgid "Current File: %s"
msgstr "File attuale: %s"

#: classes/class-pmpro-field.php:1012
msgid "Choose one or more."
msgstr "Scegli uno o più."

#: classes/class-pmpro-field.php:819
msgid "Sorry, the file %s was not uploaded."
msgstr "Il file %s non è stato caricato."

#: classes/class-pmpro-field.php:803
msgid "Error uploading file. Too many files with the same name."
msgstr "Errore nel caricamento del file. Troppi file con lo stesso nome."

#: classes/class-pmpro-field.php:538
msgid "- choose one -"
msgstr "Scegli uno"

#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:495
msgid "unlimited"
msgstr "illimitato"

#. translators: %s is the Discount Code.
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:377
msgid "Are you sure you want to delete the %s discount code? The subscriptions for existing users will not change, but new users will not be able to use this code anymore."
msgstr "Sicuro di voler eliminare il %s codice sconto? L'iscrizione per gli utenti esistenti non cambierà, ma i nuovi utenti non saranno più in grado di utilizzare questo codice."

#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:371
msgid "Edit Code: %s"
msgstr "Modifica codice: %s"

#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:228
msgid "No discount codes found."
msgstr "Nessun codice sconto trovato."

#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:139
msgid "Uses"
msgstr "Limite di Utilizzi"

#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:137
msgid "Starts"
msgstr "Inizio"

#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:52
msgid "Discount codes per page"
msgstr "Codici sconto per pagina"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:430
msgid "[%1$s] PMPro Activity for %2$s: %3$s"
msgstr "[%1$s] Attività di PMPro per %2$s: %3$s"

#. translators: %s is the attributes for the admin advanced settings link.
#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:386
msgid "To adjust the frequency of this message or disable these emails completely, you can <a %s>update the \"Activity Email Frequency\" setting here</a>."
msgstr "Per regolare la frequenza di questo messaggio o disabilitare completamente queste email, è possibile <a %s>aggiornare l'impostazione \"Frequenza email attività\" qui</a>."

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:380
msgid "This email is automatically generated by your WordPress site and sent to your Administration Email Address set under Settings > General in your WordPress dashboard."
msgstr "Questa email viene generata automaticamente dal sito WordPress e inviata all'indirizzo email di amministrazione impostato in Impostazioni > Generali, nella bacheca di WordPress."

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:368
msgid "Subscribe to our YouTube Channel"
msgstr "Iscriviti al nostro canale YouTube"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:366 includes/admin.php:309
msgid "Get Support"
msgstr "Ottieni supporto"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:341
msgid "PMPro News and Updates"
msgstr "Notizie e aggiornamenti di PMPro"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:326
msgid "...and that is perfectly OK! PMPro is free to use for as long as you want for membership sites of all sizes. Interested in unlimited support, access to over 70 featured-enhancing Add Ons and instant installs and updates? <a %s>Check out our paid plans to learn more</a>."
msgstr "… e ciò va benissimo! PMPro è gratuito per tutto il tempo che vuoi per i siti d'iscrizione di tutte le dimensioni. Sei interessato a un'assistenza illimitata, all'accesso a oltre 70 add-on che migliorano le funzionalità e a installazioni e aggiornamenti istantanei? <a %s>Scopri i nostri piani a pagamento per approfondire</a>."

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:325
msgid "Premium License Status: None"
msgstr "Stato Licenza Premium: Nessuno"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:318
msgid "Note: It is important to review users with access to your membership site data since they control settings and can modify member accounts."
msgstr "Nota: è importante controllare gli utenti che hanno accesso ai dati del sito di iscrizione, poiché controllano le impostazioni e possono modificare gli account dei membri."

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:299
msgid "Membership Managers"
msgstr "Amministratori delle iscrizioni"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:298
msgid "Administrators"
msgstr "Amministratori"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:294
msgid "Membership Site Administration"
msgstr "Amministrazione sito d'iscrizioni"

#. translators: %1$s is the opening anchor tag, %2$s is the closing anchor tag.
#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:283
msgid "It is important to keep all Add Ons up to date to take advantage of security improvements, bug fixes, and expanded features. Add On updates can be made %1$svia the WordPress Dashboard%2$s."
msgstr "È importante mantenere tutti gli Add On aggiornati per approfittare dei miglioramenti della sicurezza, delle correzioni dei bug e delle funzionalità ampliate. Gli aggiornamenti degli Add On possono essere effettuati %1$sattraverso il Dashboard di WordPress%2$s."

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:277
msgid "Required Updates"
msgstr "Aggiornamenti richiesti"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:276
msgid "Active Add Ons"
msgstr "Add-on attivi"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:253
msgid "Paid Memberships Pro Add Ons"
msgstr "Add-on di Paid Memberships Pro"

#. translators: %1$s is the attributes for the anchor tag, %2$s is the term
#. being used.
#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:234
msgid "No <a %1$s>Discount Codes</a> were used %2$s."
msgstr "Nessun <a %1$s>codice sconto</a> è stato utilizzato %2$s."

#: adminpages/user-fields/group-settings.php:95
#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:220
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:209
msgid "<strong>%1$d orders</strong> used a <a %2$s>Discount Code</a> at checkout. Here is a breakdown of your most used codes:"
msgstr "<strong>%1$d ordini</strong> hanno usato un <a %2$s>codice sconto</a> per il pagamento. Ecco la suddivisione dei codici più utilizzati:"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:207
msgid "<strong>%1$d order</strong> used a <a %2$s>Discount Code</a> at checkout:"
msgstr "<strong>%1$d ordine</strong> ha usato un <a %2$s>codice sconto</a> per il pagamento."

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:176
msgid "Discount Code Usage"
msgstr "Utilizzo codice sconto"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:166
msgid "View Signups and Cancellations Report"
msgstr "Visualizza il report delle iscrizioni e delle cancellazioni"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:152
msgid "Here is a summary of your top %d most popular levels:"
msgstr "Ecco un riassunto dei tuoi %d livelli più popolari:"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:136
msgid " Total Members"
msgstr " Membri totali"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:122
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:158
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:392
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:433
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:656
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullata"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:121
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:156
msgid "Expired"
msgstr "Scaduta"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:107
msgid "Signups and Cancellations"
msgstr "Iscrizioni e cancellazioni"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:105
msgid "Your membership site made <strong>%1$s</strong> in revenue %2$s."
msgstr "Il tuo sito d'iscrizione ha realizzato <strong>%1$s</strong> di ricavi %2$s."

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:85
msgid "Here's a summary of what happened in your Paid Memberships Pro site %s."
msgstr "Ecco un riepilogo di ciò che è accaduto nel tuo sito Paid Memberships Pro %s."

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:45
msgid "last month"
msgstr "ultimo mese"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:44
msgid "last week"
msgstr "ultima settimana"

#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:43
msgid "yesterday"
msgstr "ieri"

#: classes/class-deny-network-activation.php:53
msgid "The %s plugin should not be network activated. Activate on each individual site's plugin page."
msgstr "Il plugin %s non deve essere attivato in rete. È necessario attivarlo nella pagina dei plugin di ogni singolo sito."

#: adminpages/wizard/wizard.php:75
msgid "Exit Wizard and Return to Dashboard"
msgstr "Esci dalla procedura guidata e torna alla bacheca"

#: adminpages/wizard/wizard.php:52
msgid "%s Active Step"
msgstr "Passo Attivo %s"

#: adminpages/wizard/wizard.php:48
msgid "Step"
msgstr ""

#: adminpages/wizard/wizard.php:30
msgid "All Set!"
msgstr "Tutto configurato!"

#: adminpages/wizard/wizard.php:26
msgid "General Info"
msgstr "Informazioni generali"

#: includes/site-types.php:26
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: includes/site-types.php:25
msgid "Video"
msgstr ""

#: includes/site-types.php:24
msgid "Podcast"
msgstr ""

#: includes/site-types.php:23
msgid "Paid Newsletter"
msgstr ""

#: includes/site-types.php:22
msgid "Directory/Listings"
msgstr ""

#: includes/site-types.php:21
msgid "Courses"
msgstr "Corsi"

#: includes/site-types.php:20
msgid "Community"
msgstr "Community"

#: includes/site-types.php:19
msgid "Blog/News"
msgstr "Blog/News"

#: includes/site-types.php:18
msgid "Association"
msgstr "Associazione"

#: adminpages/wizard/payments.php:54
msgid "Other/Setup Later"
msgstr "Altro/Configura dopo"

#: adminpages/wizard/payments.php:45
msgid "After connecting to Stripe, it is important to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">set up your Stripe webhooks</a> to make sure that PMPro is notified of events that happen in Stripe."
msgstr "Dopo la connessione a Stripe, è importante <a href=\"%s\" target=\"_blank\">impostare i webhook di Stripe</a> per assicurarsi che PMPro venga notificato degli eventi che si verificano in Stripe."

#: adminpages/wizard/payments.php:36
msgid "After clicking \"Submit and Continue\", you will be redirected to Stripe to finish connecting PMPro to your Stripe account. If you do not already have a Stripe account and do not want to set one up at this time, please select \"Other/Setup Later\" instead."
msgstr "Dopo aver fatto clic su \"Invia e continua\", si viene reindirizzati a Stripe per completare la connessione di PMPro al proprio account Stripe. Se non si dispone già di un account Stripe e non si desidera crearne uno in questo momento, selezionare invece \"Altro/Configura dopo\"."

#: adminpages/wizard/payments.php:33
msgid "We have detected you previously connected to Stripe, to change your Stripe account please adjust it in the \"Payments\" settings."
msgstr ""

#: adminpages/wizard/payments.php:30
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:217
#: paid-memberships-pro.php:256
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: adminpages/wizard/payments.php:26
msgid "Configure Your Payment Gateway"
msgstr "Configura il tuo gateway di pagamento"

#: adminpages/wizard/payments.php:10
msgid "Your payment gateway can accept many currencies and automatically convert payments for you."
msgstr "Il tuo gateway di pagamento può accettare molte valute e convertire automaticamente i pagamenti per te."

#: adminpages/wizard/payments.php:8
msgid "Select the currency for your membership site."
msgstr "Seleziona la valuta per le iscrizioni al tuo sito."

#: adminpages/paymentsettings.php:108 adminpages/wizard/payments.php:3
#: includes/adminpages.php:81
msgid "Payment Settings"
msgstr "Pagamento"

#: adminpages/wizard/memberships.php:87
msgid "restricting WordPress content here"
msgstr ""

#: adminpages/wizard/memberships.php:82
msgid "Content restrictions are configured after initial setup."
msgstr ""

#: adminpages/wizard/memberships.php:57 includes/localization.php:40
msgid "Year"
msgstr "Anno"

#: adminpages/wizard/memberships.php:56 includes/localization.php:38
msgid "Month"
msgstr "Mese"

#: adminpages/wizard/memberships.php:54 includes/localization.php:34
msgid "Day"
msgstr "Giorno"

#: adminpages/wizard/memberships.php:50
msgid "every"
msgstr "sempre"

#: adminpages/wizard/memberships.php:49
msgid "Amount (i.e. \"10\")"
msgstr "Importo (es. \"10\")"

#: adminpages/wizard/memberships.php:40
msgid "Create a Paid Membership Level"
msgstr ""

#: adminpages/wizard/memberships.php:20
msgid "Create a Free Membership Level"
msgstr ""

#: adminpages/wizard/memberships.php:15
msgid "Create Your Membership Levels"
msgstr ""

#: adminpages/wizard/memberships.php:11
msgid "Set up your first membership levels from this wizard. You can set up more membership levels with additional settings later."
msgstr ""

#: adminpages/wizard/general.php:76
msgid "View plans and pricing for Paid Memberships Pro optional licenses in a new tab"
msgstr ""

#: adminpages/wizard/general.php:72
msgid "The license key you entered is invalid. Please try again."
msgstr ""

#: adminpages/wizard/general.php:65
msgid "Enter Your Support License Key (optional)"
msgstr "Inserisci la tua chiave di licenza di supporto (opzionale)"

#: adminpages/wizard/general.php:60
msgid "Yes, I will be collecting payments for my memberships."
msgstr "Sì, raccoglierò i pagamenti per le mie iscrizioni."

#: adminpages/wizard/general.php:54
msgid "We will automatically create frontend pages for your levels, checkout, account management, and more."
msgstr ""

#: adminpages/wizard/general.php:52
msgid "We detected you have pages assigned for Paid Memberships Pro, this option is disabled."
msgstr "Abbiamo rilevato che le pagine assegnate a Paid Memberships Pro hanno questa opzione disabilitata."

#: adminpages/wizard/general.php:49
msgid "Yes, generate the required plugin pages for me. (Recommended)"
msgstr "Sì, genera le pagine del plugin necessarie per me. (Consigliato)"

#: adminpages/advancedsettings.php:401 adminpages/wizard/general.php:35
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Seleziona --"

#: adminpages/advancedsettings.php:411 adminpages/wizard/general.php:33
msgid "Choose the answer that best fits the primary value of your membership site."
msgstr "Scegli la risposta che meglio si adatta al valore primario del tuo sito d'iscrizioni."

#: adminpages/advancedsettings.php:397 adminpages/wizard/general.php:31
msgid "What type of membership site are you creating?"
msgstr "Che tipo di sito d'iscrizioni stai creando?"

#: adminpages/wizard/general.php:26
msgid "Tell us about your membership site to get up and running in 5 easy steps."
msgstr "Dicci qualcosa del tuo sito d'iscrizioni per iniziare ed essere operativo in 5 facili passaggi."

#: adminpages/wizard/general.php:25
msgid "Welcome to Your New Membership Site"
msgstr "Benvenuto nel tuo nuovo sito d'iscrizioni"

#: adminpages/wizard/done.php:151
msgid "View docs"
msgstr "Vedi la documentazione"

#: adminpages/wizard/done.php:151
msgid "View Paid Memberships Pro documentation in a new tab"
msgstr ""

#: adminpages/wizard/done.php:147
msgid "Free membership account required."
msgstr ""

#: adminpages/wizard/done.php:146
msgid "Not sure where to start? Take a look at our documentation."
msgstr "Non sai da dove iniziare? Dai un'occhiata alla nostra documentazione."

#: adminpages/wizard/done.php:145 includes/admin.php:302 includes/admin.php:308
#: includes/rest-api.php:1714
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: adminpages/wizard/done.php:139
msgid "View payment settings"
msgstr ""

#: adminpages/wizard/done.php:136
msgid "Finish configuring your payment gateway."
msgstr "Termina di configurare il tuo gateway di pagamento."

#: adminpages/admin_header.php:286 adminpages/wizard/done.php:135
#: adminpages/wizard/wizard.php:27 includes/rest-api.php:1632
#: includes/rest-api.php:1667
msgid "Payments"
msgstr "Pagamenti"

#: adminpages/wizard/done.php:130
msgid "View available Add Ons"
msgstr "Vedi gli add-on disponibili"

#: adminpages/wizard/done.php:127
msgid "Add more features to your membership site."
msgstr "Aggiungi più funzionalità al tuo sito d'iscrizioni."

#: adminpages/wizard/done.php:126
msgid "More functionality"
msgstr "Più funzionalità"

#: adminpages/wizard/done.php:121
msgid "OR"
msgstr "O"

#: adminpages/wizard/done.php:103
msgid "Free Plugin"
msgstr "Plugin gratuito"

#: adminpages/wizard/done.php:95
msgid "Free Add On"
msgstr "Add On gratuito"

#: adminpages/wizard/done.php:79
msgid "Here are some recommended Add Ons for your business."
msgstr "Ecco alcuni add-on consigliati per la tua attività."

#: adminpages/wizard/done.php:69
msgid "hub"
msgstr "hub"

#. translators: %s: URL to the PMPro use case hub for the chosen site type
#: adminpages/wizard/done.php:68
msgid "Check out the %s, which guides you through next steps for your unique project."
msgstr ""

#: adminpages/wizard/done.php:65
msgid "In step 1, you chose the %s site type."
msgstr ""

#: adminpages/wizard/done.php:42
msgid "What's next?"
msgstr "E poi?"

#: adminpages/wizard/done.php:39
msgid "Your membership site is ready."
msgstr "Il tuo sito d'iscrizioni è pronto."

#: adminpages/wizard/done.php:39
msgid "Congratulations!"
msgstr "Complimenti!"

#: adminpages/wizard/done.php:38
msgid "Setup Complete"
msgstr "Configurazione completa"

#: adminpages/wizard/advanced.php:70 adminpages/wizard/general.php:83
#: adminpages/wizard/memberships.php:96 adminpages/wizard/payments.php:79
msgid "Skip"
msgstr "Salta"

#: adminpages/wizard/advanced.php:69 adminpages/wizard/general.php:82
#: adminpages/wizard/memberships.php:95 adminpages/wizard/payments.php:78
msgid "Submit and Continue"
msgstr "Invia e prosegui"

#: adminpages/wizard/advanced.php:62
msgid "No - Do not share usage data for Paid Memberships Pro on my site."
msgstr "No, non tracciare l'utilizzo di Paid Memberships Pro sul mio sito."

#: adminpages/wizard/advanced.php:61
msgid "Yes - Allow usage of Paid Memberships Pro to be shared with us."
msgstr "Sì, consento di tracciare l'utilizzo di Paid Memberships Pro."

#: adminpages/wizard/advanced.php:35
msgid "Show excerpts to non-members?"
msgstr "Mostrare i riassunti ai non membri?"

#: adminpages/wizard/advanced.php:14
msgid "Configure advanced settings relating to your membership site. You can configure additional settings later."
msgstr "Configura le impostazioni avanzate relative all'iscrizione al sito. Puoi effettuare ulteriori impostazioni in un secondo momento."

#. translators: a plus sign dashicon
#: adminpages/userfields.php:134
msgid "%s Add Field Group"
msgstr "%s Aggiungi gruppo di campi"

#: adminpages/userfields.php:110
msgid "Documentation: User Fields"
msgstr ""

#: adminpages/userfields.php:109
msgid "Groups are used to define a collection of fields that should be displayed together under a common heading. Group settings control field locations and membership level visibility."
msgstr "I gruppi vengono utilizzati per definire un insieme di campi che devono essere visualizzati contemporaneamente sotto un'intestazione comune. Le impostazioni del gruppo controllano la posizione dei campi e la visibilità del livello di appartenenza."

#: adminpages/userfields.php:108
msgid "User fields can be added to the membership checkout form, the frontend user profile edit page, and for admins only on the Edit Member and Edit User screens."
msgstr ""

#: adminpages/userfields.php:98
msgid "Save All Changes"
msgstr "Salva tutte le modifiche"

#: adminpages/userfields.php:86
msgid "User Fields Help"
msgstr ""

#: adminpages/userfields.php:79
msgid "Save"
msgstr ""

#: adminpages/userfields.php:68
msgid "This website has additional user fields that are set up with code. Coded fields cannot be edited here and will show in addition to the fields set up on this page."
msgstr "Questo sito web dispone di campi utente addizionali che sono impostati con un codice. I campi codificati non possono essere modificati qui e verranno visualizzati insieme ai campi impostati in questa pagina."

#: adminpages/userfields.php:48
msgid "Your user field settings have been updated."
msgstr "Le impostazioni del tuo campo utente sono state aggiornate."

#: adminpages/updates.php:28
msgid "Update complete."
msgstr "Aggiornamento completato."

#: adminpages/updates.php:23
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso..."

#: adminpages/updates.php:21
msgid "Updates are processing. This may take a few minutes to complete."
msgstr "L'aggiornamento è in corso. Questo può richiedere alcuni minuti prima di essere completato."

#: adminpages/updates.php:14
msgid "Updating Paid Memberships Pro"
msgstr "Aggiornamento in corso per Paid Memberships Pro"

#: adminpages/templates/orders-print.php:246
msgid "Discount Code: %s"
msgstr ""

#: adminpages/orders/view-order.php:157
#: adminpages/templates/orders-print.php:226
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:393 pages/invoice.php:107
#: pages/invoice.php:274 pages/invoice.php:430 shortcodes/pmpro_account.php:390
msgid "Refunded"
msgstr "Rimborsato"

#: adminpages/orders/view-order.php:232
#: adminpages/templates/orders-print.php:209 pages/invoice.php:343
msgid "%1$s to %2$s"
msgstr ""

#. translators: 1: user display name, 2: user email
#: adminpages/orders/view-order.php:219
#: adminpages/templates/orders-print.php:196 pages/invoice.php:330
msgid "Account: %1$s (%2$s)"
msgstr ""

#. translators: 1: level name, 2: order code
#: adminpages/orders/view-order.php:208
#: adminpages/templates/orders-print.php:185 pages/invoice.php:319
msgid "%1$s for order #%2$s"
msgstr ""

#: adminpages/orders/view-order.php:198 adminpages/orders/view-order.php:238
#: adminpages/templates/orders-print.php:174 pages/invoice.php:309
#: pages/invoice.php:349 pages/invoice.php:437 shortcodes/pmpro_account.php:399
msgid "Amount"
msgstr "Importo"

#: adminpages/orders/view-order.php:107
#: adminpages/templates/orders-print.php:131 pages/invoice.php:181
msgid "Bill to"
msgstr ""

#: adminpages/orders/view-order.php:102
#: adminpages/templates/orders-print.php:126 pages/invoice.php:176
msgid "Pay to"
msgstr ""

#: adminpages/orders/view-order.php:65 adminpages/templates/orders-print.php:95
#: pages/invoice.php:139
msgid "ending in"
msgstr "che finisce con"

#: adminpages/orders/view-order.php:64 adminpages/orders/view-order.php:70
#: adminpages/orders/view-order.php:75 adminpages/orders/view-order.php:80
#: adminpages/templates/orders-print.php:94
#: adminpages/templates/orders-print.php:102 pages/invoice.php:138
#: pages/invoice.php:144 pages/invoice.php:149 pages/invoice.php:154
msgid "Payment method"
msgstr ""

#: adminpages/orders/view-order.php:52 adminpages/templates/orders-print.php:86
#: pages/invoice.php:131
msgid "Order date"
msgstr "Data ordine"

#: adminpages/templates/orders-print.php:72 pages/invoice.php:98
msgid "Order #%s"
msgstr "Ordine #%s"

#: adminpages/templates/orders-email.php:51 pages/levels.php:77
#: pages/levels.php:99
msgid "Price"
msgstr "Costo"

#: adminpages/templates/orders-email.php:50
msgid "Item"
msgstr "Elemento"

#: adminpages/templates/orders-email.php:27
msgid "Bill to:"
msgstr "Fatturare a:"

#: adminpages/templates/orders-email.php:21
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: adminpages/templates/orders-email.php:17
msgid "Order #: "
msgstr "Ordine #: "

#: adminpages/subscriptions.php:244
msgid "Search Subscriptions"
msgstr ""

#: adminpages/orders/view-order.php:293
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:151
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:144
msgid "Subscription ID"
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:88 includes/profile.php:838
msgid "Next Payment Date"
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:47
msgid "This user does not have the membership level that this subscription is for."
msgstr ""

#: adminpages/orders/view-order.php:342
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:191
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:581
#: classes/class-pmpro-subscription.php:1227 includes/adminpages.php:346
#: includes/adminpages.php:780 includes/profile.php:1334
msgid "Edit Member"
msgstr "Modifica utente"

#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:262
msgid "Please confirm that you want to cancel this subscription. This action stops any future charges at the gateway but does not cancel the corresponding membership level."
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:241
msgid "Sync With Gateway"
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions.php:164
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:231
msgid "Edit Subscription"
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions/edit-subscription.php:33
#: adminpages/subscriptions/link-subscription.php:36
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:55 includes/init.php:229
#: pages/confirmation.php:110 blocks/build/checkout-page/index.js:1
#: blocks/src/checkout-page/edit.js:42
msgid "Membership Level"
msgstr "Livello d'iscrizione"

#: adminpages/subscriptions.php:114
msgid "Subscription saved successfully."
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions.php:79
msgid "Error linking subscription."
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions.php:72
msgid "Subscription linked successfully."
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions.php:53
msgid "This subscription already exists on your website."
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions.php:44 adminpages/subscriptions.php:103
msgid "Invalid membership level ID."
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions.php:38 adminpages/subscriptions.php:97
msgid "Invalid user ID."
msgstr ""

#: adminpages/subscriptions.php:32 adminpages/subscriptions.php:91
msgid "All fields are required."
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:423
msgid "Having multiple security plugins active can cause conflicts and slow down your site. Consider deactivating one of the plugins listed as active below."
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:423
msgid "Multiple Security Plugins Active"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:367
msgid "Solid Security"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:366
msgid "Wordfence"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:365
msgid "MalCare"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:334
msgid "Consider setting up the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cloudflare DNS firewall</a> to protect your site."
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:329
msgid "Not Detected"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:307
msgid "Cloudflare"
msgstr "Cloudflare"

#: adminpages/securitysettings.php:302
msgid "DNS firewalls like Cloudflare provide distributed denial of service (DDoS) protection, improve page speed by delivering content via a global CDN, and include a web application firewall to block malicious traffic and vulnerabilities."
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:298
msgid "DNS Firewall"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:287
msgid "Pass all generated HTML through a URL filter to add HTTPS to URLs used on secure pages. Check this if you are using SSL and have warnings on your checkout pages."
msgstr "Passa tutto HTML generato dal filtro URL per aggiungere HTTPS alle URLs usate sulle pagine sicure. Seleziona questo se stai usando SSL e ti compaiono dei messaggi di avviso sulla pagina del pagamento."

#: adminpages/securitysettings.php:284
msgid "Extra HTTPS URL Filter"
msgstr "Filtro Extra HTTPS URL"

#: adminpages/securitysettings.php:276
msgid "Recommended: Yes. Try the JavaScript redirects setting if you are having issues with infinite redirect loops."
msgstr "Raccomandato: Sì. Prova con le impostazioni di reindirizzamento di JavaScript se stai riscontrando anomalie di loop infiniti di reindirizzamento."

#: adminpages/securitysettings.php:274
msgid "Yes (with JavaScript redirects)"
msgstr "Sì (con ridirezionamenti JavaScript)"

#: adminpages/securitysettings.php:265
msgid "Your Site URL starts with https:// and so PMPro will allow your entire site to be served over HTTPS."
msgstr "L'URL del tuo sito inizia con https:// e pertanto PMPro consentirà all'intero sito di essere utilizzato tramite HTTPS."

#: adminpages/securitysettings.php:260
msgid "Force SSL"
msgstr "Forza SSL"

#: adminpages/securitysettings.php:94
msgid "Paid Memberships Pro - Security Settings"
msgstr "Impostazioni SSL - Paid Memberships Pro"

#: adminpages/securitysettings.php:252
msgid "HTTPS Settings"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:166
msgid "Block IPs from checkout and login if there are more than %d failures within %d minutes."
msgstr "Blocca un indirizzo IP dal checkout se vengono rilevati più di %d errori entro %d minuti."

#: adminpages/securitysettings.php:164
msgid "Yes - Enable Spam Protection"
msgstr "Sì, abilita la protezione dallo spam"

#: adminpages/securitysettings.php:152
msgid "With the Akismet Integration for Paid Memberships Pro, the same comment spam filters built into Akismet are used to detect and prevent membership checkout form abuse. This integration requires both the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Akismet plugin</a> and the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Akismet Integration for Paid Memberships Pro</a>."
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:148
msgid "Click here to activate"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:132
msgid "Click here to install"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:113
msgid "Akismet Integration"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:107
msgid "To ensure your site is as protected as possible, we recommend setting up several spam protection methods. Read our full guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">how to stop spam in your membership site</a> for more information about these options."
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:102 adminpages/securitysettings.php:158
msgid "Spam Protection"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:92 adminpages/securitysettings.php:94
#: includes/adminpages.php:82
msgid "Security Settings"
msgstr ""

#: adminpages/securitysettings.php:41
msgid "Your security settings have been updated."
msgstr ""

#: adminpages/sales-csv.php:67
msgid "Error finding report data. Make sure transients are working."
msgstr "Errore nel trovare i dati del rapporto. Assicurati che i transitori funzionino."

#. translators: %1$s is the report period, %2$s is the report type.
#: adminpages/reports/sales.php:915
msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""

#. translators: %1$s is the report period, %2$s is the report type, %3$s is the
#. date.
#: adminpages/reports/sales.php:912
msgid "%1$s %2$s for %3$s"
msgstr ""

#: adminpages/reports/sales.php:869
msgid "Previous Period Renewals:"
msgstr ""

#: adminpages/reports/sales.php:864
msgid "Previous Period New:"
msgstr ""

#: adminpages/reports/sales.php:857
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"

#: adminpages/reports/sales.php:852
msgid "Renewals:"
msgstr "Rinnovi:"

#: adminpages/reports/sales.php:847
msgid "New:"
msgstr "Nuovi:"

#: adminpages/reports/sales.php:715
msgid "Average line calculated using data prior to current day, month, or year."
msgstr "Andamento medio calcolato utilizzando i dati precedenti alla data, mese o anno corrente."

#: adminpages/reports/sales.php:706
msgid "Show Only Renewals"
msgstr ""

#: adminpages/reports/sales.php:705
msgid "Show Only New"
msgstr ""

#: adminpages/reports/sales.php:704
msgid "Show New and Renewals"
msgstr ""

#: adminpages/reports/sales.php:702
msgid "Select report data to include"
msgstr ""

#: adminpages/reports/sales.php:634 adminpages/reports/sales.php:901
msgid "Last 12 Months"
msgstr ""

#: adminpages/reports/sales.php:633 adminpages/reports/sales.php:895
msgid "Last 30 Days"
msgstr ""

#: adminpages/reports/sales.php:632 adminpages/reports/sales.php:898
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Ultimi 7 giorni"

#: adminpages/reports/sales.php:586
msgid "Average %s"
msgstr ""

#: adminpages/reports/sales.php:568
msgid "Previous Period"
msgstr ""

#: adminpages/reports/sales.php:557
msgid "New %s"
msgstr "Nuovo %s"

#: adminpages/reports/sales.php:546
msgid "Renewal %s"
msgstr ""

#: adminpages/reports/sales.php:524 adminpages/reports/sales.php:526
#: adminpages/reports/sales.php:528
msgid "Previous Year: %s"
msgstr ""

#: adminpages/reports/sales.php:519
msgid "Total: %s"
msgstr ""

#: adminpages/reports/sales.php:515
msgid "New: %s"
msgstr ""

#: adminpages/reports/sales.php:511
msgid "Renewals: %s"
msgstr ""

#: adminpages/reports/sales.php:92
msgid "Orders %s at %s price"
msgstr ""

#: adminpages/reports/sales.php:74
msgid "Toggle orders by price for %s"
msgstr ""

#: adminpages/reports/sales.php:45 adminpages/reports/sales.php:546
#: adminpages/reports/sales.php:557 adminpages/reports/sales.php:586
#: adminpages/reports/sales.php:639
msgid "Revenue"
msgstr "Ricavo"

#: adminpages/reports/sales.php:44 adminpages/reports/sales.php:640
msgid "Sales"
msgstr "Vendite"

#: adminpages/reports/sales.php:43
msgid "Period"
msgstr ""

#: adminpages/reports/sales.php:15
msgid "Sales and Revenue (Testing/Sandbox)"
msgstr "Vendite e Ricavi (Test/Prova)"

#: adminpages/reports/memberships.php:418 adminpages/reports/sales.php:711
msgid "Generate Report"
msgstr "Crea Rapporto"

#: adminpages/reports/memberships.php:409 adminpages/reports/sales.php:696
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:653
msgid "All Codes"
msgstr "Tutti i codici"

#: adminpages/reports/memberships.php:403 adminpages/reports/sales.php:680
msgid "Filter report by discount code"
msgstr ""

#: adminpages/reports/memberships.php:380
msgid "All Free Levels"
msgstr "Tutti i livelli gratuiti"

#: adminpages/reports/memberships.php:375
msgid "All Paid Levels"
msgstr "Tutti i livelli a pagamento"

#: adminpages/reports/memberships.php:364 adminpages/reports/sales.php:662
msgid "Filter report by membership level"
msgstr ""

#: adminpages/reports/memberships.php:357 adminpages/reports/sales.php:649
msgid "Select report year"
msgstr ""

#: adminpages/reports/memberships.php:351 adminpages/reports/sales.php:643
msgid "Select report month"
msgstr ""

#: adminpages/reports/memberships.php:350
#: adminpages/reports/memberships.php:363 adminpages/reports/sales.php:642
#: adminpages/reports/sales.php:661
msgid "for"
msgstr "per"

#: adminpages/reports/memberships.php:348
msgid "Signups vs. Expirations"
msgstr "Iscrizioni vs. Scadenze"

#: adminpages/reports/memberships.php:347
msgid "Signups vs. Cancellations"
msgstr "Iscrizioni vs. Cancellazioni"

#: adminpages/reports/memberships.php:346
msgid "Signups vs. All Cancellations"
msgstr "Iscrizioni vs. Cancellazioni"

#: adminpages/reports/memberships.php:344 adminpages/reports/sales.php:637
msgid "Select report type"
msgstr ""

#: adminpages/reports/memberships.php:338 adminpages/reports/sales.php:627
msgid "Select report time period"
msgstr ""

#: adminpages/reports/memberships.php:337 adminpages/reports/sales.php:626
msgctxt "Dropdown label, e.g. Show Period"
msgid "Show"
msgstr ""

#: adminpages/reports/memberships.php:44 adminpages/reports/memberships.php:469
msgid "All Cancellations"
msgstr "Cancellazioni"

#: adminpages/reports/memberships.php:43 adminpages/reports/memberships.php:472
#: adminpages/reports/memberships.php:524 adminpages/reports/sales.php:546
#: adminpages/reports/sales.php:557 adminpages/reports/sales.php:586
msgid "Signups"
msgstr "Iscrizioni"

#: adminpages/reports/members-per-level.php:132
msgid "Active Members"
msgstr ""

#: adminpages/reports/members-per-level.php:73
msgid "No Active Members Found"
msgstr ""

#: adminpages/reports/members-per-level.php:66
msgid "View Active Members With This Level"
msgstr ""

#: adminpages/reports/members-per-level.php:56
msgid "Number of Active Members"
msgstr ""

#: adminpages/reports/members-per-level.php:55
#: adminpages/wizard/memberships.php:23 adminpages/wizard/memberships.php:44
#: blocks/build/single-level-name/index.js:1
#: blocks/src/single-level-name/edit.js:59
msgid "Level Name"
msgstr "Nome livello"

#: adminpages/reports/members-per-level.php:13
#: adminpages/reports/members-per-level.php:46
msgid "Active Members Per Level"
msgstr ""

#: adminpages/reports/logins.php:289
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:295
msgid "Search all levels"
msgstr "Cerca tutti i livelli"

#: adminpages/reports/logins.php:221 adminpages/wizard/memberships.php:55
#: includes/localization.php:36
msgid "Week"
msgstr "Settimana"

#: adminpages/reports/logins.php:214 adminpages/reports/logins.php:218
#: adminpages/reports/logins.php:223 adminpages/reports/memberships.php:51
#: adminpages/reports/sales.php:52
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:637
msgid "This Year"
msgstr "Quest'Anno"

#: adminpages/reports/logins.php:211 adminpages/reports/logins.php:220
msgid "Last"
msgstr ""

#: adminpages/reports/logins.php:175 adminpages/reports/memberships.php:370
#: adminpages/reports/sales.php:691
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:792
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:607
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:420
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-admin.php:162
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel.php:154
msgid "All Levels"
msgstr "Tutti i livelli"

#: adminpages/reports/logins.php:174
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:301
msgid "All Users"
msgstr "Tutti gli Utenti"

#: adminpages/reports/logins.php:173
msgid "Select a membership level to customize this report"
msgstr ""

#: adminpages/reports/logins.php:172
msgctxt "Dropdown label, e.g. Show All Users"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: adminpages/reports/email_log.php:336 adminpages/reports/logins.php:170
#: adminpages/reports/memberships.php:335 adminpages/reports/sales.php:624
msgid "Customize Report"
msgstr ""

#: adminpages/reports/logins.php:167
msgid "Click here to learn how these numbers are calculated."
msgstr ""

#: adminpages/reports/logins.php:166
msgid "This report offers a detailed view of data points by user and member. For various reasons, the numbers below will not perfectly match up to other tracking you might be doing (such as the data provided by an analytics plugin)."
msgstr ""

#: adminpages/reports/logins.php:117 includes/admin.php:295
#: includes/rest-api.php:1446
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: adminpages/reports/logins.php:117
msgctxt "Search form label"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: adminpages/reports/email_log.php:176 adminpages/reports/logins.php:73
#: adminpages/reports/members-per-level.php:35
#: adminpages/reports/memberships.php:106 adminpages/reports/sales.php:106
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: adminpages/reports/email_log.php:176 adminpages/reports/logins.php:73
#: adminpages/reports/members-per-level.php:35
#: adminpages/reports/memberships.php:106 adminpages/reports/sales.php:106
msgid "View the full %s report"
msgstr ""

#: adminpages/reports/logins.php:64 adminpages/reports/logins.php:215
#: adminpages/reports/logins.php:219 adminpages/reports/logins.php:224
#: adminpages/reports/memberships.php:52 adminpages/reports/sales.php:53
#: adminpages/reports/sales.php:886
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:629
msgid "All Time"
msgstr "Complessive"

#: adminpages/reports/logins.php:58
msgid "Year to Date"
msgstr "Da un anno ad oggi"

#: adminpages/reports/logins.php:52 adminpages/reports/logins.php:213
#: adminpages/reports/logins.php:217 adminpages/reports/logins.php:222
#: adminpages/reports/memberships.php:50 adminpages/reports/sales.php:51
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:635
msgid "This Month"
msgstr "Questo Mese"

#: adminpages/reports/logins.php:46 adminpages/reports/logins.php:212
#: adminpages/reports/logins.php:216
msgid "This Week"
msgstr "Questa settimana"

#: adminpages/reports/logins.php:40 adminpages/reports/memberships.php:49
#: adminpages/reports/sales.php:50
msgid "Today"
msgstr "Giornaliere"

#: adminpages/reports/logins.php:35 adminpages/reports/logins.php:204
msgid "Logins"
msgstr "Accessi"

#: adminpages/reports/logins.php:34 adminpages/reports/logins.php:203
msgid "Views"
msgstr "Visualizzazioni"

#: adminpages/reports/logins.php:33 adminpages/reports/logins.php:202
msgid "Visits"
msgstr "Visite"

#: adminpages/reports.php:46
msgid "Back to Reports Dashboard"
msgstr "Torna alla Bacheca Rapporti"

#. translators: %s: A link to the docs for the pmpro_tax filter.
#: adminpages/paymentsettings.php:308
msgid "US only. If values are given, tax will be applied for any members ordering from the selected state. For non-US or more complex tax rules, use the %s."
msgstr "Solo per gli Stati Uniti. Se i valori sono indicati, l'imposta sarà applicata a tutti i membri che ordinano dallo stato selezionato. Per regole fiscali non statunitensi o più complesse, utilizzare il parametro %s."

#: adminpages/paymentsettings.php:303
msgid "decimal, e.g. \"0.06\""
msgstr "decimale, es. \"0.06\""

#: adminpages/paymentsettings.php:302
msgid "Tax Rate"
msgstr "Percentuale Tasse"

#: adminpages/paymentsettings.php:301
msgid "abbreviation, e.g. \"PA\""
msgstr "abbreviazione, es. \"PA\""

#: adminpages/paymentsettings.php:300
msgid "Tax State"
msgstr "Provincia per la spedizione"

#: adminpages/paymentsettings.php:297
msgid "optional"
msgstr "opzionale"

#: adminpages/paymentsettings.php:297
msgid "Sales Tax"
msgstr "Spese di spedizione"

#: adminpages/paymentsettings.php:292
msgid "Not all currencies will be supported by every gateway. Please check with your gateway."
msgstr "Non tutte le valute sono accettate da ogni metodo di pagamento. Si prega di verificare con il metodo di pagamento prescelto."

#: adminpages/paymentsettings.php:275
msgid "Currency"
msgstr "Moneta"

#. translators: %s: Link to Advanced Settings doc.
#. translators: %s: Link to Design Settings doc.
#. translators: %s: Link to Discount Codes doc.
#. translators: %s: Link to Email Settings doc.
#. translators: %s: Link to Level Groups doc.
#. translators: %s: Link to Membership Level Setup doc.
#. translators: %s: Link to Membership Levels doc.
#. translators: %s: Link to Page Settings doc.
#. translators: %s: Link to Payment Gateway Settings doc.
#. translators: %s: Link to Security Settings doc.
#. translators: %s: URL to the PMPro documentation page on content restriction
#: adminpages/advancedsettings.php:130 adminpages/designsettings.php:57
#: adminpages/discountcodes.php:377 adminpages/emailsettings.php:109
#: adminpages/groups/edit-group.php:42 adminpages/levels/edit-level.php:213
#: adminpages/membershiplevels.php:300 adminpages/pagesettings.php:205
#: adminpages/paymentsettings.php:175 adminpages/securitysettings.php:96
#: adminpages/securitysettings.php:219 adminpages/securitysettings.php:389
#: adminpages/wizard/memberships.php:86
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:577
msgid "Learn more about %s."
msgstr ""

#: adminpages/paymentsettings.php:166 adminpages/paymentsettings.php:173
msgid "Payment Gateway Settings"
msgstr "Impostazioni gateway pagamenti"

#: adminpages/paymentsettings.php:173
msgid "Paid Memberships Pro - Payment Gateway Settings"
msgstr "Impostazioni gateway pagamenti - Paid Memberships Pro"

#: adminpages/paymentsettings.php:65
msgid "Your payment settings have been updated."
msgstr "Le impostazioni di pagamento sono state aggiornate."

#: adminpages/pagesettings.php:718
msgid "If you are aware of the outdated custom page templates and do not want to see the warning, you can disable it here."
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:716
msgid "Do not show warning for outdated custom page templates."
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:715
msgid "Show warning for outdated custom page templates."
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:711
msgid "Disable Outdated Template Warning"
msgstr ""

#. translators: %s: The custom page template name.
#: adminpages/pagesettings.php:689
msgid "Core: Always use the core PMPro %s template."
msgstr ""

#. translators: %s: The custom page template name.
#: adminpages/pagesettings.php:683
msgid "Fallback: Use the core PMPro template if my custom %s template is not compatible."
msgstr ""

#. translators: %s: The custom page template name.
#: adminpages/pagesettings.php:677
msgid "Custom: Always use my custom %s template."
msgstr ""

#. translators: %1$s: The source type of the loaded file. %2$s: The theme or
#. plugin folder name of the loaded file.
#: adminpages/pagesettings.php:666
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:660
msgid "Outdated Template"
msgstr ""

#. translators: %1$s: The Paid Memberships Pro plugin folder name.
#: adminpages/pagesettings.php:652
msgid "Plugin: %1$s"
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:633
msgid "plugin"
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:629
msgid "theme"
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:617 pages/levels.php:78
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: adminpages/pagesettings.php:616
msgid "Custom Template Version"
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:615
msgid "Core PMPro Version"
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:609
msgid "Docs: Template versions and outdated templates"
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:606
msgid "If you are unable to update the custom template file, use the settings below to load the core PMPro version of the template."
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:605
msgid "If you or your developer wrote your own templates, compare your version to the core PMPro version, make the required updates, and update the version number in your custom template."
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:604
msgid "If your templates are loaded from a third-party plugin or theme, update to the latest version or contact the developer and let them know their templates are out of date."
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:602
msgid "How to Fix Outdated Page Templates"
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:600
msgid "Your site is loading custom page templates. These settings allow you to change which custom template is being loaded for your frontend pages. If your custom template is causing fatal errors or blocking the checkout process, you should load the core PMPro version while you or your developer works on template compatibility."
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:595
msgid "Custom Page Templates"
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:491
msgid "Additional Page Settings"
msgstr "Impostazioni Supplementari Pagine"

#: adminpages/pagesettings.php:475
msgid "or the Membership Orders block"
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:455
msgid "Orders Page"
msgstr "Pagina degli ordini"

#: adminpages/pagesettings.php:450
msgid "Include the shortcode %s or the Member Profile Edit block."
msgstr "Includere lo shortcode %s o il blocco Modifica profilo utente."

#: adminpages/pagesettings.php:426 includes/adminpages.php:697
msgid "Member Profile Edit Page"
msgstr "Pagina modifica profilo membro"

#: adminpages/pagesettings.php:421
msgid "Include the shortcode %s or the Log In Form block."
msgstr "Includere lo shortcode %s o il blocco Modulo di accesso."

#: adminpages/pagesettings.php:419 adminpages/pagesettings.php:448
#: adminpages/pagesettings.php:532
msgid "Generate Page"
msgstr "Crea Pagina"

#: adminpages/pagesettings.php:404 adminpages/pagesettings.php:433
msgid "Use WordPress Default"
msgstr "Usare il valore predefinito di WordPress"

#: adminpages/pagesettings.php:397
msgid "Log In Page"
msgstr "Pagina di accesso"

#: adminpages/pagesettings.php:391
msgid "Optional: Customize your Membership Levels page using the <a href=\"%s\" title=\"Paid Memberships Pro - Advanced Levels Page Add On\" target=\"_blank\">Advanced Levels Page Add On</a>."
msgstr "Facoltativo: personalizza la pagina dei tuoi livelli d'iscrizione utilizzando l'add-on <a href=\"%s\" title=\"Paid Memberships Pro - Advanced Levels Page Add On\" target=\"_blank\">Advanced Levels Page</a>."

#: adminpages/pagesettings.php:381
msgid "or the Membership Levels block"
msgstr "o il blocco Livelli di iscrizione"

#: adminpages/pagesettings.php:361
msgid "Levels Page"
msgstr "Livelli"

#: adminpages/pagesettings.php:356
msgid "or the Membership Confirmation block"
msgstr "o il blocco Conferma dell'iscrizione"

#: adminpages/pagesettings.php:336
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Conferma"

#: adminpages/pagesettings.php:331
msgid "or the Membership Checkout block"
msgstr "o il blocco Pagamento dell'iscrizione"

#: adminpages/pagesettings.php:311
msgid "Checkout Page"
msgstr "Checkout"

#: adminpages/pagesettings.php:306
msgid "or the Membership Cancel block"
msgstr "o il blocco Annulla iscrizione"

#: adminpages/pagesettings.php:286
msgid "Cancel Page"
msgstr "Annulla"

#: adminpages/pagesettings.php:282
msgid "or the Membership Billing block"
msgstr "o il blocco Fatturazione iscrizione"

#: adminpages/pagesettings.php:262
msgid "Billing Information Page"
msgstr "Pagina informazioni di fatturazione"

#: adminpages/pagesettings.php:258
msgid "or the Membership Account block"
msgstr "o il blocco Account iscrizione"

#: adminpages/pagesettings.php:258 adminpages/pagesettings.php:282
#: adminpages/pagesettings.php:306 adminpages/pagesettings.php:331
#: adminpages/pagesettings.php:356 adminpages/pagesettings.php:381
#: adminpages/pagesettings.php:475
msgid "Include the shortcode"
msgstr "Includi lo shortcode"

#: adminpages/pagesettings.php:256 adminpages/pagesettings.php:280
#: adminpages/pagesettings.php:304 adminpages/pagesettings.php:329
#: adminpages/pagesettings.php:354 adminpages/pagesettings.php:379
#: adminpages/pagesettings.php:416 adminpages/pagesettings.php:445
#: adminpages/pagesettings.php:473 adminpages/pagesettings.php:529
msgid "view page"
msgstr "visualizza pagina"

#: adminpages/pagesettings.php:253 adminpages/pagesettings.php:277
#: adminpages/pagesettings.php:301 adminpages/pagesettings.php:326
#: adminpages/pagesettings.php:351 adminpages/pagesettings.php:376
#: adminpages/pagesettings.php:413 adminpages/pagesettings.php:442
#: adminpages/pagesettings.php:470 adminpages/pagesettings.php:526
msgid "edit page"
msgstr "modifica pagina"

#: adminpages/pagesettings.php:245 adminpages/pagesettings.php:269
#: adminpages/pagesettings.php:293 adminpages/pagesettings.php:318
#: adminpages/pagesettings.php:343 adminpages/pagesettings.php:368
#: adminpages/pagesettings.php:462 adminpages/pagesettings.php:518
msgid "Choose One"
msgstr "Seleziona"

#: adminpages/pagesettings.php:238
msgid "Account Page"
msgstr "Pagina Account"

#. translators: %s: Link to Frontend Page Templates docs.
#: adminpages/pagesettings.php:232
msgid "Click here for documentation on %s beyond the block or shortcode settings."
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:230
msgid "how to customize the content of frontend pages"
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:230
msgid "Paid Memberships Pro - Frontend Page Templates"
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:225
msgid "Primary Membership Page Settings"
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:216
msgid "Create Pages Manually"
msgstr "Crea pagine manualmente"

#: adminpages/pagesettings.php:215
msgid "Generate Pages For Me"
msgstr "Genera pagine per me"

#: adminpages/pagesettings.php:214
msgid "Several frontend pages are required for your Paid Memberships Pro site."
msgstr "Diverse pagine frontend sono necessarie per il tuo sito Paid Memberships Pro."

#: adminpages/pagesettings.php:213
msgid "Manage Pages"
msgstr "Gestione pagine"

#: adminpages/pagesettings.php:209
msgid "click here to let us generate them for you"
msgstr "clicca qui per lasciare che venga fatto in automatico"

#: adminpages/pagesettings.php:208
msgid "Assign the WordPress pages for each required Paid Memberships Pro page or"
msgstr "Imposta le pagine per ogni pagina richiesta da Paid Memberships Pro oppure"

#: adminpages/pagesettings.php:201
msgid "Manage the WordPress pages assigned to each required Paid Memberships Pro page."
msgstr "Gestisci le pagine assegnate ad ogni pagina richiesta da Paid Memberships Pro."

#: adminpages/pagesettings.php:183 adminpages/pagesettings.php:203
#: includes/adminpages.php:80
msgid "Page Settings"
msgstr "Pagine"

#: adminpages/pagesettings.php:174
msgid "The following pages have been created for you"
msgstr "Le pagine seguenti sono state create da te"

#: adminpages/pagesettings.php:153
msgid "Error generating the %s page. You will have to choose or create one manually."
msgstr "Errore nella generazione della pagina %s. È necessario sceglierne o crearne una manualmente."

#: adminpages/pagesettings.php:150
msgid "Found an existing version of the %s page and used that one."
msgstr "È stata trovata una versione esistente della pagina %s ed è stata utilizzata quella."

#: adminpages/pagesettings.php:135 adminpages/wizard/save-steps.php:67
#: includes/login.php:502 includes/login.php:849 includes/menus.php:66
#: includes/menus.php:70 includes/menus.php:160
msgid "Log In"
msgstr "Accedi"

#: adminpages/pagesettings.php:133 adminpages/wizard/save-steps.php:65
#: blocks/build/invoice-page/index.js:1 blocks/src/invoice-page/edit.js:26
msgid "Membership Orders"
msgstr ""

#: adminpages/pagesettings.php:132 adminpages/wizard/save-steps.php:64
msgid "Membership Confirmation"
msgstr "Conferma Iscrizione"

#: adminpages/pagesettings.php:131 adminpages/wizard/save-steps.php:63
msgid "Membership Checkout"
msgstr "Pagamento Iscrizione"

#: adminpages/pagesettings.php:130 adminpages/wizard/save-steps.php:62
msgid "Membership Cancel"
msgstr "Cancellazione Iscrizione"

#: adminpages/pagesettings.php:129 adminpages/wizard/save-steps.php:61
msgid "Membership Billing"
msgstr "Quota d'iscrizione"

#: adminpages/pagesettings.php:128 adminpages/wizard/save-steps.php:60
msgid "Membership Account"
msgstr "Account Iscrizione"

#: adminpages/pagesettings.php:122 adminpages/pagesettings.php:136
#: adminpages/wizard/save-steps.php:68
msgid "Your Profile"
msgstr "Il tuo profilo"

#: adminpages/pagesettings.php:102
msgid "Your page settings have been updated."
msgstr "Le impostazioni della tua pagina sono state aggiornate."

#: adminpages/orders.php:325
msgid "Search Orders"
msgstr "Cerca Ordini"

#: adminpages/orders/edit-order.php:387
msgid "Save Order"
msgstr "Salva Ordine"

#: adminpages/orders/edit-order.php:358
msgid "Notes"
msgstr "Note"

#: adminpages/orders/edit-order.php:350
msgid "Affiliate SubID"
msgstr "SubID affiliato"

#: adminpages/orders/edit-order.php:343
msgid "Affiliate ID"
msgstr "ID Affiliazione"

#: adminpages/orders/edit-order.php:332
msgid "Additional Order Information"
msgstr "Informazioni aggiuntive sull'ordine"

#: adminpages/orders/view-order.php:300
msgid "View Subscription"
msgstr ""

#: adminpages/orders/edit-order.php:321
#: adminpages/subscriptions/edit-subscription.php:81
msgid "Generated by the gateway. Useful to cross reference subscriptions."
msgstr "Generato dal gateway. Utile come riferimento per gli ordini."

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1242
msgid "Renewal"
msgstr "Rinnovo"

#: adminpages/orders/edit-order.php:318
#: adminpages/subscriptions/edit-subscription.php:78
#: adminpages/subscriptions/link-subscription.php:69
#: classes/class-pmpro-subscription.php:1225 includes/privacy.php:365
#: includes/profile.php:834
msgid "Subscription Transaction ID"
msgstr "ID Iscrizione"

#: adminpages/orders/edit-order.php:313
msgid "Generated by the gateway. Useful to cross reference orders."
msgstr "Generato dal gateway. Utile come riferimento per gli ordini."

#: adminpages/orders/edit-order.php:310 adminpages/orders/view-order.php:289
#: includes/privacy.php:361
msgid "Payment Transaction ID"
msgstr "ID Transazione"

#: adminpages/orders/edit-order.php:303 adminpages/paymentsettings.php:143
#: adminpages/subscriptions/link-subscription.php:98
#: classes/class-pmpro-site-health.php:306
msgid "Live/Production"
msgstr "Live/Produzione"

#: adminpages/orders/edit-order.php:302 adminpages/paymentsettings.php:142
#: adminpages/subscriptions/link-subscription.php:97
#: classes/class-pmpro-site-health.php:305
msgid "Sandbox/Testing"
msgstr "Sandbox/Prova"

#: adminpages/orders/edit-order.php:299 adminpages/paymentsettings.php:138
#: adminpages/subscriptions/edit-subscription.php:89
#: adminpages/subscriptions/link-subscription.php:94 includes/privacy.php:357
#: includes/profile.php:837
msgid "Gateway Environment"
msgstr "Gateway Environment"

#: adminpages/orders/edit-order.php:275 adminpages/orders/view-order.php:275
#: adminpages/subscriptions/edit-subscription.php:67
#: adminpages/subscriptions/link-subscription.php:62
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:137
msgid "Payment Gateway Information"
msgstr "Informazioni gateway pagamenti"

#: adminpages/orders/edit-order.php:250
msgid "MM/YYYY"
msgstr "MM/YYYY"

#: includes/privacy.php:341
msgid "Expiration Month"
msgstr "Mese scadenza"

#: adminpages/orders/edit-order.php:240
msgid "Only the last 4 digits are stored in this site to use as a reference with the gateway."
msgstr ""

#: adminpages/orders/edit-order.php:237
#: classes/gateways/class.pmprogateway_twocheckout.php:142
#: includes/privacy.php:337
msgid "Account Number"
msgstr "Numero di Conto"

#: adminpages/orders/edit-order.php:233
msgid "e.g. Visa, MasterCard, AMEX, etc"
msgstr "esempio Visa, MasterCard, AMEX, ecc"

#: adminpages/orders/edit-order.php:230 includes/privacy.php:333
msgid "Card Type"
msgstr "Tipo di carta"

#: adminpages/orders/edit-order.php:226
msgid "e.g. PayPal Express, PayPal Standard, Credit Card."
msgstr "esempio PayPal Express, PayPal Standard, Credit Card."

#: adminpages/orders/edit-order.php:222 includes/privacy.php:329
msgid "Payment Type"
msgstr "Tipo di Pagamento"

#: adminpages/orders/edit-order.php:209 includes/functions.php:3306
#: includes/privacy.php:321
msgid "Tax"
msgstr "Tassa"

#: adminpages/orders/edit-order.php:203 includes/privacy.php:317
msgid "Sub Total"
msgstr "Subtotale"

#: adminpages/orders/edit-order.php:191 adminpages/orders/view-order.php:262
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:651
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:163
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check.php:191
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:183
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free.php:181
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:170
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid.php:174
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:191
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-invoice.php:193
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:528
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1430 includes/profile.php:720
#: pages/checkout.php:197 pages/checkout.php:200 pages/checkout.php:542
#: pages/invoice.php:373
msgid "Discount Code"
msgstr "Codice Sconto"

#: adminpages/orders/edit-order.php:168
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:454
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1391 pages/billing.php:163
#: pages/billing.php:285 pages/checkout.php:491
msgid "Payment Information"
msgstr "Informazioni di pagamento"

#: adminpages/orders/edit-order.php:155 includes/privacy.php:313
msgid "Billing Phone"
msgstr "Telefono di Fatturazione"

#: adminpages/orders/edit-order.php:149 includes/privacy.php:309
#: includes/privacy.php:435
msgid "Billing Country"
msgstr "Paese di Fatturazione"

#: adminpages/orders/edit-order.php:144 includes/privacy.php:305
#: includes/privacy.php:433
msgid "Billing Postal Code"
msgstr "CAP di Fatturazione"

#: adminpages/orders/edit-order.php:138 includes/privacy.php:301
msgid "Billing State"
msgstr "Provincia per la fatturazione"

#: adminpages/orders/edit-order.php:132 includes/privacy.php:297
#: includes/privacy.php:431
msgid "Billing City"
msgstr "Città di Fatturazione"

#: adminpages/orders/edit-order.php:127 includes/privacy.php:293
msgid "Billing Street 2"
msgstr ""

#: adminpages/orders/edit-order.php:122 includes/privacy.php:289
msgid "Billing Street"
msgstr "Via di Fatturazione"

#: adminpages/orders/edit-order.php:115 includes/privacy.php:285
msgid "Billing Name"
msgstr "Nome di Fatturazione"

#: adminpages/orders/edit-order.php:108 pages/billing.php:189
#: pages/checkout.php:389
msgid "Billing Address"
msgstr "Indirizzo di Fatturazione"

#: adminpages/orders/edit-order.php:77
#: adminpages/subscriptions/edit-subscription.php:44
msgid "ID %d [deleted]"
msgstr ""

#: adminpages/orders/edit-order.php:53
#: adminpages/subscriptions/edit-subscription.php:27
#: adminpages/subscriptions/link-subscription.php:30
msgid "User ID"
msgstr "ID Utente"

#: adminpages/orders/edit-order.php:46 adminpages/orders/view-order.php:325
#: adminpages/subscriptions/edit-subscription.php:20
#: adminpages/subscriptions/link-subscription.php:23
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:174
msgid "Member Information"
msgstr "Informazioni sull'iscritto"

#: adminpages/orders/edit-order.php:25
msgid "A randomly generated code that serves as a unique, non-sequential order number."
msgstr ""

#: adminpages/orders/edit-order.php:15
msgid "Order Information"
msgstr ""

#: adminpages/orders/edit-order.php:7
msgid "New Order"
msgstr "Nuovo Ordine"

#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:999
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund.php:50
msgid "Refund"
msgstr "Rimborso"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:78
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:885 includes/adminpages.php:491
#: includes/adminpages.php:493 includes/adminpages.php:495
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: adminpages/orders.php:209 adminpages/orders/view-order.php:412
msgid "Edit Order"
msgstr "Modifica ordine"

#. translators: %s is the Order Code.
#: adminpages/orders/view-order.php:473
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:842
msgid "Refund order %s at the payment gateway. This action is permanent. The user and admin will receive an email confirmation after the refund is processed. Are you sure you want to refund this order?"
msgstr "Rimborsare l'ordine %s al gateway di pagamento. Questa azione è permanente. L'utente e l'amministratore riceveranno un'email di conferma dopo l'elaborazione del rimborso. Sei certo di voler rimborsare questo ordine?"

#: adminpages/orders/save-order.php:124
msgid "Error saving order."
msgstr "Errore salvando l'ordine."

#: adminpages/orders/save-order.php:115 includes/admin.php:102
msgid "Order saved successfully."
msgstr "Ordine salvato con successo."

#: adminpages/orders.php:85 adminpages/orders.php:89
msgid "Error refunding order. Please check the order notes for more information."
msgstr "Errore nel rimborso dell'ordine. Controlla le note dell'ordine per maggiori informazioni."

#: adminpages/orders.php:82
msgid "Order refunded successfully."
msgstr "Ordine rimborsato con successo."

#: adminpages/orders.php:34
msgid "Error deleting order."
msgstr "Errore eliminando l'ordine."

#. translators: %s: order code or ID
#: adminpages/orders.php:31
msgid "Order %s deleted successfully."
msgstr "L'ordine %s è stato eliminato con successo."

#: adminpages/memberslist.php:45
msgid "Search Members"
msgstr "Cerca membri"

#: adminpages/memberslist.php:39 adminpages/orders.php:318
#: adminpages/reports/logins.php:114 adminpages/reports/memberships.php:332
#: adminpages/reports/sales.php:621
msgid "Export to CSV"
msgstr "Esporta come CSV"

#: adminpages/memberslist.php:26
msgid "Add New Member"
msgstr ""

#: adminpages/memberslist.php:24
msgid "Members List"
msgstr "Membri"

#: adminpages/membershiplevels.php:588
msgid "Add On"
msgstr "Add-on"

#: adminpages/membershiplevels.php:570
msgid "What type of membership level do you want to create?"
msgstr "Che tipo di livello d'iscrizione vuoi creare?"

#. translators: a plus sign dashicon
#: adminpages/membershiplevels.php:557
msgid "%s Add New Group"
msgstr ""

#: adminpages/membershiplevels.php:546
#: adminpages/user-fields/group-settings.php:121
msgid "Delete Group"
msgstr "Elimina gruppo"

#. translators: %s is the Group Name.
#: adminpages/membershiplevels.php:539
msgid "Are you sure you want to delete membership level group: %s?"
msgstr ""

#: adminpages/membershiplevels.php:532
msgid "Move levels to another group to enable group deletion."
msgstr ""

#: adminpages/membershiplevels.php:528
msgid "Edit Group"
msgstr ""

#. translators: a plus sign dashicon
#: adminpages/membershiplevels.php:524
msgid "%s Add New Level"
msgstr ""

#: adminpages/membershiplevels.php:499
msgid "After"
msgstr "Dopo"

#: adminpages/membershiplevels.php:456 adminpages/membershiplevels.php:458
#: adminpages/reports/email_log.php:409
#: adminpages/user-fields/field-settings.php:58
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:429
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:431
#: classes/class-pmpro-field.php:1174
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:920 includes/avatars.php:919
#: includes/avatars.php:1213
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: adminpages/membershiplevels.php:441 adminpages/membershiplevels.php:452
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:414
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:425
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:908
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: adminpages/membershiplevels.php:389
msgid "No membership levels found."
msgstr ""

#. translators: %s is the search term.
#: adminpages/membershiplevels.php:385
msgid "No membership levels found for search term: \"%s\"."
msgstr ""

#: adminpages/membershiplevels.php:374
msgid "Allow Signups"
msgstr "Permetti iscrizione"

#: adminpages/membershiplevels.php:363
msgid "Users can only choose one level from this group."
msgstr ""

#: adminpages/membershiplevels.php:361
msgid "Users can choose multiple levels from this group."
msgstr ""

#: adminpages/membershiplevels.php:354
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#: adminpages/membershiplevels.php:349
#: adminpages/user-fields/group-settings.php:37
msgid "Move Group Down"
msgstr "Sposta il gruppo in giù"

#: adminpages/membershiplevels.php:346
#: adminpages/user-fields/field-settings.php:47
#: adminpages/user-fields/group-settings.php:34
msgid "Move down"
msgstr "Sposta in basso"

#: adminpages/membershiplevels.php:344
#: adminpages/user-fields/group-settings.php:32
msgid "Move Group Up"
msgstr "Sposta il gruppo sopra"

#: adminpages/membershiplevels.php:341
#: adminpages/user-fields/field-settings.php:42
#: adminpages/user-fields/group-settings.php:29
msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto"

#: adminpages/membershiplevels.php:296
msgid "Drag and drop membership levels within the group to reorder them on the Membership Levels page. Reorder groups using the up/down arrows."
msgstr ""

#: adminpages/membershiplevels.php:286 adminpages/membershiplevels.php:289
msgid "Search Levels"
msgstr "Cerca livelli"

#: adminpages/membershiplevels.php:233
msgid "Add New Level"
msgstr "Crea livello"

#: adminpages/membershiplevels.php:224 adminpages/membershiplevels.php:298
#: adminpages/pagesettings.php:134 adminpages/wizard/memberships.php:10
#: adminpages/wizard/save-steps.php:66 classes/class-pmpro-site-health.php:102
#: includes/compatibility/beaver-builder.php:143
#: includes/compatibility/elementor/class-pmpro-elementor-content-restriction.php:76
#: includes/profile.php:26 includes/profile.php:158 includes/rest-api.php:1578
#: blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1 blocks/build/sidebar/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:113
#: blocks/src/sidebar/index.js:235
msgid "Membership Levels"
msgstr "Livelli"

#: adminpages/membershiplevels.php:220
msgid "Video: Membership Levels"
msgstr "Video: livelli d'iscrizione"

#: adminpages/membershiplevels.php:218
msgid "No Membership Levels Found"
msgstr "Nessun livello d'iscrizione trovato"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:305
msgid "There were errors in the form."
msgstr "Sono stati rilevati errori nel form."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:296
msgid "A user with email address %1$s already exists. <a href=\"%2$s\">Click here to edit this member</a>."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:291
msgid "The email address is not correct."
msgstr "Indirizzo email non valido."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:289
#: includes/profile.php:1053
msgid "Please enter an email address."
msgstr "Inserisci un indirizzo email."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:284
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Spiacenti, questo nome utente non è consentito."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:274
msgid "A user with username %1$s already exists. <a href=\"%2$s\">Click here to edit this member</a>."
msgstr "Esiste già un utente con il nome utente %1$s. <a href=\"%2$s\">Clicca qui per modificare questo membro</a>."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:269
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Questo nome utente non è valido perché contiene caratteri non consentiti. Inserisci un nome utente valido."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:261
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:256
msgid "Please enter a password."
msgstr "Prego inserire la password."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:251
msgid "Please enter a username."
msgstr "Inserisci un nome utente."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:201
msgid "Roles can be changed from the %s page."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:196
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:189
msgid "Member notes are private and only visible to other users with membership management capabilities."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:186
msgid "Member Notes"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:167
msgid "This will send the user an email with their username and a link to reset their password. For security reasons, this email does not include the unencrypted password."
msgstr "Questo invierà all’utente un’email con il suo nome utente e un link per reimpostare la password. Per motivi di sicurezza, l’email non conterrà la password in chiaro."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:166
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:163
msgid "Send User Notification"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:158
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:154
#: pages/checkout.php:289
msgid "Confirm Password"
msgstr "Conferma Password"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:148
#: blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:96
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:146
msgid "Hide password"
msgstr "Nascondere la password"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:139
msgid "Generate password"
msgstr "Generare la password"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:134
msgid "(required)"
msgstr "(richiesta)"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:133
#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:140
#: pages/checkout.php:274
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:123
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:136 includes/profile.php:1116
#: pages/billing.php:197 pages/checkout.php:397
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:119
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:135 includes/profile.php:1115
#: pages/billing.php:193 pages/checkout.php:393
msgid "First Name"
msgstr "Nome"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:115
msgid "Email (required)"
msgstr "Email (richiesta)"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:110
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "I nomi utente non possono essere modificati."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:103
msgid "Username (required)"
msgstr "Nome utente (obbligatorio):"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:88
msgid "You do not have permission to edit this user. User information is displayed below as read-only."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:82
msgid "You do not have permission to create new users."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:36
msgid "New user created."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:34
msgid "User updated."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:18
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:251
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:255
msgid "Edit Customer in Stripe"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:12
msgid "Update User Info"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:11
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:201
#: adminpages/orders/view-order.php:347
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:196
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:586
msgid "Edit User"
msgstr "Modifica utente"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:10
msgid "User Info"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:10
msgid "Add New User"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-fields.php:75
msgid "You do not have permission to update these fields."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-fields.php:73
msgid "User fields updated successfully."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-fields.php:41
msgid "These user fields were added via custom code to hook into the following location:"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-fields.php:17
msgid "Update Member"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-tos.php:42
msgid "No TOS consent history found."
msgstr "Nessun Termine di servizio accettato disponibile."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-tos.php:19
msgid "TOS Consent History"
msgstr "Cronologia dei consensi TOS"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-tos.php:9
msgid "Terms of Service"
msgstr "Termini di servizio."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:256
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:122
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1242
msgid "View all orders for this subscription"
msgstr "Visualizza tutti gli ordini per questo abbonamento"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:167
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:35
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:434
msgid "Sync Error"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:149
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:601
msgid "Membership Ended"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:134
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:63
msgid "Level ID: %d [deleted]"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:106
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:101
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:154
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:152
#: includes/profile.php:839 pages/billing.php:545
msgid "Ended"
msgstr "Terminato"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:106
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:151
msgid "Next Payment"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:104
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:72
#: adminpages/wizard/memberships.php:48
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:147
msgid "Fee"
msgstr "Tassa"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:103
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:76
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:150
msgid "Created"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:72
msgid "This user does not have any subscriptions."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:47
msgid "Cancelled Subscriptions (%d)"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:28
msgid "Active Subscriptions (%d)"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:11
#: adminpages/subscriptions.php:150 adminpages/subscriptions.php:236
#: adminpages/subscriptions.php:238
#: adminpages/subscriptions/link-subscription.php:16
#: adminpages/subscriptions/link-subscription.php:110
msgid "Link Subscription"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:175
#: includes/profile.php:813
msgid "No membership orders found."
msgstr "Non sono stati trovati ordini d'iscrizione."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:155
#: adminpages/orders/view-order.php:27
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:391
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1236 includes/profile.php:793
#: pages/invoice.php:104 pages/invoice.php:423 shortcodes/pmpro_account.php:383
msgid "Paid"
msgstr "Pagato"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:119
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:223
msgid "test"
msgstr "test"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:108
msgid "View all orders with this discount code"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:86
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:138
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:954 includes/profile.php:760
#: includes/profile.php:1118 includes/rest-api.php:1640
#: pages/confirmation.php:108 shortcodes/pmpro_account.php:82
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:81
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:941 includes/profile.php:755
msgid "Print"
msgstr "Stampa"

#. translators: %s is the Order ID.
#. translators: %s is the User ID.
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:73
#: adminpages/reports/logins.php:251
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:864 includes/profile.php:747
msgid "ID: %s"
msgstr "ID: %s"

#. translators: %1$s is the date and %2$s is the time.
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-email-log.php:73
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:60
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:202
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:241
#: adminpages/orders/view-order.php:55 adminpages/reports/email_log.php:127
#: adminpages/reports/email_log.php:160 adminpages/reports/email_log.php:398
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:80
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:92
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:106
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1256
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:684
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:704
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:728
#: includes/email-logging.php:551 includes/functions.php:651
#: includes/profile.php:69 includes/profile.php:735
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s alle %2$s"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:43
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:105
#: adminpages/orders/edit-order.php:282 adminpages/orders/view-order.php:281
#: adminpages/paymentsettings.php:182
#: adminpages/subscriptions/edit-subscription.php:85
#: adminpages/subscriptions/link-subscription.php:76
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:143
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:156
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:664
#: classes/class-pmpro-subscription.php:1224
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:148
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:441
#: includes/privacy.php:353 includes/profile.php:836
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:11
#: adminpages/orders.php:195 adminpages/orders.php:286
msgid "Add New Order"
msgstr "Crea Nuovo Ordine"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:930
msgid "Memberships updated."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:923
msgid "Membership action not found."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:907
msgid "Error cancelling membership level."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:851
msgid "Please pass a level to cancel."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:820
msgid "Error updating expiration date."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:807
msgid "Please pass level data to edit."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:799
msgid "Please pass a level to edit."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:781
msgid "Error changing membership level."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:746
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:883
msgid "View Order"
msgstr "Dettagli dell'ordine."

#. translators: %s is the order code.
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:744
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:881
msgid "There was an error refunding order #%s. None of the submitted changes to this membership have been made. Please check the order notes for more information."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:735
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:872
msgid "The order to refund does not belong to this user."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:712
msgid "Please pass a level ID to add."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:702
msgid "Please pass level data to add."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:694
msgid "Please pass a group to add a level for."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:686
msgid "User not found."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:679
msgid "You do not have permission to update this user's membership levels."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:641
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:642
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:643
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-tos.php:36
#: adminpages/orders/view-order.php:290 adminpages/orders/view-order.php:295
#: adminpages/pagesettings.php:647 adminpages/pagesettings.php:657
#: classes/class-pmpro-exports.php:1257 classes/class-pmpro-exports.php:1258
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:486
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:835 includes/profile.php:851
#: includes/profile.php:902 includes/profile.php:903 includes/profile.php:904
#: pages/billing.php:568 pages/invoice.php:436 shortcodes/pmpro_account.php:398
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:625
#: adminpages/membershiplevels.php:372 includes/privacy.php:238
#: includes/profile.php:886
msgid "Level Cost"
msgstr "Costo livello"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:624
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:144 includes/privacy.php:234
#: includes/profile.php:885
msgid "End Date"
msgstr "Data scadenza"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:623
#: includes/privacy.php:230 includes/profile.php:884
msgid "Date Modified"
msgstr "Data di modifica"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:620
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:140 includes/privacy.php:222
#: includes/profile.php:881
msgid "Level ID"
msgstr "ID livello"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:604
msgid "Membership History"
msgstr "Cronologia dell'iscrizione"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:401
msgid "Choose Level"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:396
msgid "New Membership Level"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:387
msgid "This change will remove the following membership level: %s."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:371
msgid "Change Membership"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:371
#: includes/profile.php:30
msgid "Add Membership"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:330
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:459
#: includes/profile.php:265 includes/profile.php:368
msgid "Keep subscription active"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:329
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:458
#: includes/profile.php:264 includes/profile.php:367
msgid "Cancel payment subscription (Recommended)"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:324
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:453
msgid "Current Subscription"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:311
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:439
#: includes/profile.php:279 includes/profile.php:385
msgid "Refund the last payment (%s)."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:307
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:435
msgid "Refund Payment"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:299
msgid "This change will permanently cancel the following membership level: %s."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:298
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:351
msgid "Cancel Membership"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:286
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:352
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:481
#: includes/pointers.php:47
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:279
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:345
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:474
#: includes/profile.php:428
msgid "Send membership change email to member."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:274
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:340
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:469
msgid "Member Communication"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:264
msgid "Cancel the user's subscription for this level."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:259
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:279
msgid "Cancel Subscription"
msgstr ""

#. translators: %s is the next payment date.
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:242
msgid "Note: The next payment date for this level is %s."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:231
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:422
msgid "Click to set the level expiration date."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:215
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:418
#: blocks/build/single-level-expiration/index.js:1
#: blocks/src/single-level-expiration/edit.js:59
msgid "Level Expiration"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:211
msgid "You are editing the following membership level: %s."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:210
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:285
msgid "Edit Membership"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:197
#: includes/profile.php:109 includes/profile.php:375
msgid "No subscription found."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:175
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:178
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:708
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:525
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:535
msgid "View Details"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:162
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:695 includes/profile.php:98
msgid "View Subscriptions"
msgstr ""

#. translators: %1$d is the number of subscriptions and %2$s is the link to
#. view subscriptions.
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:152
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:685 includes/profile.php:88
msgid "This user has %1$d active subscription for this level. %2$s"
msgid_plural "This user has %1$d active subscriptions for this level. %2$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:86
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:44
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:141
#: classes/class-pmpro-subscription.php:1223 includes/profile.php:50
#: includes/profile.php:245 includes/profile.php:314 pages/billing.php:84
#: pages/billing.php:414 shortcodes/pmpro_account.php:193
msgid "Subscription"
msgstr "Iscrizione"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:85
#: adminpages/membershiplevels.php:373 adminpages/orders/edit-order.php:244
#: includes/profile.php:49 includes/profile.php:313 pages/cancel.php:135
#: pages/cancel.php:147
msgid "Expiration"
msgstr "Scadenza"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:77
msgid "Users can hold multiple levels from this group."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:77
msgid "Users can only hold one level from this group."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:71
msgid "Edit Membership Levels"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:70
msgid "There are no membership levels in this group."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:56
#: includes/profile.php:197
msgid "The user has multiple levels from this group. Saving this profile will remove all levels besides for the one selected below. The user's current levels from this group are:"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:11
#: adminpages/wizard/wizard.php:28 includes/adminpages.php:58
#: includes/adminpages.php:215
msgid "Memberships"
msgstr "Iscrizioni"

#: adminpages/member-edit.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr ""

#: adminpages/member-edit.php:129
msgid "Show More"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit.php:102
msgid "Edit Member Area Menu"
msgstr ""

#: adminpages/member-edit.php:93 includes/adminpages.php:117
#: includes/adminpages.php:178
msgid "Add Member"
msgstr ""

#. translators: %s: User's display name.
#: adminpages/member-edit.php:91 includes/adminpages.php:181
msgid "Edit Member: %s"
msgstr ""

#: adminpages/license.php:111
msgid "View Support License Options"
msgstr ""

#: adminpages/license.php:107
msgid "<strong>Need help?</strong> Your license allows you to open new tickets in our private support area. Purchases are backed by a 100 day, no questions asked refund policy."
msgstr "<strong>Ti serve aiuto?</strong> La tua licenza ti permette di aprire nuovi ticket nella nostra area di supporto privata. Gli acquisti sono coperti da una politica di rimborso di 30 giorni, senza domande."

#: adminpages/license.php:103
msgid "<strong>Paid Memberships Pro offers plans for automatic updates of Add Ons and premium support.</strong> These plans include a license key which we recommend for all public websites running Paid Memberships Pro. A license key allows you to automatically install Add Ons included in your plan and update active Add Ons included in your plan when a new security, bug fix, or feature enhancement is released."
msgstr "<strong>Paid Memberships Pro offre piani per l'aggiornamento automatico dei moduli aggiuntivi e il supporto premium.</strong> Questi piani includono una chiave di licenza che consigliamo per tutti i siti web pubblici che utilizzano Paid Memberships Pro. La chiave di licenza consente di installare automaticamente gli add-on inclusi nel tuo piano e di aggiornare gli add-on attivi inclusi nel tuo piano quando viene rilasciata una nuova sicurezza, una correzione di bug o un miglioramento delle funzionalità."

#: adminpages/license.php:99
msgid "Paid Memberships Pro and our Add Ons are distributed under the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">GPLv2 license</a>. This means, among other things, that you may use the software on this site or any other site free of charge."
msgstr ""

#: adminpages/license.php:92
msgid "About the PMPro Support License"
msgstr ""

#: adminpages/license.php:82
msgid "Upgrade For Support"
msgstr "Aggiorna per il supporto"

#: adminpages/license.php:80 adminpages/metaboxes/license-status.php:37
msgid "Open Support Ticket"
msgstr "Apri un ticket di supporto"

#: adminpages/license.php:78 adminpages/metaboxes/license-status.php:30
#: adminpages/metaboxes/license-status.php:33
#: adminpages/metaboxes/license-status.php:36
msgid "Manage My Account"
msgstr "Gestisci il mio account"

#: adminpages/license.php:70
msgid "Validate Key"
msgstr "Convalida chiave"

#: adminpages/license.php:68
msgid "Enter license key here..."
msgstr "Inserisci Chiave di Licenza qui..."

#: adminpages/license.php:66
msgid "License Key"
msgstr "Chiave della licenza"

#: adminpages/license.php:56
msgid "<strong>Enter your support license key</strong>. Your license key can be found in your membership email receipt or in your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Membership Account</a>."
msgstr "<strong>Inserisci la tua chiave di licenza per il supporto</strong>. La chiave di licenza è contenuta nella ricevuta dell'email di iscrizione o nell'<a href=\"%s\" target=\"_blank\">account d'iscrizione</a>."

#: adminpages/license.php:54 adminpages/license.php:58
msgid "Visit the PMPro <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Membership Account</a> page to confirm that your account is active and to find your license key."
msgstr "Visita la pagina dell'<a href=\"%s\" target=\"_blank\">account d'iscrizione</a> PMPro per la conferma che il tuo account sia attivo e trovare la chiave di licenza."

#: adminpages/license.php:54
msgid "There was an issue validating your license key: %s"
msgstr "Si è verificato un problema nella convalida della tua chiave di licenza: %s"

#: adminpages/license.php:49
msgid "Manage Your License"
msgstr ""

#: adminpages/license.php:44
msgid "Paid Memberships Pro Support License"
msgstr "Licenza Supporto Paid Memberships Pro"

#: adminpages/levels/save-level.php:128
msgid "Error updating membership level."
msgstr "Si è verificato un errore aggiornando il livello di iscrizione."

#: adminpages/levels/save-level.php:115
msgid "Error adding membership level."
msgstr "Si è verificato un errore aggiungendo il livello di iscrizione."

#: adminpages/levels/save-level.php:111
msgid "Membership level added successfully."
msgstr "Livello di iscrizione aggiunto correttamente."

#: adminpages/levels/save-level.php:109
msgid "Membership level updated successfully."
msgstr "Livello di iscrizione aggiornato correttamente."

#: adminpages/levels/edit-level.php:766
msgid "Save Level"
msgstr "Salva Livello"

#: adminpages/levels/edit-level.php:748
msgid "Check to hide this level from the membership levels page and disable registration."
msgstr "Seleziona per nascondere questo livello dalla pagina dei livelli e disabilitarne l'iscrizione"

#: adminpages/levels/edit-level.php:747
msgid "Disable New Signups"
msgstr "Disabilita nuove iscrizioni"

#: adminpages/levels/edit-level.php:708
msgid "Protect access to other content including custom post types (CPTs), courses, events, products, communities, podcasts, and more. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Read our documentation on restricting content</a>."
msgstr "Proteggi l'accesso ad altri contenuti, tra cui tipi di contenuto personalizzati (CPT), corsi, eventi, prodotti, comunità, podcast e altro ancora. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Leggi la nostra documentazione sulla restrizione dei contenuti</a>."

#: adminpages/levels/edit-level.php:706
msgid "Other Content Types"
msgstr "Altri tipi di contenuto"

#: adminpages/levels/edit-level.php:702
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Add</a> or <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">edit</a> a single page to protect it."
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Aggiungi</a> o <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">modifica</a> una singola pagina da proteggere."

#: adminpages/levels/edit-level.php:700
msgid "Single Pages"
msgstr "Pagine singole"

#: adminpages/levels/edit-level.php:696
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Add</a> or <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">edit</a> a single post to protect it."
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Aggiungi</a> o <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">modifica</a> un singolo articolo da proteggere."

#: adminpages/levels/edit-level.php:694
msgid "Single Posts"
msgstr "Articoli singoli"

#: adminpages/levels/edit-level.php:686
msgid "Non-members will see the title only for posts in these categories. You can <a href=\"%s\" title=\"Advanced Settings\" target=\"_blank\">update this setting here</a>."
msgstr "I non iscritti vedranno il titolo solo per gli articoli di queste categorie. Puoi <a href=\"%s\" title=\"Advanced Settings\" target=\"_blank\">aggiornare queste impostazioni qui</a>."

#: adminpages/levels/edit-level.php:683
msgid "Non-members will see the title and excerpt for posts in these categories. You can <a href=\"%s\" title=\"Advanced Settings\" target=\"_blank\">update this setting here</a>."
msgstr "I non iscritti vedranno il titolo e i riassunti solo per gli articoli di queste categorie. Puoi <a href=\"%s\" title=\"Advanced Settings\" target=\"_blank\">aggiornare queste impostazioni qui</a>."

#: adminpages/levels/edit-level.php:679
msgid "Non-members will not see posts in these categories. You can <a href=\"%s\" title=\"Advanced Settings\" target=\"_blank\">update this setting here</a>."
msgstr "I non iscritti non vedranno gli articoli di queste categorie. Puoi <a href=\"%s\" title=\"Advanced Settings\" target=\"_blank\">aggiornare queste impostazioni qui</a>."

#: adminpages/levels/edit-level.php:672
msgid "Select categories to bulk protect posts."
msgstr "Seleziona le categorie per la protezione di massa degli articoli."

#: adminpages/levels/edit-level.php:645 adminpages/orders/edit-order.php:72
#: adminpages/orders/edit-order.php:194
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:560 includes/init.php:250
#: includes/metaboxes.php:19 includes/profile.php:210 includes/terms.php:29
#: includes/terms.php:88 blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1 blocks/build/sidebar/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:115
#: blocks/src/sidebar/index.js:131
msgid "None"
msgstr "Non definito"

#: adminpages/levels/edit-level.php:645 includes/metaboxes.php:19
#: includes/terms.php:29 includes/terms.php:88
msgid "Select:"
msgstr "Seleziona:"

#: adminpages/levels/edit-level.php:643
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: adminpages/levels/edit-level.php:639
msgid "Protect access to posts, pages, and content sections with built-in PMPro features. If you want to protect more content types, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">read our documentation on restricting content</a>."
msgstr "Proteggi l'accesso agli articoli, alle pagine e alle sezioni di contenuto con le funzioni integrate di PMPro. Se vuoi proteggere più tipi di contenuto, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Leggi la nostra documentazione sulla restrizione dei contenuti</a>."

#: adminpages/levels/edit-level.php:567
msgid "Optional: Allow more customizable expiration dates using the <a href=\"%s\" title=\"Paid Memberships Pro - Set Expiration Date Add On\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Set Expiration Date Add On</a>."
msgstr "Facoltativo: offri date di scadenza più personalizzabili utilizzando l'add-on <a href=\"%s\" title=\"Paid Memberships Pro - Set Expiration Date Add On\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Set Expiration Date</a>."

#: adminpages/levels/edit-level.php:530
msgid "WARNING: This level is set with both a recurring billing amount and an expiration date. You only need to set one of these unless you really want this membership to expire after a certain number of payments. For more information, <a target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\" href=\"%s\">see our post here</a>."
msgstr "ATTENZIONE: Questo livello è impostato con un importo di fatturazione ricorrente e una data di scadenza. È sufficiente impostarne soltanto uno, a meno che non si desideri che l'iscrizione scada dopo un certo numero di pagamenti. Per ulteriori informazioni, <a target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\" href=\"%s\">consultare il nostro articolo qui</a>."

#: adminpages/levels/edit-level.php:516
msgid "Expiration Settings"
msgstr "Impostazioni di scadenza"

#: adminpages/levels/edit-level.php:425
msgid "You will need to create a \"Plan\" in your Braintree dashboard with the same settings and the \"Plan ID\" set to %s."
msgstr "Devi creare un \"Piano\" nella tua bacheca di Braintree con le stesse impostazioni ed con \"ID piano\" impostato a %s."

#: adminpages/levels/edit-level.php:420
msgid "After saving this level, make note of the ID and create a \"Plan\" in your Braintree dashboard with the same settings and the \"Plan ID\" set to <em>pmpro_#</em>, where # is the level ID."
msgstr "Dopo aver salvato il livello, ricorda l'ID e crea un \"Piano\" nel tuo pannello di controllo di Braintree con le stesse impostazioni e l'\"ID Piano\" come <em>pmpro_#</em>, dove # è l'ID di livello."

#: adminpages/levels/edit-level.php:420 adminpages/levels/edit-level.php:425
#: classes/gateways/class.pmprogateway_cybersource.php:85
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: adminpages/levels/edit-level.php:351
msgid "Optional: Allow more customizable trial periods and renewal dates using the <a href=\"%s\" title=\"Paid Memberships Pro - Subscription Delays Add On\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Subscription Delays Add On</a>."
msgstr "Facoltativo: offri periodi di prova e date di rinnovo più personalizzabili utilizzando l'add-on <a href=\"%s\" title=\"Paid Memberships Pro - Subscription Delays Add On\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Subscription Delays</a>."

#: adminpages/levels/edit-level.php:349
msgid "Set the member pricing for this level. The initial payment is collected immediately at checkout. Recurring payments, if applicable, begin one cycle after the initial payment. Changing the level price only applies to new members and does not affect existing members of this level."
msgstr "Imposta il prezzo per i membri a questo livello. Il pagamento iniziale viene riscosso immediatamente al momento del checkout. I pagamenti ricorrenti, se applicabili, iniziano un ciclo dopo il pagamento iniziale. La modifica del prezzo del livello si applica solo ai nuovi iscritti e non influisce sugli iscritti esistenti di questo livello."

#: adminpages/levels/edit-level.php:337
msgid "Billing Details"
msgstr "Informazioni di pagamento"

#: adminpages/levels/edit-level.php:286
msgid "Use the placeholder variable <code>%1$s</code> in your checkout <a href=\"%2$s\" title=\"Edit Membership Email Templates\">email templates</a> to include this information."
msgstr "Usa un segnaposto variabile <code>%1$s</code> nei tuoi <a href=\"%2$s\" title=\"Edit Membership Email Templates\">template di email</a> di checkout per inserire queste informazioni."

#: adminpages/levels/edit-level.php:274
msgid "Check to include this message in the membership confirmation email."
msgstr "Controlla per includere questo messaggio nell'email di conferma dell'iscrizione."

#: adminpages/levels/edit-level.php:271
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Messaggio di conferma"

#: adminpages/levels/edit-level.php:260 adminpages/orders/view-order.php:197
#: adminpages/orders/view-order.php:203 adminpages/paymentsettings.php:188
#: adminpages/templates/orders-print.php:173 pages/invoice.php:308
#: pages/invoice.php:314
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: adminpages/levels/edit-level.php:244
msgid "Group"
msgstr ""

#: adminpages/levels/edit-level.php:233
msgid "General Information"
msgstr "Informazioni generali"

#: adminpages/levels/edit-level.php:207
msgid "Add New Membership Level"
msgstr "Aggiungi un livello di iscrizione"

#: adminpages/levels/edit-level.php:204
msgid "View Members"
msgstr "Visualizza i membri"

#: adminpages/levels/edit-level.php:203
msgid "View at Checkout"
msgstr "Visualizza al checkout"

#. translators: %s is the Level ID.
#: adminpages/levels/edit-level.php:193
msgid "Edit Level ID: %s"
msgstr "Modifica ID livello: %s"

#: adminpages/levels/delete-level.php:68 adminpages/levels/delete-level.php:73
msgid "Error deleting membership level."
msgstr "Si è verificato un errore eliminando il livello di iscrizione."

#: adminpages/levels/delete-level.php:65
msgid "Membership level deleted successfully."
msgstr "Livello di iscrizione eliminato correttamente."

#: adminpages/levels/delete-level.php:45
msgid "Last Order"
msgstr ""

#: adminpages/levels/delete-level.php:37
msgid "There was an error removing the membership level for user with ID=%d. You will want to check your payment gateway to see if their subscription is still active."
msgstr ""

#: adminpages/groups/edit-group.php:91
msgid "Save Group"
msgstr ""

#: adminpages/groups/edit-group.php:83
msgid "Allow users to choose multiple levels from this group. Leave unchecked to only allow users to hold one level in this group."
msgstr ""

#: adminpages/groups/edit-group.php:80
msgid "Allow Multiple Selections"
msgstr ""

#: adminpages/groups/edit-group.php:76 adminpages/levels/edit-level.php:240
#: adminpages/membershiplevels.php:371
#: adminpages/user-fields/field-settings.php:74
#: adminpages/user-fields/group-settings.php:97
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: adminpages/groups/edit-group.php:59 adminpages/membershiplevels.php:319
msgid "This warning is shown because you have more than one level group or a level group that allows multiple selections. To continue using these Add Ons, you should move all levels to a single \"one level per\" group."
msgstr ""

#. translators: %s is the list of incompatible add ons.
#: adminpages/groups/edit-group.php:52 adminpages/membershiplevels.php:312
msgid "The following active Add Ons are not compatible with your membership level setup: %s"
msgstr ""

#: adminpages/groups/edit-group.php:36 adminpages/membershiplevels.php:240
msgid "Add New Group"
msgstr ""

#. translators: %s is the group ID.
#: adminpages/groups/edit-group.php:32
msgid "Edit Group ID: %s"
msgstr ""

#: adminpages/functions.php:466
msgid "Gift"
msgstr "Regalo"

#: adminpages/functions.php:461
msgid "Give admins the ability to approve or deny members."
msgstr "Dai agli amministratori la facoltà di approvare o rifiutare i membri."

#: adminpages/functions.php:460
msgid "Approval"
msgstr "Approvazione"

#: adminpages/functions.php:457
msgid "Show all settings. I want to create an advanced membership level."
msgstr "Mostra tutte le impostazioni. Voglio creare un livello d'iscrizione avanzato."

#: adminpages/functions.php:453
msgid "Trial membership that captures recurring payment info at checkout."
msgstr "Iscrizione di prova che raccoglie nel checkout le informazioni sui pagamenti ricorsivi."

#: adminpages/functions.php:452
msgid "Trial"
msgstr "Prova"

#: adminpages/functions.php:449
msgid "Charge a one-time payment for a level that never expires."
msgstr "Addebita un pagamento unico per un livello che non scade mai."

#: adminpages/functions.php:448
msgid "Lifetime"
msgstr "A vita"

#: adminpages/functions.php:445
msgid "Charge a one-time payment for a fixed period."
msgstr "Addebita un pagamento unico per un periodo prefissato."

#: adminpages/functions.php:444
msgid "One Time"
msgstr "Una sola volta"

#: adminpages/functions.php:441
msgid "Charge a recurring annual subscription that never ends."
msgstr "Addebita un abbonamento annuale ricorrente che non scade mai."

#: adminpages/functions.php:440 adminpages/reports/memberships.php:342
#: adminpages/reports/sales.php:631
msgid "Annual"
msgstr "Annuali"

#: adminpages/functions.php:437
msgid "Charge a recurring monthly subscription that never ends."
msgstr "Addebita un abbonamento mensile ricorrente che non scade mai."

#: adminpages/functions.php:433
msgid "A free membership level that never expires."
msgstr "Un livello d'iscrizione gratuito che non scade mai."

#: adminpages/functions.php:417
msgid "Send Email"
msgstr "Invia email"

#: adminpages/functions.php:414
msgid "Send a receipt for this order to: "
msgstr ""

#: adminpages/functions.php:411
msgid "Email Order"
msgstr "Ordine email"

#: adminpages/functions.php:383
msgid "Error emailing order."
msgstr ""

#: adminpages/functions.php:379
msgid "Order emailed successfully."
msgstr ""

#: adminpages/functions.php:371
msgid "Security error."
msgstr ""

#: includes/adminpages.php:329
msgid "Member"
msgstr "Utente"

#: adminpages/emailtemplates.php:141 adminpages/emailtemplates.php:152
#: adminpages/emailtemplates.php:158 adminpages/emailtemplates.php:164
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-email-log.php:97
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:650
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:98
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:144
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:151
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:138
#: adminpages/membershiplevels.php:497 adminpages/orders/view-order.php:81
#: adminpages/paymentsettings.php:213 adminpages/paymentsettings.php:235
#: adminpages/paymentsettings.php:245 adminpages/paymentsettings.php:248
#: adminpages/reports/email_log.php:120 adminpages/reports/email_log.php:152
#: adminpages/reports/email_log.php:426
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:67
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:110
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:120
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1087
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1148
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1177
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1215
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:590
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:710
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:734
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:751
#: classes/gateways/class.pmprogateway.php:344 includes/profile.php:772
#: includes/profile.php:779 includes/profile.php:789 pages/invoice.php:155
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-admin-change-admin.php:146
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-admin.php:148
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-billing-failure-admin.php:114
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-admin.php:140
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel-on-next-payment-date-admin.php:117
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-check-admin.php:130
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-free-admin.php:121
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-checkout-paid-admin.php:136
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-payment-action-admin.php:115
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-refund-admin.php:154
msgid "Admin"
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates.php:95 adminpages/emailtemplates.php:105
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:112
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:78
#: adminpages/membershiplevels.php:427 adminpages/membershiplevels.php:437
#: adminpages/user-fields/field-settings.php:56
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:400
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:410
#: includes/profile.php:752
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: adminpages/emailtemplates.php:88
msgid "Email Template Name"
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates.php:23
msgid "Click here for a description of each email sent to your members and admins at different stages of the member experience."
msgstr "Fai clic qui per una descrizione di ogni email inviata ai tuoi membri e agli amministratori nelle diverse fasi dell'esperienza dei membri."

#: adminpages/emailtemplates.php:23
msgid "Select an email template to customize the subject and body of emails sent through your membership site. You can also disable a specific email or send a test version through this admin page."
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates.php:22 adminpages/metaboxes/quick-links.php:44
msgid "Edit Email Templates"
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:295
msgid "Save Template and Send Email"
msgstr "Salva template e invia email"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:293
msgid "Send a test email to"
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:40
msgid "Billing Information"
msgstr "Informazioni di fatturazione"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:24
msgid "General Settings / Membership Info"
msgstr "Impostazioni generali / Informazioni sull'iscrizione"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:213
msgid "Use the placeholder variables below to customize your member and admin emails with specific user or membership data."
msgstr "Utilizza le variabili segnaposto qui sotto per personalizzare le email dei membri e degli amministratori con dati specifici dell'utente o dell'iscrizione."

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:209
msgid "Variable Reference"
msgstr "Variabile riferimento"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:199
msgid "Reset Template"
msgstr "Reimposta template"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:198
msgid "Save Template"
msgstr "Salva template"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:188
msgid "Body"
msgstr "Contenuto"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:165 adminpages/emailtemplates.php:34
#: adminpages/emailtemplates.php:149
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-email-log.php:61
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-email-log.php:85
#: adminpages/reports/email_log.php:383 adminpages/reports/email_log.php:414
#: includes/email-logging.php:511 includes/privacy.php:395
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:138
msgid "Check this box to disable this email template. Emails with a disabled template will not be sent."
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:129
msgid "Disable this email?"
msgstr "Disabilitare questa email?"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:127
msgid "Disable email footer for all PMPro emails?"
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:125
msgid "Disable email header for all PMPro emails?"
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:116 adminpages/emailtemplates.php:172
#: classes/class-pmpro-site-health.php:732
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:114 adminpages/emailtemplates.php:170
#: classes/class-pmpro-site-health.php:735
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:103 adminpages/emailtemplates.php:28
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-email-log.php:62
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-email-log.php:86
#: adminpages/pagesettings.php:614 adminpages/reports/email_log.php:339
#: adminpages/reports/email_log.php:384 adminpages/reports/email_log.php:415
#: includes/email-logging.php:515
msgid "Template"
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:95
msgid "View All Email Templates"
msgstr ""

#. translators: %s is the Email Template Description.
#: adminpages/emailtemplates-edit.php:90
msgid "Edit Email Template: %s"
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:60
msgid "Custom Level Confirmation Message"
msgstr "Messaggio di conferma del livello personalizzato"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:59
msgid "Discount Code Applied"
msgstr "Codice sconto applicato"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:58
msgid "Order Page URL"
msgstr ""

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:57 includes/privacy.php:277
msgid "Order Date"
msgstr "Data dell'ordine"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:56
msgid "Order Total"
msgstr "Ordine totale"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:55 includes/privacy.php:269
msgid "Order ID"
msgstr "ID ordine"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:54
msgid "Payment Instructions (used in Checkout - Email Template)"
msgstr "Istruzioni per il pagamento (utilizzate nel template email del checkout)"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:53
msgid "Membership Level Cost Text"
msgstr "Testo prezzo del livello d'iscrizione"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:52
msgid "Credit Card Expiration Year (yyyy format)"
msgstr "Anno di scadenza della carta di credito (formato aaaa)"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:51
msgid "Credit Card Expiration Month (mm format)"
msgstr "Mese di scadenza della carta di credito (formato mm)"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:50
msgid "Credit Card Number (last 4 digits)"
msgstr "Numero della carta di credito (ultime 4 cifre)"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:49 includes/privacy.php:436
msgid "Credit Card Type"
msgstr "Tipo di carta di credito"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:48
msgid "Billing Info Phone #"
msgstr "Numero di telefono di fatturazione"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:47
msgid "Billing Info Country"
msgstr "Paese di fatturazione"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:46
msgid "Billing Info ZIP Code"
msgstr "CAP di fatturazione"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:45
msgid "Billing Info State"
msgstr "Provincia di fatturazione"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:44
msgid "Billing Info City"
msgstr "Città di fatturazione"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:43
msgid "Billing Info Street Address"
msgstr "Indirizzo di fatturazione"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:42
msgid "Billing Info Name"
msgstr "Nome di fatturazione"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:41
msgid "Billing Info Complete Address"
msgstr "Indirizzo completo di fatturazione"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:38
msgid "Membership Levels Page URL"
msgstr "URL pagina livelli d'iscrizione"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:37
msgid "Login URL"
msgstr "URL di accesso"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:36
#: classes/class-pmpro-subscription.php:1220
msgid "User Email"
msgstr "Email utente"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:34
msgid "Membership End Date"
msgstr "Data fine iscrizione"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:33
msgid "Membership Start Date"
msgstr "Data inizio iscrizione"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:32
msgid "Membership Level Expiration"
msgstr "Scadenza livello d'iscrizione"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:31
msgid "Membership Level Change"
msgstr "Modifica livello d'iscrizione"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:30
msgid "Membership Level Name"
msgstr "Nome livello d'iscrizione"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:29 adminpages/orders/edit-order.php:62
msgid "Membership Level ID"
msgstr "ID Livello Iscrizione"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:28
msgid "Site Email Address (General Settings > Email OR Memberships > Settings > Email Settings)"
msgstr "Indirizzo email del sito (Impostazioni generali > E-mail o Iscrizioni > Impostazioni > Impostazioni email)"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:27
msgid "Site Title"
msgstr "Titolo del sito"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:25 adminpages/emailtemplates-edit.php:35
msgid "Display Name (Profile/Edit User > Display name publicly as)"
msgstr "Nome visualizzato (Profilo/Modifica utente > Nome visualizzato pubblicamente come)"

#: adminpages/emailsettings.php:253
msgid "Recommended: Leave unchecked. Members will still get an email confirmation from PMPro after checkout."
msgstr "Consigliato: lasciare deselezionato. I membri riceveranno comunque un'email di conferma da PMPro dopo il pagamento."

#: adminpages/emailsettings.php:252
msgid "Default WP notification email."
msgstr "Email di notifica predefinita di WP."

#: adminpages/emailsettings.php:248
msgid "Send members emails"
msgstr "Invia emails ai membri"

#: adminpages/emailsettings.php:240
msgid "Other Email Settings"
msgstr "Altre impostazioni email"

#: adminpages/emailsettings.php:156
msgid "Email Deliverability"
msgstr "Consegna delle email"

#: adminpages/emailsettings.php:149 adminpages/emailsettings.php:321
#: adminpages/paymentsettings.php:158 adminpages/paymentsettings.php:324
msgid "Save All Settings"
msgstr "Salva tutte le impostazioni"

#: adminpages/emailsettings.php:144
msgid "If unchecked, all emails from \"WordPress &lt;%s&gt;\" will be filtered to use the above settings."
msgstr "Se non selezionato, tutte le email da \"WordPress &lt;%s&gt;\" verranno filtrate utilizzando le impostazioni soprastanti."

#: adminpages/emailsettings.php:140
msgid "Only Filter PMPro Emails?"
msgstr "Filtra solo le Email PMPro?"

#: adminpages/emailsettings.php:132
msgid "From Name"
msgstr "Nome Mittente"

#: adminpages/emailsettings.php:124
msgid "From Email"
msgstr "Email Mittente"

#: adminpages/emailsettings.php:119
msgid "By default, system generated emails are sent from <em><strong>wordpress@yourdomain.com</strong></em>. You can update this from address using the fields below."
msgstr "Il sistema invia per impostazione predefinita le email dall'indirizzo <em><strong>wordpress@yourdomain.com</strong></em>. Puoi aggiornare questa impostazione usando il campo seguente."

#: adminpages/emailsettings.php:115
msgid "Send Emails From"
msgstr "Invia email da"

#: adminpages/discountcodes.php:777 adminpages/reports/logins.php:121
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: adminpages/discountcodes.php:761
msgid "Documentation: Discount Codes"
msgstr "Documentazione: codici sconto"

#: adminpages/discountcodes.php:760 adminpages/metaboxes/quick-links.php:35
msgid "Create a Discount Code"
msgstr "Crea un codice sconto"

#: adminpages/discountcodes.php:759
msgid "Discount codes allow you to override your membership level's default pricing."
msgstr "I codici di sconto consentono di ignorare i prezzi predefiniti del livello d'iscrizione."

#: adminpages/discountcodes.php:758
msgid "No Discount Codes Found"
msgstr "Nessun codice sconto trovato"

#: adminpages/discountcodes.php:743 adminpages/groups/edit-group.php:92
#: adminpages/levels/edit-level.php:767
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:117
#: adminpages/orders/edit-order.php:388 adminpages/orders/view-order.php:581
#: adminpages/paymentsettings.php:373
#: adminpages/subscriptions/edit-subscription.php:102
#: adminpages/subscriptions/link-subscription.php:111
#: classes/class-pmpro-field.php:1180
#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-cancel.php:53
#: includes/avatars.php:921 includes/avatars.php:1215 includes/avatars.php:1244
#: includes/profile.php:1165 includes/profile.php:1312 pages/billing.php:370
#: pages/billing.php:473 pages/cancel.php:153 shortcodes/pmpro_account.php:285
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: adminpages/discountcodes.php:742
msgid "Save Code"
msgstr "Salva codice"

#: adminpages/discountcodes.php:724 adminpages/levels/edit-level.php:593
msgid "Set the duration of membership access. Note that the any future payments (recurring subscription, if any) will be cancelled when the membership expires."
msgstr "Imposta la durata dell'iscrizione. Tenere in considerazione che quando l'iscrizione scade verranno annullati tutti i successivi pagamenti anche quelli di eventuali iscrizioni ricorsive, se ce ne fossero."

#: adminpages/discountcodes.php:714 adminpages/levels/edit-level.php:576
msgid "Hour(s)"
msgstr "Ora(e)"

#: adminpages/discountcodes.php:708 adminpages/levels/edit-level.php:570
#: pages/confirmation.php:123
msgid "Expires In"
msgstr "Scade entro"

#: adminpages/discountcodes.php:704 adminpages/levels/edit-level.php:556
msgid "Check this to set when membership access expires."
msgstr "Seleziona per impostare la scadenza dell'iscrizione."

#: adminpages/discountcodes.php:703 adminpages/levels/edit-level.php:553
msgid "Membership Expiration"
msgstr "Scadenza iscrizione"

#: adminpages/discountcodes.php:697 adminpages/levels/edit-level.php:484
msgid "Payflow integration currently does not support trial amounts greater than $0."
msgstr "L'integrazione con Payflow non supporta le prove superiori a $0."

#: adminpages/discountcodes.php:695 adminpages/levels/edit-level.php:482
msgid "Braintree integration currently does not support trial amounts greater than $0."
msgstr "L'integrazione con Braintree non supporta le prove superiori a $0."

#: adminpages/discountcodes.php:693 adminpages/levels/edit-level.php:480
msgid "Stripe integration currently does not support trial amounts greater than $0."
msgstr "L'integrazione con Stripe non supporta le prove superiori a $0."

#: adminpages/discountcodes.php:691 adminpages/levels/edit-level.php:478
msgid "subscription payments"
msgstr "pagamenti"

#: adminpages/discountcodes.php:689 adminpages/levels/edit-level.php:476
msgid "for the first"
msgstr "per i primi"

#: adminpages/discountcodes.php:678 adminpages/levels/edit-level.php:465
msgid "Trial Billing Amount"
msgstr "Pagamento periodo di prova"

#: adminpages/discountcodes.php:672 adminpages/levels/edit-level.php:460
msgid "2Checkout integration does not support custom trials. You can do one period trials by setting an initial payment different from the billing amount."
msgstr "L'integrazione con 2Checkout non consente periodi di prova personalizzati. Si può creare un periodo di prova impostando un prezzo iniziale differente dal successivo prezzo di fatturazione."

#: adminpages/discountcodes.php:670 adminpages/levels/edit-level.php:457
msgid "Check to add a custom trial period."
msgstr "Seleziona per aggiungere un periodo di prova personalizzato"

#: adminpages/discountcodes.php:668 adminpages/levels/edit-level.php:453
msgid "Custom Trial"
msgstr "Periodo di prova personalizzato"

#: adminpages/discountcodes.php:662 adminpages/levels/edit-level.php:435
msgid "The <strong>total</strong> number of recurring billing cycles for this level, including the trial period (if applicable) but not including the initial payment. Set to zero if membership is indefinite."
msgstr "Il numero <strong>totale</strong> di ricorrenze per questo livello, incluso il periodo di prova (se applicabile) ma escluso il pagamento iniziale. Lascia a zero se l'iscrizione è indefinita."

#: adminpages/discountcodes.php:658 adminpages/levels/edit-level.php:431
msgid "Billing Cycle Limit"
msgstr "Limite del Ciclo di Pagamento"

#: adminpages/discountcodes.php:652 adminpages/levels/edit-level.php:416
msgid "Stripe integration does not allow billing periods longer than 1 year."
msgstr "L'integrazione con Stripe non permette rinnovi per periodi superiori a 1 anno."

#: adminpages/discountcodes.php:650 adminpages/levels/edit-level.php:414
msgid "Braintree integration currently only supports billing periods of \"Month\" or \"Year\"."
msgstr "L'integrazione con Braintree supporta solo pagamenti \"Mensili\" o \"Annuali\"."

#: adminpages/discountcodes.php:648 adminpages/levels/edit-level.php:412
msgid "The amount to be billed one cycle after the initial payment."
msgstr "Pagamenti successivi dopo il pagamento iniziale."

#: adminpages/discountcodes.php:640 adminpages/discountcodes.php:714
#: adminpages/levels/edit-level.php:398 adminpages/levels/edit-level.php:580
msgid "Year(s)"
msgstr "Anno(i)"

#: adminpages/discountcodes.php:640 adminpages/discountcodes.php:714
#: adminpages/levels/edit-level.php:397 adminpages/levels/edit-level.php:579
msgid "Month(s)"
msgstr "Mese(i)"

#: adminpages/discountcodes.php:640 adminpages/discountcodes.php:714
#: adminpages/levels/edit-level.php:396 adminpages/levels/edit-level.php:578
msgid "Week(s)"
msgstr "Settimana(e)"

#: adminpages/discountcodes.php:640 adminpages/discountcodes.php:714
#: adminpages/levels/edit-level.php:395 adminpages/levels/edit-level.php:577
msgid "Day(s)"
msgstr "Giorno(i)"

#: adminpages/discountcodes.php:636 adminpages/levels/edit-level.php:390
msgid "per"
msgstr "ogni"

#: adminpages/discountcodes.php:625 adminpages/levels/edit-level.php:379
msgid "Billing Amount"
msgstr "Importo della fatturazione"

#: adminpages/discountcodes.php:621 adminpages/levels/edit-level.php:375
msgid "Check if this level has a recurring subscription payment."
msgstr "Questo livello richiede iscrizione ricorrente?"

#: adminpages/discountcodes.php:620 adminpages/levels/edit-level.php:372
msgid "Recurring Subscription"
msgstr "Iscrizione Ricorrente"

#: adminpages/discountcodes.php:615 adminpages/levels/edit-level.php:368
msgid "The initial amount collected at registration."
msgstr "L'importo iniziale pagato al momento della registrazione."

#: adminpages/discountcodes.php:604 adminpages/levels/edit-level.php:357
msgid "Initial Payment"
msgstr "Pagamento Iniziale"

#: adminpages/discountcodes.php:563
msgid "Which levels will this code apply to?"
msgstr ""

#: adminpages/discountcodes.php:559
msgid "Membership Level Settings"
msgstr ""

#: adminpages/discountcodes.php:545
msgid "Restrict this discount code to a single use per unique user."
msgstr ""

#: adminpages/discountcodes.php:542
msgid "Limit Per User"
msgstr ""

#: adminpages/discountcodes.php:536
msgid "Leave blank for unlimited uses."
msgstr "Se lasciato vuoto, utilizzabile illimitatamente"

#: adminpages/discountcodes.php:535
msgid "Define the maximum number of times this discount code can be used across all users."
msgstr "Definisci il numero massimo di volte in cui questo codice sconto può essere utilizzato da tutti gli utenti."

#: adminpages/discountcodes.php:531
msgid "Limit Total Uses"
msgstr "Limite totale di utilizzi"

#: adminpages/discountcodes.php:513
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:487
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1415 pages/billing.php:317
#: pages/checkout.php:501
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data di scadenza"

#: adminpages/discountcodes.php:495
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:622
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:143 includes/privacy.php:226
#: includes/profile.php:883
msgid "Start Date"
msgstr "Data Inizio Validità"

#: adminpages/discountcodes.php:453
msgid "This will be generated when you save."
msgstr "Verrà generato al salvataggio."

#: adminpages/discountcodes.php:452 adminpages/membershiplevels.php:370
#: adminpages/subscriptions/edit-subscription.php:74
#: adminpages/templates/orders-email.php:49
#: adminpages/templates/orders-print.php:172
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:134
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:134
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:149
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: adminpages/discountcodes.php:445
msgid "General Discount Code Settings"
msgstr "Impostazioni generali del codice sconto"

#: adminpages/discountcodes.php:370 adminpages/discountcodes.php:751
msgid "Add New Discount Code"
msgstr "Nuovo Codice Sconto"

#: adminpages/discountcodes.php:368
msgid "Edit Discount Code"
msgstr "Modifica Codice Sconto"

#: adminpages/discountcodes.php:353 adminpages/levels/save-level.php:133
msgid "WARNING: A level was set with both a recurring billing amount and an expiration date. You only need to set one of these unless you really want this membership to expire after a specific time period. For more information, <a target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\" href=\"%s\">see our post here</a>."
msgstr "ATTENZIONE: È stato impostato un livello con un importo di fatturazione ricorrente e una data di scadenza. È sufficiente impostarne solo uno, a meno che non si voglia che l'iscrizione scada dopo un periodo di tempo specifico. For more information, Per ulteriori informazioni, <a target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\" href=\"%s\">consultare il nostro articolo qui</a>."

#: adminpages/discountcodes.php:347
msgid "Code not found."
msgstr "Codice non trovato."

#: adminpages/discountcodes.php:341
msgid "Error deleting code. Please try again."
msgstr "Errore nell'eliminazione del codice. Riprova."

#: adminpages/discountcodes.php:335
msgid "Error deleting discount code. The code was only partially deleted. Please try again."
msgstr "Errore nell'eliminazione del codice sconto. Il codice è stato parzialmente eliminato. Riprova."

#: adminpages/discountcodes.php:330
msgid "Code %s deleted successfully."
msgstr "Codice %s correttamente eliminato."

#: adminpages/discountcodes.php:290
msgid "There were errors updating the level values: "
msgstr "Si sono verificati degli errori aggiornando i valori del livello: "

#: adminpages/discountcodes.php:282
msgid "Error saving values for the %s level."
msgstr "Errore durante il salvataggio dei valori per il livello %s."

#: adminpages/discountcodes.php:120
msgid "Error updating discount code. That code may already be in use."
msgstr "Errore aggiornando il codice sconto. Il codice potrebbe essere già in uso."

#: adminpages/discountcodes.php:116
msgid "Error adding discount code. That code may already be in use."
msgstr "Errore nell'aggiunta del codice sconto. Il codice potrebbe essere già in uso."

#: adminpages/discountcodes.php:108
msgid "Discount code updated successfully."
msgstr "Codice sconto aggiornato correttamente."

#: adminpages/discountcodes.php:102
msgid "Discount code added successfully."
msgstr "Codice sconto aggiunto correttamente."

#: adminpages/designsettings.php:167 adminpages/designsettings.php:169
msgid "Action Link"
msgstr "Link all'azione"

#: adminpages/designsettings.php:163
msgid "Sign Up"
msgstr "Iscriviti"

#: adminpages/designsettings.php:160
msgid "$10 per month"
msgstr "$10 al mese"

#: adminpages/designsettings.php:158
msgid "Section Heading"
msgstr "Titolo della sezione"

#: adminpages/designsettings.php:134
msgid "Accent Color"
msgstr "Colore d'accento"

#: adminpages/designsettings.php:126
msgid "Contrast Color"
msgstr "Colore di contrasto"

#: adminpages/designsettings.php:118
msgid "Base Color"
msgstr "Colore di base"

#: adminpages/designsettings.php:110
msgid "Color Settings"
msgstr "Impostazioni colore"

#: adminpages/designsettings.php:99
msgid "Load minimal styles and let your theme handle the rest."
msgstr "Carica stili minimi e lascia che sia il tuo tema a occuparsi del resto."

#: adminpages/designsettings.php:97
msgid "Minimal"
msgstr "Minimale"

#: adminpages/designsettings.php:91
msgid "Crisp borders and high contrast colors."
msgstr "Contorni nitidi e colori ad alto contrasto."

#: adminpages/designsettings.php:89
msgid "High Contrast"
msgstr "Contrasto elevato"

#: adminpages/designsettings.php:83
msgid "A light variation with rounded cards and soft shadows."
msgstr ""

#: adminpages/designsettings.php:81
msgid "Default (Recommended)"
msgstr ""

#: adminpages/designsettings.php:76
msgid "Style Variation"
msgstr ""

#: adminpages/designsettings.php:67
msgid "Choose a style variation for your frontend membership pages."
msgstr ""

#: adminpages/designsettings.php:63
msgid "Global Styles"
msgstr ""

#: adminpages/designsettings.php:53 adminpages/designsettings.php:55
#: includes/adminpages.php:86
msgid "Design Settings"
msgstr ""

#: adminpages/designsettings.php:32
msgid "Your design settings have been updated."
msgstr ""

#: adminpages/metaboxes/news-updates.php:49
msgid "Posted %s"
msgstr "Pubblicato il %s"

#: adminpages/metaboxes/news-updates.php:43
#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:356
msgid "No news found."
msgstr "Nessuna notizia trovata."

#: adminpages/dashboard.php:86 adminpages/orders.php:189
msgid "View All Orders"
msgstr "Visualizza tutti gli ordini "

#: adminpages/metaboxes/recent-orders.php:61
#: adminpages/metaboxes/recent-orders.php:76
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1068
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:571
msgid "none"
msgstr "nessuno"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:96
#: adminpages/metaboxes/recent-orders.php:59
#: adminpages/metaboxes/recent-orders.php:74
#: adminpages/orders/view-order.php:122
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1066
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:1085
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:569
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:588
#: includes/profile.php:770
msgid "deleted"
msgstr "eliminato"

#: adminpages/metaboxes/recent-orders.php:42
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:247 pages/invoice.php:451
msgid "No orders found."
msgstr "Nessun ordine trovato."

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-email-log.php:59
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-email-log.php:69
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:39
#: adminpages/metaboxes/recent-orders.php:35
#: adminpages/orders/edit-order.php:29 adminpages/reports/email_log.php:381
#: adminpages/reports/email_log.php:394 adminpages/reports/memberships.php:523
#: adminpages/reports/sales.php:931
#: adminpages/user-fields/field-settings.php:92
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:159
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:627 includes/privacy.php:391
#: includes/profile.php:716 includes/profile.php:833 pages/invoice.php:406
#: pages/invoice.php:435 shortcodes/pmpro_account.php:360
#: shortcodes/pmpro_account.php:397
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:110 adminpages/emailtemplates.php:43
#: adminpages/emailtemplates.php:167
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-email-log.php:63
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-email-log.php:100
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:626
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:45
#: adminpages/metaboxes/recent-orders.php:34
#: adminpages/orders/edit-order.php:254 adminpages/paymentsettings.php:185
#: adminpages/reports/email_log.php:99 adminpages/reports/email_log.php:352
#: adminpages/reports/email_log.php:386 adminpages/reports/email_log.php:441
#: adminpages/securitysettings.php:212 adminpages/templates/orders-print.php:74
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:158
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:616
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:149
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:429
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:505
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:854
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:2952
#: includes/email-logging.php:528 includes/privacy.php:242
#: includes/privacy.php:349 includes/profile.php:721 includes/profile.php:840
#: includes/profile.php:887 pages/invoice.php:409 pages/invoice.php:440
#: shortcodes/pmpro_account.php:363 shortcodes/pmpro_account.php:402
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:42
#: adminpages/metaboxes/recent-orders.php:33
#: adminpages/orders/edit-order.php:215 adminpages/orders/view-order.php:152
#: adminpages/reports/email_log.php:100 adminpages/reports/memberships.php:551
#: adminpages/reports/sales.php:932 adminpages/reports/sales.php:954
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:154
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:676 includes/functions.php:3327
#: includes/privacy.php:325 includes/profile.php:719 pages/invoice.php:269
#: pages/invoice.php:408 shortcodes/pmpro_account.php:362
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: adminpages/metaboxes/recent-orders.php:31
#: adminpages/reports/email_log.php:385 adminpages/reports/email_log.php:429
#: adminpages/reports/logins.php:207
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:152
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:145
#: classes/class.pmproemail.php:171
#: classes/gateways/class.pmprogateway_payflowpro.php:132
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: adminpages/discountcodes.php:457
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:40
#: adminpages/metaboxes/recent-orders.php:30
#: adminpages/orders/edit-order.php:22
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:136
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:151 includes/profile.php:717
msgid "Code"
msgstr "Codice"

#: adminpages/dashboard.php:95
msgid "View All Members"
msgstr "Visualizza tutti i membri "

#: adminpages/metaboxes/recent-members.php:66 adminpages/reports/logins.php:289
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:293
msgid "No members found."
msgstr "Nessun membro trovato."

#: adminpages/reports/logins.php:210
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:138
#: includes/profile.php:235 pages/billing.php:428
#: shortcodes/pmpro_account.php:207
msgid "Expires"
msgstr "Scade"

#: adminpages/metaboxes/recent-members.php:60 adminpages/reports/logins.php:209
#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:120
msgid "Joined"
msgstr "Iscritto"

#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:84
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:621
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:41
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:102
#: adminpages/metaboxes/recent-members.php:59
#: adminpages/metaboxes/recent-orders.php:32 adminpages/reports/logins.php:208
#: adminpages/reports/members-per-level.php:132
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:139
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:153
#: classes/class-pmpro-orders-list-table.php:605
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:146
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:418
#: includes/privacy.php:281 includes/profile.php:48 includes/profile.php:312
#: includes/profile.php:718 includes/profile.php:835 includes/profile.php:882
#: pages/billing.php:80 pages/billing.php:544 pages/cancel.php:134
#: pages/cancel.php:144 pages/invoice.php:407 pages/invoice.php:436
#: pages/levels.php:76 pages/levels.php:98 shortcodes/pmpro_account.php:361
#: shortcodes/pmpro_account.php:398
msgid "Level"
msgstr "Livello"

#: adminpages/emailtemplates-edit.php:26
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-user-info.php:101
#: adminpages/metaboxes/recent-members.php:58
#: classes/class-pmpro-members-list-table.php:133
#: classes/class-pmpro-subscription.php:1221 pages/checkout.php:255
#: pages/confirmation.php:107 shortcodes/pmpro_account.php:81
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: adminpages/dashboard.php:100
msgid "Get Involved"
msgstr "Partecipa"

#: adminpages/metaboxes/license-status.php:42 adminpages/wizard/general.php:76
msgid "An annual support license is recommended for websites running Paid Memberships Pro."
msgstr "Una licenza di supporto annuale è consigliata per i siti web che utilizzano Paid Memberships Pro."

#: adminpages/license.php:62 adminpages/metaboxes/license-status.php:35
msgid "<strong>Thank you!</strong> A valid <strong>%s</strong> license key has been used to activate your support license on this site."
msgstr "<strong>Grazie!</strong> Una valida chiave di licenza <strong>%s</strong> è stata utilizzata per attivare la licenza di supporto su questo sito."

#: adminpages/license.php:60 adminpages/metaboxes/license-status.php:32
msgid "Your <strong>%1$s</strong> key is active. %1$s accounts include access to documentation and free downloads."
msgstr "La tua licenza <strong>%1$s</strong> è attiva. Gli account di tipo %1$s comprendono l'accesso alla documentazione e download gratuiti."

#: adminpages/metaboxes/license-status.php:28
msgid "<a href=\"%s\">View your membership account</a> to verify your license key."
msgstr "<a href=\"%s\">Vedi il tuo account d'iscrizione</a> per verificare la tua chiave di licenza."

#: adminpages/license.php:58 adminpages/metaboxes/license-status.php:27
msgid "Your license is invalid or expired."
msgstr "La tua licenza non è valida o è scaduta."

#: adminpages/metaboxes/license-status.php:23
msgid "<a href=\"%s\">Enter your key here</a>"
msgstr ""

#: adminpages/metaboxes/license-status.php:22
msgid "No support license key found."
msgstr "Non è stata trovata alcuna chiave di licenza di supporto."

#: adminpages/metaboxes/welcome.php:21
msgid "view the Initial Setup Guide and Docs."
msgstr "vedi il video per la configurazione iniziale e la documentazione."

#: adminpages/metaboxes/welcome.php:20
msgid "For more guidance as you begin these steps,"
msgstr "Per una guida all'inizio di questi passaggi,"

#: adminpages/metaboxes/welcome.php:84
msgid "Explore Add Ons for Additional Features"
msgstr "Esplora gli add-on per caratteristiche aggiuntive"

#: adminpages/metaboxes/welcome.php:80
msgid "View Design Settings"
msgstr ""

#: adminpages/metaboxes/welcome.php:76
msgid "Customize Email Templates"
msgstr "Personalizzare i template delle email"

#: adminpages/metaboxes/quick-links.php:53 adminpages/metaboxes/welcome.php:71
msgid "Manage User Fields"
msgstr "Gestisci i campi utente"

#: adminpages/metaboxes/welcome.php:62
msgid "Configure Payment Settings"
msgstr "Configura le impostazioni di pagamento"

#: adminpages/metaboxes/welcome.php:51
msgid "Manage Membership Pages"
msgstr "Pagine gestione iscrizioni"

#: adminpages/metaboxes/welcome.php:50
msgid "Generate Membership Pages"
msgstr "Genera le pagine per le iscrizioni"

#: adminpages/metaboxes/welcome.php:36 includes/functions.php:2213
msgid "View Membership Levels"
msgstr "Visualizza i livelli d'iscrizione"

#: adminpages/membershiplevels.php:219 adminpages/metaboxes/welcome.php:35
msgid "Create a Membership Level"
msgstr "Crea livello d'iscrizione"

#: adminpages/metaboxes/welcome.php:26
msgid "Initial Setup"
msgstr "Configurazione iniziale"

#: adminpages/dashboard.php:82
msgid "Recent Orders"
msgstr "Ordini recenti"

#: adminpages/dashboard.php:91
msgid "Recent Members"
msgstr "Membri recenti"

#: adminpages/reports/logins.php:13 adminpages/reports/logins.php:111
msgid "Visits, Views, and Logins"
msgstr "Visite, Visualizzazioni e Login"

#: adminpages/dashboard.php:73 adminpages/reports/memberships.php:13
#: adminpages/reports/memberships.php:329
msgid "Membership Stats"
msgstr "Stato dell'Iscrizione"

#: adminpages/dashboard.php:64 adminpages/reports/sales.php:17
#: adminpages/reports/sales.php:618
#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:104
msgid "Sales and Revenue"
msgstr "Vendite e Ricavi"

#: adminpages/dashboard.php:37
msgid "Welcome to Paid Memberships Pro"
msgstr "Benvenuto in Paid Memberships Pro"

#: adminpages/advancedsettings.php:641 adminpages/designsettings.php:145
#: adminpages/pagesettings.php:482 adminpages/pagesettings.php:544
#: adminpages/pagesettings.php:725 adminpages/paymentsettings.php:372
#: adminpages/securitysettings.php:458
msgid "Save Settings"
msgstr "Salva le impostazioni"

#: adminpages/advancedsettings.php:609
msgid "To delete all PMPro data from the database, set to Yes, deactivate PMPro, and then click to delete PMPro from the plugins page."
msgstr "Per eliminare tutti i dati di PMPro dal database, impostare su \"Sì, disattivare PMPro\" e quindi fare clic su \"Elimina PMPro\" dalla pagina dei plugin."

#: adminpages/advancedsettings.php:607
msgid "Yes - Delete all PMPro Data."
msgstr "Sì, elimina tutto ciò che riguarda PMPro."

#: adminpages/advancedsettings.php:602
msgid "Uninstall PMPro on deletion?"
msgstr "Disinstallare PMPro alla eliminazione?"

#: adminpages/advancedsettings.php:585
msgid "Paid Memberships Pro Usage Tracking"
msgstr "Tracciamento dell'utilizzo di Paid Memberships Pro"

#: adminpages/advancedsettings.php:585
msgid "PaidMembershipsPro.com Usage Tracking"
msgstr "Tracciamento dell'utilizzo di PaidMembershipsPro.com"

#: adminpages/advancedsettings.php:584
msgid "Sharing non-sensitive membership site data helps us analyze how our plugin is meeting your needs and identify opportunities to improve. Read about what usage data is tracked:"
msgstr "La condivisione dei dati non sensibili del sito d'iscrizione ci aiuta ad analizzare il modo in cui il nostro plugin soddisfa le tue esigenze e a identificare le opportunità di miglioramento. Leggi quali dati di utilizzo vengono tracciati:"

#: adminpages/advancedsettings.php:580
msgid "Do not share usage of Paid Memberships Pro on my site."
msgstr "Non tracciare l'utilizzo di Paid Memberships Pro sul mio sito."

#: adminpages/advancedsettings.php:480 adminpages/membershiplevels.php:505
#: adminpages/membershiplevels.php:507 adminpages/securitysettings.php:273
#: adminpages/user-fields/field-settings.php:102
#: adminpages/user-fields/field-settings.php:110
#: adminpages/user-fields/field-settings.php:118
#: adminpages/user-fields/group-settings.php:57
#: adminpages/user-fields/group-settings.php:65
#: classes/class-pmpro-field.php:1669
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:554
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:568
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:923
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:971
#: includes/cloudflare-turnstile.php:111
#: includes/compatibility/beaver-builder.php:53
#: includes/compatibility/beaver-builder.php:149
#: includes/compatibility/divi.php:50
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: adminpages/advancedsettings.php:475
msgid "multisite only"
msgstr "solo per multisito"

#: adminpages/advancedsettings.php:475
msgid "Redirect all traffic from registration page to /subscription/?"
msgstr "Reindirizzare tutto il traffico dalla pagina di registrazione a /iscrizioni/?"

#: adminpages/advancedsettings.php:438
msgid "Choose Levels to Hide Ads From"
msgstr "Seleziona i livelli da cui nascondere gli Annunci"

#: adminpages/advancedsettings.php:429
msgid "To hide ads in your template code, use code like the following"
msgstr "Per nascondere gli Annunci dal codice dei tuoi template, usa il codice come segue"

#: adminpages/advancedsettings.php:422
msgid "Hide Ads From Certain Members"
msgstr "Nascondi Annunci da alcuni membri"

#: adminpages/advancedsettings.php:421
msgid "Hide Ads From All Members"
msgstr "Nascondi Annunci da tutti i membri"

#: adminpages/advancedsettings.php:420 adminpages/advancedsettings.php:479
#: adminpages/advancedsettings.php:606 adminpages/membershiplevels.php:510
#: adminpages/securitysettings.php:162 adminpages/securitysettings.php:272
#: adminpages/user-fields/field-settings.php:101
#: adminpages/user-fields/field-settings.php:109
#: adminpages/user-fields/field-settings.php:120
#: adminpages/user-fields/group-settings.php:58
#: adminpages/user-fields/group-settings.php:67
#: classes/class-pmpro-field.php:1669
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:552
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:566
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:921
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:969
#: includes/cloudflare-turnstile.php:110
#: includes/compatibility/beaver-builder.php:54
#: includes/compatibility/beaver-builder.php:150
#: includes/compatibility/divi.php:49 includes/recaptcha.php:261
msgid "No"
msgstr "No"

#: adminpages/advancedsettings.php:416
msgid "Hide Ads From Members?"
msgstr "Nascondere gli Annunci da tutti i membri?"

#: adminpages/advancedsettings.php:389 adminpages/levels/edit-level.php:740
#: adminpages/metaboxes/welcome.php:67 adminpages/paymentsettings.php:267
msgid "Other Settings"
msgstr "Altre impostazioni"

#: adminpages/advancedsettings.php:375
msgid "Business Phone"
msgstr ""

#: adminpages/advancedsettings.php:361
msgid "-- Select a Country --"
msgstr "-- Seleziona un paese --"

#: adminpages/advancedsettings.php:357
msgid "Business Country"
msgstr "Paese dell'azienda"

#: adminpages/advancedsettings.php:349
msgid "Business Postal Code"
msgstr ""

#: adminpages/advancedsettings.php:341
msgid "Business State"
msgstr ""

#: adminpages/advancedsettings.php:333
msgid "Business City"
msgstr ""

#: adminpages/advancedsettings.php:326
msgid "Business Street 2"
msgstr ""

#: adminpages/advancedsettings.php:318
msgid "Business Street"
msgstr ""

#: adminpages/advancedsettings.php:310
msgid "Business Name"
msgstr ""

#: adminpages/advancedsettings.php:304
msgid "Enter your business name and address. This information will be shown to members on the Membership Orders page and Orders print view."
msgstr ""

#: adminpages/advancedsettings.php:299
msgid "Business Settings"
msgstr ""

#: adminpages/advancedsettings.php:288
msgid "Send periodic sales and revenue updates from this site to the administration email address."
msgstr "Inviare aggiornamenti periodici sulle vendite e sulle entrate di questo sito all'indirizzo email dell'amministrazione."

#: adminpages/advancedsettings.php:284 adminpages/login-csv.php:272
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-memberships.php:636
#: adminpages/reports/logins.php:264 includes/privacy.php:215
#: includes/profile.php:65 includes/profile.php:897
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: adminpages/advancedsettings.php:281 adminpages/functions.php:436
#: adminpages/reports/memberships.php:341 adminpages/reports/sales.php:630
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"

#: adminpages/advancedsettings.php:278
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"

#: adminpages/advancedsettings.php:275 adminpages/reports/memberships.php:340
#: adminpages/reports/sales.php:629
msgid "Daily"
msgstr "Giornaliere"

#: adminpages/advancedsettings.php:270
msgid "Activity Email Frequency"
msgstr "Frequenza email attività"

#: adminpages/advancedsettings.php:265
msgid "Notifications are occasionally shown on the Paid Memberships Pro settings pages."
msgstr "Le notifiche vengono occasionalmente visualizzate nelle pagine delle impostazioni di Paid Memberships Pro."

#: adminpages/advancedsettings.php:261
msgid "Show only security notifications."
msgstr "Mostra solo le notifiche di sicurezza."

#: adminpages/advancedsettings.php:258
msgid "Show all notifications."
msgstr "Mostra tutte le notifiche."

#: adminpages/advancedsettings.php:254
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"

#: adminpages/advancedsettings.php:248
msgid "Communication Settings"
msgstr "Impostazioni di comunicazione"

#: adminpages/advancedsettings.php:221
msgid "This is a legacy option that will be removed in a future version of PMPro. This message is shown in place of the post content for non-members. Available variables"
msgstr ""

#: adminpages/advancedsettings.php:217
msgid "Custom Membership Required Message (Legacy)"
msgstr ""

#: adminpages/advancedsettings.php:211
msgid "We recommend updating to allow PMPro to generate a smart message for protected content. This message is fully compatible with all of your PMPro Add Ons and includes a link to the checkout or levels page, based on whether the content is protected for a single level or multiple levels."
msgstr ""

#: adminpages/advancedsettings.php:210
msgid "Warning: Saving these settings will permanently delete your custom message. This change is irreversible."
msgstr ""

#: adminpages/advancedsettings.php:207
msgid "We recommend that you allow Paid Memberships Pro to generate the message for protected content."
msgstr ""

#: adminpages/advancedsettings.php:205
msgid "Let Paid Memberships Pro generate the message."
msgstr ""

#: adminpages/advancedsettings.php:204
msgid "Use my custom membership required message. (Legacy)"
msgstr ""

#: adminpages/advancedsettings.php:200
msgid "Membership Required Message"
msgstr ""

#: adminpages/advancedsettings.php:190 adminpages/wizard/advanced.php:39
msgid "Yes - Show excerpts."
msgstr "Sì - Mostra riassunti."

#: adminpages/advancedsettings.php:189 adminpages/wizard/advanced.php:38
msgid "No - Hide excerpts."
msgstr "No - Nascondi riassunti."

#: adminpages/advancedsettings.php:185
msgid "Show Excerpts to Non-Members?"
msgstr "Mostrare Estratto per i NON-Membri?"

#: adminpages/advancedsettings.php:179 adminpages/wizard/advanced.php:32
msgid "Yes - Only members will see restricted posts/pages in searches and archives."
msgstr "Sì - Solo i Membri possono vedere articoli/pagine protette nelle ricerche e negli archivi"

#: adminpages/advancedsettings.php:178 adminpages/wizard/advanced.php:31
msgid "No - Non-members will see restricted posts/pages in searches and archives."
msgstr "No - Anche i non membri possono vedere articoli/pagine protette nelle ricerche e negli archivi"

#: adminpages/advancedsettings.php:174 adminpages/wizard/advanced.php:28
msgid "Filter searches and archives?"
msgstr "Vuoi filtrare ricerche ed archivi?"

#: adminpages/advancedsettings.php:166 adminpages/levels/edit-level.php:626
msgid "Content Settings"
msgstr "Impostazioni contenuto"

#: adminpages/advancedsettings.php:155 adminpages/wizard/advanced.php:49
msgid "Hide the Toolbar from all users with the Subscriber role."
msgstr "Nascondi la barra degli strumenti agli utenti con il ruolo di sottoscrittore."

#: adminpages/advancedsettings.php:152
msgid "WordPress Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti di WordPress"

#: adminpages/advancedsettings.php:147 adminpages/wizard/advanced.php:45
msgid "Block all users with the Subscriber role from accessing the Dashboard."
msgstr "Blocca l'accesso alla bacheca a tutti gli utenti con il ruolo di sottoscrittore."

#: adminpages/advancedsettings.php:144
msgid "WordPress Dashboard"
msgstr "Bacheca di WordPress"

#: adminpages/advancedsettings.php:136
msgid "Restrict Dashboard Access"
msgstr "Limita l'accesso alla bacheca"

#: adminpages/advancedsettings.php:126 adminpages/advancedsettings.php:128
#: adminpages/wizard/advanced.php:13 includes/adminpages.php:87
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"

#: adminpages/advancedsettings.php:72
msgid "Your advanced settings have been updated."
msgstr "Impostazioni avanzate aggiornate."

#: adminpages/advancedsettings.php:13 adminpages/designsettings.php:12
#: adminpages/discountcodes.php:55 adminpages/discountcodes.php:306
#: adminpages/emailsettings.php:18 adminpages/membershiplevels.php:12
#: adminpages/orders.php:13 adminpages/pagesettings.php:48
#: adminpages/pagesettings.php:108 adminpages/paymentsettings.php:31
#: adminpages/securitysettings.php:14
msgid "Are you sure you want to do that? Try again."
msgstr "Sei certo di volerlo fare? Riprova."

#: adminpages/admin_header.php:310 adminpages/functions.php:456
#: adminpages/wizard/wizard.php:29 includes/rest-api.php:1656
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: adminpages/admin_header.php:306 includes/rest-api.php:1652
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: adminpages/admin_header.php:302 adminpages/userfields.php:116
#: includes/adminpages.php:85 includes/rest-api.php:1648
msgid "User Fields"
msgstr "Campi utente"

#: adminpages/admin_header.php:298 includes/adminpages.php:84
#: includes/rest-api.php:1644 includes/rest-api.php:1677
msgid "Email Templates"
msgstr "Template email"

#: adminpages/admin_header.php:294 adminpages/emailsettings.php:105
#: adminpages/emailsettings.php:107 includes/adminpages.php:83
msgid "Email Settings"
msgstr "Impostazioni email"

#: adminpages/admin_header.php:290 includes/rest-api.php:1636
msgid "Security"
msgstr ""

#: adminpages/paymentsettings.php:121 classes/class-pmpro-site-health.php:82
msgid "Payment Gateway"
msgstr "Gateway di Pagamento"

#: adminpages/admin_header.php:282 includes/rest-api.php:1628
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

#: adminpages/admin_header.php:278 adminpages/discountcodes.php:375
#: adminpages/discountcodes.php:750
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:575
#: classes/class-pmpro-site-health.php:94 includes/admin.php:300
#: includes/adminpages.php:79 includes/rest-api.php:1603
#: includes/rest-api.php:1624
msgid "Discount Codes"
msgstr "Codici Sconto"

#: adminpages/admin_header.php:274
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:140 includes/admin.php:299
#: includes/rest-api.php:1620
msgid "Levels"
msgstr "Livelli"

#: adminpages/admin_header.php:271
msgid "Membership Settings Menu"
msgstr ""

#: adminpages/admin_header.php:264 includes/adminpages.php:114
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Procedura guidata della configurazione"

#: adminpages/admin_header.php:260 includes/adminpages.php:76
#: includes/adminpages.php:317
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: adminpages/admin_header.php:252
#: classes/gateways/class.pmprogateway_check.php:165
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalexpress.php:255
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalstandard.php:132
#: classes/gateways/class.pmprogateway_paypalwpp.php:131 includes/admin.php:301
#: includes/adminpages.php:66 includes/adminpages.php:286
#: includes/rest-api.php:1681
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: adminpages/admin_header.php:248 adminpages/reports.php:50
#: includes/admin.php:298 includes/adminpages.php:65
#: includes/adminpages.php:274 includes/rest-api.php:1549
msgid "Reports"
msgstr "Rapporti"

#: adminpages/admin_header.php:244
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:10
#: adminpages/subscriptions.php:141 adminpages/subscriptions.php:232
#: includes/admin.php:296 includes/adminpages.php:64
#: includes/adminpages.php:262 includes/rest-api.php:1485
msgid "Subscriptions"
msgstr ""

#: adminpages/admin_header.php:240
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-orders.php:10
#: adminpages/member-edit/pmpro-class-member-edit-panel-subscriptions.php:107
#: adminpages/orders.php:186 adminpages/orders.php:285
#: adminpages/subscriptions/view-subscription.php:115
#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:222
#: classes/class-pmpro-discount-code-list-table.php:449
#: classes/class-pmpro-site-health.php:90
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:153 includes/admin.php:297
#: includes/adminpages.php:63 includes/adminpages.php:250
#: includes/rest-api.php:1530
msgid "Orders"
msgstr "Ordini"

#: adminpages/admin_header.php:236 adminpages/reports/logins.php:117
#: includes/adminpages.php:62 includes/adminpages.php:238
msgid "Members"
msgstr "Membri"

#: adminpages/admin_header.php:232 includes/adminpages.php:61
#: includes/adminpages.php:226
msgid "Dashboard"
msgstr "Bacheca"

#: adminpages/admin_header.php:229
msgid "Memberships Area Menu"
msgstr ""

#: adminpages/admin_header.php:159
msgid "We recommend upgrading to PHP %s or greater. Ask your host to upgrade."
msgstr "Raccomandiamo l'aggiornamento a PHP %s o superiore. Chiedi al tuo host di eseguire l'upgrade."

#: adminpages/admin_header.php:153
#: classes/gateways/class.pmprogateway_braintree.php:73
msgid "The Braintree Gateway requires PHP 5.4.45 or greater. We recommend upgrading to PHP %s or greater. Ask your host to upgrade."
msgstr "Braintree Gateway richiede PHP 5.4.45 o successivo. Raccomandiamo l'aggiornamento a PHP %so superiore. Chiedi al tuo host di eseguire l'upgrade."

#: adminpages/admin_header.php:150
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1936
msgid "The Stripe Gateway requires PHP 5.3.29 or greater. We recommend upgrading to PHP %s or greater. Ask your host to upgrade."
msgstr "Stripe Gateway richiede PHP 5.3.29 o successivo. Raccomandiamo l'aggiornamento a PHP %so superiore. Chiedi al tuo host di eseguire l'upgrade."

#: adminpages/admin_header.php:138
msgid "Please edit your discount codes"
msgstr "Modifica i tuoi codici sconto"

#: adminpages/admin_header.php:136
msgid "The discount codes with issues are highlighted below."
msgstr "I codici sconto con problemi sono evidenziati di seguito."

#: adminpages/admin_header.php:132
msgid "The billing details for this discount code are not supported by your gateway."
msgstr "I dettagli di fatturazione per questo codice sconto non sono supportati dal tuo gateway."

#: adminpages/admin_header.php:128
msgid "The billing details for some of your discount codes are not supported by your gateway."
msgstr "I dettagli di fatturazione per alcuni dei tuoi codici sconto non sono supportati dal tuo gateway."

#: adminpages/admin_header.php:117
msgid "The billing details for this level are not supported by 2Checkout. Please review the notes in the Billing Details section below."
msgstr "I dati di fatturazione di questo livello non sono supportati da 2Checkout. Controlla i dettagli di fatturazione nella sezione seguente."

#: adminpages/admin_header.php:108
msgid "The billing details for some of your membership levels is not supported by TwoCheckout."
msgstr "Alcuni livelli di accesso hanno dati di fatturazione non supportati da TwoCheckout."

#: adminpages/admin_header.php:92
msgid "The billing details for this level are not supported by Braintree. Please review the notes in the Billing Details section below."
msgstr "I dati di fatturazione di questo livello non sono supportati da Braintree. Controlla i dettagli di fatturazione nella sezione a seguire."

#: adminpages/admin_header.php:81
msgid "The billing details for some of your membership levels is not supported by Braintree."
msgstr "Alcuni livelli di accesso hanno dati di fatturazione non supportati da Braintree."

#: adminpages/admin_header.php:66
msgid "The billing details for this level are not supported by Payflow. Please review the notes in the Billing Details section below."
msgstr "I dati di fatturazione di questo livello non sono supportati da Payflow. Controlla i dettagli di fatturazione nella sezione a seguire."

#: adminpages/admin_header.php:58
msgid "The billing details for some of your membership levels is not supported by Payflow."
msgstr "Alcuni livelli di accesso hanno dati di fatturazione non supportati da Payflow."

#: adminpages/admin_header.php:52 adminpages/admin_header.php:72
#: adminpages/admin_header.php:100 adminpages/admin_header.php:123
msgid "Please edit your levels"
msgstr "Modifica i livelli"

#: adminpages/admin_header.php:50 adminpages/admin_header.php:70
#: adminpages/admin_header.php:97 adminpages/admin_header.php:121
msgid "The levels with issues are highlighted below."
msgstr "I livelli con qualche problema sono evidenziati di seguito."

#: adminpages/admin_header.php:46
msgid "The billing details for this level are not supported by Stripe. Please review the notes in the Billing Details section below."
msgstr "I dati di fatturazione di questo livello non sono supportati da Stripe. Controlla i dettagli di fatturazione nella sezione a seguire."

#: adminpages/admin_header.php:38
msgid "The billing details for some of your membership levels is not supported by Stripe."
msgstr "Alcuni livelli di accesso hanno dati di fatturazione non supportati da Stripe."

#: adminpages/admin_header.php:26
msgid "Set up the membership pages"
msgstr "Configura le pagine delle sottoscrizioni"

#: adminpages/admin_header.php:26 adminpages/admin_header.php:28
msgid "Next step:"
msgstr "Passaggio successivo:"

#: adminpages/admin_header.php:24
msgid "Add a membership level to get started."
msgstr "Aggiungi un livello d'accesso per iniziare."

#: adminpages/addons.php:541
msgid "Already purchased? <a href=\"%s\">Enter your license key here</a>"
msgstr "Hai già effettuato l'acquisto? <a href=\"%s\">Inserisci qui la tua chiave di licenza</a>"

#: adminpages/addons.php:540 adminpages/license.php:76
#: adminpages/metaboxes/license-status.php:43 adminpages/wizard/general.php:76
msgid "View Plans and Pricing"
msgstr "Visualizza Piani e Prezzi"

#: adminpages/addons.php:539
msgid "Get %1$s and more with a %2$s license."
msgstr "Ricevi %s e molto altro ancora con una licenza %s."

#: adminpages/addons.php:537 adminpages/membershiplevels.php:569
#: classes/gateways/class.pmprogateway_stripe.php:1812
#: includes/email-logging.php:603
msgid "Close Popup"
msgstr "Chiudi popup"

#: adminpages/addons.php:184 adminpages/addons.php:346
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: adminpages/addons.php:334
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: adminpages/addons.php:322
msgid "Update Now"
msgstr "Aggiorna ora"

#. translators: %s - Add On status label.
#: adminpages/addons.php:306
msgid "Status: %s"
msgstr "Stato: %s"

#: adminpages/addons.php:67 adminpages/addons.php:296
#: adminpages/securitysettings.php:136 classes/class-pmpro-site-health.php:334
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"

#: adminpages/addons.php:66 adminpages/addons.php:294 adminpages/addons.php:357
#: adminpages/addons.php:361 adminpages/securitysettings.php:134
#: adminpages/securitysettings.php:329 adminpages/securitysettings.php:434
#: classes/class-pmpro-site-health.php:332
#: classes/class-pmpro-site-health.php:338
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:432
#: classes/class-pmpro-subscriptions-list-table.php:656
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: adminpages/addons.php:292 adminpages/securitysettings.php:120
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installato"

#. translators: %s - Add On license label.
#: adminpages/addons.php:283
msgid "License: %s"
msgstr "Licenza: %s"

#: adminpages/addons.php:82
msgid "View All"
msgstr "Vedi tutto"

#: adminpages/addons.php:81
msgid "No Add Ons found."
msgstr "Nessun Add On trovato."

#: adminpages/addons.php:75
msgid "Search Add Ons..."
msgstr "Cerca gli add-on…"

#: adminpages/addons.php:71
msgid "Search Add Ons"
msgstr "Cerca gli add-on"

#: adminpages/addons.php:65 adminpages/addons.php:267 adminpages/addons.php:268
#: adminpages/addons.php:269 adminpages/wizard/memberships.php:45
#: adminpages/wizard/save-steps.php:188
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: adminpages/addons.php:64 adminpages/addons.php:266 adminpages/addons.php:270
#: adminpages/functions.php:432 adminpages/membershiplevels.php:490
#: adminpages/wizard/memberships.php:24 adminpages/wizard/save-steps.php:166
#: includes/functions.php:350
msgid "Free"
msgstr "Gratuito"

#: adminpages/addons.php:63
msgid "Popular"
msgstr "Popolari"

#: adminpages/addons.php:62 adminpages/levels/edit-level.php:645
#: adminpages/reports.php:25 includes/admin.php:294 includes/metaboxes.php:19
#: includes/terms.php:29 includes/terms.php:88
#: blocks/build/component-content-visibility/index.js:1
#: blocks/build/membership/index.js:1 blocks/build/sidebar/index.js:1
#: blocks/src/component-content-visibility/content-visibility-controls.js:115
#: blocks/src/sidebar/index.js:128
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: adminpages/addons.php:61
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca"

#: adminpages/addons.php:54
msgid "Check Again"
msgstr "Controlla di nuovo"

#: adminpages/addons.php:53
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Ultimo controllo il %s alle %s"

#: adminpages/addons.php:51 adminpages/admin_header.php:256
#: includes/adminpages.php:67 includes/adminpages.php:298
msgid "Add Ons"
msgstr "Add On"

#: adminpages/addons.php:4 adminpages/advancedsettings.php:5
#: adminpages/designsettings.php:4 adminpages/discountcodes.php:5
#: adminpages/emailsettings.php:5 adminpages/emailtemplates.php:4
#: adminpages/license.php:4 adminpages/login-csv.php:5
#: adminpages/login-csv.php:10 adminpages/membershiplevels.php:5
#: adminpages/memberships-csv.php:5 adminpages/memberships-csv.php:10
#: adminpages/orders-print.php:12 adminpages/orders-print.php:17
#: adminpages/orders.php:6 adminpages/pagesettings.php:4
#: adminpages/paymentsettings.php:5 adminpages/sales-csv.php:4
#: adminpages/sales-csv.php:9 adminpages/securitysettings.php:5
#: adminpages/subscriptions.php:6 adminpages/updates.php:5
#: adminpages/userfields.php:6 includes/email.php:199 includes/email.php:233
#: includes/email.php:269 includes/email.php:292 includes/services.php:128
#: includes/services.php:133 includes/services.php:156
#: includes/services.php:161 includes/services.php:181
#: includes/services.php:186
msgid "You do not have permissions to perform this action."
msgstr "Non disponi dei permessi necessari per eseguire l’operazione."

#. Description of the plugin
#: paid-memberships-pro.php
msgid "The Trusted Membership Platform That Grows with You"
msgstr "La piattaforma di affiliazione affidabile che cresce con te"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: paid-memberships-pro.php
msgid "https://www.paidmembershipspro.com"
msgstr "https://www.paidmembershipspro.com"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: paid-memberships-pro.php adminpages/wizard/wizard.php:21
#: classes/class-pmpro-admin-activity-email.php:365 includes/admin.php:283
#: includes/blocks.php:16 includes/compatibility/bricks.php:29
#: includes/compatibility/divi.php:20 includes/compatibility/divi.php:24
#: includes/compatibility/elementor/class-pmpro-elementor.php:69
#: includes/menus.php:34 includes/menus.php:104
#: blocks/build/account-invoices-section/index.js:1
#: blocks/build/account-links-section/index.js:1
#: blocks/build/account-membership-section/index.js:1
#: blocks/build/account-page/index.js:1
#: blocks/build/account-profile-section/index.js:1
#: blocks/build/billing-page/index.js:1 blocks/build/cancel-page/index.js:1
#: blocks/build/checkout-page/index.js:1
#: blocks/build/confirmation-page/index.js:1
#: blocks/build/invoice-page/index.js:1 blocks/build/levels-page/index.js:1
#: blocks/build/login/index.js:1 blocks/build/member-profile-edit/index.js:1
#: blocks/src/account-invoices-section/edit.js:28
#: blocks/src/account-links-section/edit.js:28
#: blocks/src/account-membership-section/edit.js:28
#: blocks/src/account-page/edit.js:57
#: blocks/src/account-profile-section/edit.js:28
#: blocks/src/billing-page/edit.js:28 blocks/src/cancel-page/edit.js:25
#: blocks/src/checkout-page/edit.js:51 blocks/src/confirmation-page/edit.js:25
#: blocks/src/invoice-page/edit.js:25 blocks/src/levels-page/edit.js:25
#: blocks/src/login/edit.js:68 blocks/src/member-profile-edit/edit.js:25
msgid "Paid Memberships Pro"
msgstr "Paid Memberships Pro"