# Translation of Paid Memberships Pro - Member Directory and Profile Pages in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Paid Memberships Pro - Member Directory and Profile Pages package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-08 11:11:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Paid Memberships Pro - Member Directory and Profile Pages\n"

#: templates/profile.php:56
msgid "Please contact the site administrator for assistance."
msgstr "Entre em contato com o administrador do site para assistência."

#: templates/profile.php:54
msgid "Go back to Directory"
msgstr "Voltar ao Diretório"

#: templates/profile.php:52
msgid "Unable to retrieve member profile."
msgstr "Não foi possível recuperar o perfil do associado."

#: includes/google-maps/includes/functions.php:392
msgid "There was an error with the Google Maps API: %s"
msgstr "Houve um erro com a API do Google Maps: %s"

#: blocks/dist/profile/block.build.js:1 blocks/src/directory/block.js:307
#: blocks/src/profile/block.js:253
msgid "Infowindow Width"
msgstr "Largura da janela informativa"

#: blocks/dist/profile/block.build.js:1 blocks/src/directory/block.js:298
#: blocks/src/profile/block.js:244
msgid "Max Zoom Level"
msgstr "Nível máximo de zoom"

#: blocks/dist/profile/block.build.js:1 blocks/src/directory/block.js:289
#: blocks/src/profile/block.js:235
msgid "Map Width"
msgstr "Largura do mapa"

#: blocks/dist/profile/block.build.js:1 blocks/src/directory/block.js:280
#: blocks/src/profile/block.js:226
msgid "Map Height"
msgstr "Altura do mapa"

#: blocks/dist/profile/block.build.js:1 blocks/src/directory/block.js:271
#: blocks/src/profile/block.js:217
msgid "Map Zoom"
msgstr "Zoom do mapa"

#: blocks/dist/profile/block.build.js:1 blocks/src/directory/block.js:263
#: blocks/src/profile/block.js:209
msgid "Show Map"
msgstr "Exibir mapa"

#: blocks/dist/profile/block.build.js:1 blocks/src/directory/block.js:260
#: blocks/src/profile/block.js:206
msgid "Map Options"
msgstr "Opções do mapa"

#: includes/google-maps/membership-maps.php:59
msgid "The Paid Memberships Pro - Membership Maps Add On is now part of the Member Directory and Profile Add On. Please deactivate the Paid Memberships Pro - Membership Maps Add On."
msgstr "O Complemento de Mapas de Associação do Paid Memberships Pro agora é parte do Complemento Diretório de Associados e Perfil. Desative o Complemento de Mapas de Associações do Paid Memberships Pro."

#: includes/google-maps/includes/functions.php:62
msgid "This map could not be loaded. Please ensure that you have entered your Google Maps API Key and that there are no JavaScript errors on the page."
msgstr "Este mapa não pôde ser carregado. Garanta que tenha entrado a sua Chave da API do Google Maps e que não há erros de JavaScript na página."

#: includes/google-maps/includes/admin.php:126
msgid "Membership Maps API Key Status"
msgstr "Status da Chave de API de Mapas de Associação"

#: includes/google-maps/includes/admin.php:30
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Chave da API do Google Maps"

#: includes/google-maps/includes/admin.php:24
msgid "API Key Status"
msgstr "Status da Chave da API"

#: includes/google-maps/includes/admin.php:22
msgid "Obtain Your Google Maps API Key"
msgstr "Obtenha a sua Chave da API do Google Maps"

#: includes/functions.php:130
msgid "Country"
msgstr "País"

#: includes/functions.php:105
msgid "Zip Code"
msgstr "CEP"

#: includes/functions.php:90
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: includes/functions.php:75
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: includes/functions.php:60
msgid "Street Name"
msgstr "Nome da Rua"

#: includes/functions.php:46
msgid "Show location on map"
msgstr "Exibir localização no mapa"

#: templates/directory.php:480
msgid "Member Directory Pagination"
msgstr "Paginação do Diretório de Associados"

#. translators: placeholder is for search string entered
#: templates/directory.php:218
msgid "No matching profiles found within <em>%s</em>."
msgstr "Nenhum perfil correspondente encontrado em <em>%s</em>."

#. translators: placeholder is for search string entered
#: templates/directory.php:193
msgid "Profiles Within %s."
msgstr "Perfis dentro de %s."

#: templates/directory.php:36 templates/profile.php:36
msgid "Admin Only Alert: You must activate Paid Memberships Pro to use the Member Directory Add On."
msgstr "Alerta aos Administradores: Você deve ativar o Paid Memberships Pro para usar o Complemento Diretório de Associados."

#: includes/search.php:26
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: includes/functions.php:673
msgid "The show_phone attribute is deprecated. We recommend collecting member phone numbers through a User Field."
msgstr "O atributo show_phone está obsoleto. Recomendamos coletar os números de telefone do associado usando um Campo de Usuário."

#: includes/functions.php:660
msgid "The show_billing attribute is deprecated. We recommend collecting member addresses using the Mailing Address Add On or through User Fields."
msgstr "O atributo show_billing está obsoleto. Recomendamos coletar endereços do associado usando o Complemento Endereço de Correio ou através de Campos de Usuário."

#: includes/functions.php:16
msgid "Directory and Profile Preferences"
msgstr "Preferências de Diretório e Perfil"

#. translators: 1: the old hook name
#: includes/deprecated.php:36
msgid "The %1$s hook has been deprecated in  Member Directory Add On for Paid Memberships Pro and may not be available in future versions."
msgstr "O hook %1$s tornou-se obsoleto no  Complemento de Diretório de Associados do Paid Memberships Pro e pode não estar disponível em versões futuras."

#. translators: 1: the old hook name, 2: the new or replacement hook name
#: includes/deprecated.php:25
msgid "The %1$s hook has been deprecated in the Member Directory Add On for Paid Memberships Pro. Please use the %2$s hook instead."
msgstr "O hook %1$s tornou-se obsoleto no Complemento de Diretório de Associados do Paid Memberships Pro. Por favor use o hook %2$s ao invés dele."

#: includes/admin.php:51
msgid "Include the shortcode [pmpro_member_profile]."
msgstr "Inclui o shortcode [pmpro_member_profile]."

#: includes/admin.php:49
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: includes/admin.php:46
msgid "Include the shortcode [pmpro_member_directory]."
msgstr "Inclui o shortcode [pmpro_member_directory]."

#: includes/admin.php:44
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"

#: includes/admin.php:24 includes/admin.php:27
msgid "Edit Member"
msgstr "Editar Associado"

#: blocks/dist/profile/block.build.js:1 blocks/src/profile/block.js:303
msgid "Jan 21, 2019"
msgstr "21 de Janeiro de 2019"

#: blocks/dist/profile/block.build.js:1 blocks/src/profile/block.js:298
msgid "Free"
msgstr "Grátis"

#: blocks/dist/profile/block.build.js:1 blocks/src/profile/block.js:293
msgid "August.Dibble@mail.com"
msgstr "August.Dibble@mail.com"

#: blocks/dist/profile/block.build.js:1 blocks/src/profile/block.js:283
msgid "August Dibble"
msgstr "August Dibble"

#: blocks/dist/profile/block.build.js:1 blocks/src/profile/block.js:277
msgid "Membership Profile"
msgstr "Perfil da Associação"

#: blocks/dist/profile/block.build.js:1 blocks/src/profile/block.js:268
msgid "Accepts a list of label names and metakeys per line. (i.e. Label,meta_key)"
msgstr "Aceita uma lista de nomes de rótulos e chaves-meta por linha. (ex: Rótulo,meta_key)"

#: blocks/dist/profile/block.build.js:1 blocks/src/profile/block.js:201
msgid "Set this to a user ID to show a profile of a specific user. Leave blank for current user."
msgstr "Defina isso para um ID de usuário para exibir um perfil de um usuário específico. Deixe em branco para o usuário atual."

#: blocks/dist/profile/block.build.js:1 blocks/src/profile/block.js:119
msgid "Display Settings"
msgstr "Configurações de Exibição"

#: blocks/dist/profile/block.build.js:1 blocks/src/profile/block.js:26
msgid "Display a profile for a Member."
msgstr "Exibe um perfil para um Associado."

#: blocks/dist/profile/block.build.js:1 blocks/src/profile/block.js:25
msgid "Member Profile"
msgstr "Perfil do Associado"

#: blocks/dist/profile/block.build.js:1 blocks/src/directory/block.js:380
#: blocks/src/profile/block.js:326
msgid "Example data for reference purposes only. Any resemblance to actual persons, living or dead is purely coincidental."
msgstr "Dados de exemplo apenas para referência. Qualquer semelhança com pessoas reais, vivas ou morta, é mera coincidência."

#: blocks/src/directory/block.js:373
msgid "Membership Directory"
msgstr "Diretório de Associação"

#: blocks/src/directory/block.js:354
msgid "DESC"
msgstr "DESC"

#: blocks/src/directory/block.js:353
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

#: blocks/src/directory/block.js:342
msgid "Join Date"
msgstr "Data de Associação"

#: blocks/src/directory/block.js:341
msgid "Membership Start Date"
msgstr "Data Inicial da Associação"

#: blocks/src/directory/block.js:340
msgid "Membership Level"
msgstr "Nível de Associação"

#: blocks/src/directory/block.js:339
msgid "User Registered"
msgstr "Usuário Registrado"

#: blocks/src/directory/block.js:338
msgid "User Login"
msgstr "Acesso do Usuário"

#: blocks/src/directory/block.js:337
msgid "User Email"
msgstr "E-mail do Usuário"

#: blocks/src/directory/block.js:336
msgid "Display Name"
msgstr "Nome de Exibição"

#: blocks/src/directory/block.js:327
msgid "Filtering Options"
msgstr "Opções de Filtragem"

#: blocks/dist/profile/block.build.js:1 blocks/src/directory/block.js:315
#: blocks/src/profile/block.js:261
msgid "Extra Fields"
msgstr "Campos Extra"

#: blocks/src/directory/block.js:204
msgid "4col"
msgstr "4col"

#: blocks/src/directory/block.js:203
msgid "3col"
msgstr "3col"

#: blocks/src/directory/block.js:202
msgid "2col"
msgstr "2col"

#: blocks/src/directory/block.js:201
msgid "table"
msgstr "table"

#: blocks/src/directory/block.js:200
msgid "div"
msgstr "div"

#: blocks/src/directory/block.js:187
msgid "List of level IDs that allow profiles. Default: All"
msgstr "Lista dos IDs de nível que permitem perfis. Padrão: Todos"

#: blocks/src/directory/block.js:186
msgid "Select levels"
msgstr "Selecione níveis"

#: blocks/src/directory/block.js:180
msgid "Display Options"
msgstr "Opções de Exibição"

#: blocks/src/directory/block.js:170
msgid "Levels Selected: "
msgstr "Nívels Selecionados: "

#: blocks/src/directory/block.js:31
msgid "Display a directory of members."
msgstr "Exibe um diretório de associados."

#: blocks/src/directory/block.js:30
msgid "Members Directory"
msgstr "Diretório de Associados"

#: templates/profile.php:115 blocks/dist/profile/block.build.js:1
#: blocks/src/profile/block.js:317
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de Telefone"

#: templates/profile.php:112 blocks/dist/profile/block.build.js:1
#: blocks/src/profile/block.js:307
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: templates/profile.php:99 blocks/dist/profile/block.build.js:1
#: blocks/src/profile/block.js:287
msgid "Biographical Info"
msgstr "Informação Biográfica"

#: templates/directory.php:223 templates/profile.php:240
msgid "View All Members"
msgstr "Ver Todos os Associados"

#: templates/directory.php:227
msgid "No matching profiles found."
msgstr "Nenhum perfil correspondente encontrado."

#: includes/google-maps/includes/functions.php:302 templates/directory.php:383
#: templates/directory.php:436 blocks/src/directory/templates/table.js:33
#: blocks/src/directory/templates/table.js:42
#: blocks/src/directory/templates/table.js:51
#: blocks/src/directory/templates/table.js:60
msgid "View Profile"
msgstr "Ver o Perfil"

#: templates/directory.php:266 templates/profile.php:109
#: blocks/dist/profile/block.build.js:1
#: blocks/src/directory/templates/table.js:21 blocks/src/profile/block.js:302
msgid "Start Date"
msgstr "Data Inicial"

#: templates/directory.php:263 templates/profile.php:106
#: blocks/dist/profile/block.build.js:1
#: blocks/src/directory/templates/table.js:20 blocks/src/profile/block.js:297
msgid "Level"
msgstr "Nível"

#: blocks/src/directory/templates/table.js:19
msgid "More Information"
msgstr "Mais Informações"

#: templates/directory.php:259 templates/profile.php:102
#: blocks/dist/profile/block.build.js:1
#: blocks/src/directory/templates/table.js:18 blocks/src/profile/block.js:292
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de E-mail"

#: templates/directory.php:251 blocks/src/directory/templates/table.js:17
msgid "Member"
msgstr "Associado"

#: templates/directory.php:249 blocks/src/directory/templates/table.js:16
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#. translators: placeholders are for result numbers
#: templates/directory.php:205
msgid "Showing %1$s-%2$s of %3$s Results"
msgstr "Exibindo %1$s-%2$s de %3$s Resultados"

#: templates/directory.php:202
msgid "Showing 1 Result"
msgstr "Exibindo 1 Resultado"

#: templates/directory.php:195
msgid "Viewing All Profiles"
msgstr "Vendo Todos os Perfis"

#: includes/search.php:21
msgid "Search Members"
msgstr "Pesquisar Associados"

#: includes/search.php:20
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"

#: templates/profile.php:252
msgid "Edit Profile"
msgstr "Editar Perfil"

#: pmpro-member-directory.php:174
msgid "No"
msgstr "Não"

#: pmpro-member-directory.php:172
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: includes/admin.php:191
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

#: includes/admin.php:191
msgid "Visit Customer Support Forum"
msgstr "Visite o Fórum de Suporte ao Cliente"

#: includes/admin.php:190
msgid "Docs"
msgstr "Documentação"

#: includes/admin.php:190
msgid "View Documentation"
msgstr "Veja a Documentação"

#. translators: placeholder is the title of the directory page.
#: includes/functions.php:30
msgid "Hide from %s?"
msgstr "Ocultar de %s?"

#: includes/functions.php:20
msgid "directory"
msgstr "diretório"

#. Author URI of the plugin
#: pmpro-member-directory.php
msgid "https://www.paidmembershipspro.com/"
msgstr "https://www.paidmembershipspro.com/"

#. Author of the plugin
#: pmpro-member-directory.php
msgid "Paid Memberships Pro"
msgstr "Paid Memberships Pro"

#. Description of the plugin
#: pmpro-member-directory.php
msgid "Adds a customizable Member Directory and Member Profiles to your membership site."
msgstr "Adiciona um Diretório de Associados personalizável e Perfis de Usuário ao seu site de associação."

#. Plugin URI of the plugin
#: pmpro-member-directory.php
msgid "https://www.paidmembershipspro.com/add-ons/member-directory/"
msgstr "https://www.paidmembershipspro.com/add-ons/member-directory/"

#. Plugin Name of the plugin
#: pmpro-member-directory.php
msgid "Paid Memberships Pro - Member Directory Add On"
msgstr "Paid Memberships Pro - Complemento Diretório de Associados"