# Translation of Paid Memberships Pro - Pay by Check: Manual and Offline Payments in Polish
# This file is distributed under the same license as the Paid Memberships Pro - Pay by Check: Manual and Offline Payments package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-08-28 17:40:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Paid Memberships Pro - Pay by Check: Manual and Offline Payments\n"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending.php:81
msgid "New Order for {{ display_name }} at {{ sitename }}"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending-reminder.php:81
msgid "Reminder: New Order for {{ display_name }} at {{ sitename }}"
msgstr ""

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending-admin.php:81
msgid "Pending checkout for {{ display_name }} at {{ sitename }}"
msgstr ""

#: includes/admin.php:19
msgid "Learn more about the %s."
msgstr ""

#: includes/admin.php:18
msgid "Manual and Offline Payments Add On"
msgstr ""

#: pmpro-pay-by-check.php:70
msgid "Support"
msgstr "Pomoc"

#: pmpro-pay-by-check.php:70
msgid "Visit Customer Support Forum"
msgstr "Odwiedź forum pomocy technicznej dla klientów"

#: pmpro-pay-by-check.php:69
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentacja"

#: pmpro-pay-by-check.php:69
msgid "View Documentation"
msgstr "Zobacz dokumentację"

#: includes/member-pending-deprecated.php:217
msgid "Your payment is currently pending. You will gain access to this page once it is approved."
msgstr "Oczekujemy na twoją płatność. Dostęp do tej strony uzyskasz po jej zatwierdzeniu."

#: includes/frontend.php:89
msgid "Below are details about your membership account and a receipt for your initial membership invoice. A welcome email with a copy of your initial membership invoice has been sent to %s."
msgstr "Poniżej znajdują się szczegóły dotyczące Twojego konta członkowskiego oraz potwierdzenie płatności za pierwszą transakcję. Wiadomość powitalna została wysłana na adres %s."

#: includes/frontend.php:81
msgid "Once payment is received and processed you will gain access to your membership content."
msgstr "Po otrzymaniu i przetworzeniu płatności uzyskasz dostęp do treści przeznaczonych dla członków."

#: includes/frontend.php:81
msgid "Thank you for your membership to %1$s. Your %2$s membership status is: <b>%3$s</b>."
msgstr "Dziękujemy za członkostwo w %1$s. Twój status członkostwa w %2$s to: <b>%3$s</b>."

#: includes/frontend.php:55
msgid "%sImportant Notice:%s We are still waiting for payment of this invoice."
msgstr "%sWażna informacja:%s Nadal oczekujemy na płatność za tą transakcję."

#: includes/frontend.php:53
msgid "%sMembership pending.%s We are still waiting for payment of this invoice."
msgstr "%sCzłonkostwo oczekujące.%s Nadal czekamy na opłacenie tej transakcji."

#: includes/frontend.php:26
msgid "%sImportant Notice:%s We are still waiting for payment on %sthe latest invoice%s for your %s membership."
msgstr "%sWażna informacja:%s Nadal oczekujemy na płatność za %sostatnią transakcję%s dotyczącą członkostwa %s."

#: includes/frontend.php:24
msgid "%sYour %s membership is pending.%s We are still waiting for payment for %syour latest invoice%s."
msgstr "%sTwoje członkostwo %s jest oczekujące.%s Nadal czekamy na płatność za %sostatnią transakcję%s."

#: includes/emails.php:251
msgid "Reminder: New Invoice for %s at %s"
msgstr "Przypomnienie: Nowa transakcja dla %s w %s"

#: includes/emails.php:136 includes/emails.php:215
msgid "Discount Code"
msgstr "Kod rabatowy"

#: includes/emails.php:95
msgid "New Invoice for %s at %s"
msgstr "Nowa transakcja dla %s w %s"

#: includes/checkout.php:65
msgid "Check Out with PayPal"
msgstr "Zamów przez PayPal"

#: includes/checkout.php:56 includes/checkout.php:269
msgid "Pay by %s"
msgstr "Zapłać przez %s"

#: includes/checkout.php:49
msgid "Pay by Credit Card"
msgstr "Zapłać kartą kredytową"

#: includes/checkout.php:47
msgid "Pay with PayFast"
msgstr "Zapłać przez PayFast"

#: includes/checkout.php:45
msgid "Pay with 2Checkout"
msgstr "Zapłać przez 2Checkout"

#: includes/checkout.php:43
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Zapłać przez PayPal"

#: includes/checkout.php:33
msgid "Choose Your Payment Method"
msgstr "Wybierz metodę płatności"

#: includes/admin.php:47
msgid "Cancel Membership"
msgstr ""

#: includes/admin.php:43 includes/admin.php:49
msgid "days after a missed payment."
msgstr "dni po braku płatności."

#: includes/admin.php:41
msgid "Send Reminder Emails"
msgstr ""

#: includes/admin.php:37
msgid "days before renewal."
msgstr "dni przed odnowieniem."

#: includes/admin.php:35
msgid "Send Renewal Emails"
msgstr ""

#: includes/admin.php:30
msgid "Yes. Users can only pay by %s."
msgstr "Tak. Użytkownicy mogą płacić wyłącznie za pomocą %s."

#: includes/admin.php:29
msgid "Yes. Users choose between default gateway and %s."
msgstr "Tak. Użytkownicy mogą wybrać między domyślną bramką płatności a %s."

#: includes/admin.php:28
msgid "No. Use the default gateway only."
msgstr "Nie. Używaj tylko z domyślnej bramki płatności."

#: includes/admin.php:25
msgid "Allow Paying by %s"
msgstr ""

#: includes/admin.php:16
msgid "Change this setting to allow or disallow the \"Pay by %s\" option for this level."
msgstr "Zmień to ustawienie, aby włączyć lub wyłączyć opcję \"Zapłać przez %s\" dla tego poziomu."

#: includes/admin.php:14
msgid "Pay by %s Settings"
msgstr "Ustawienia płatności przez %s"

#: includes/admin.php:11 includes/checkout.php:24
msgid "Check"
msgstr "płatność ręczna"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending.php:79
msgid "New Order for !!display_name!! at !!sitename!!"
msgstr "Nowa transakcja dla !!display_name!! w !!sitename!!"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending.php:66
msgid "This email is sent to a member when an Pay By Check order is created in \"pending\" status."
msgstr "Ten e-mail jest wysyłany do członka, gdy zamówienie z opcją płatności ręcznej ma status \"oczekujące\"."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending.php:55
msgid "Pay By Check - Check Pending"
msgstr "Płatność ręczna - Oczekująca płatność"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending-reminder.php:79
msgid "Reminder: New Order for !!display_name!! at !!sitename!!"
msgstr "Przypomnienie: Nowa transakcja dla !!display_name!! w !!sitename!!"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending-reminder.php:66
msgid "This email is sent to remind a member when an Pay By Check order is in \"pending\" status."
msgstr "Ten e-mail jest wysyłany, aby przypomnieć członkowi, że transakcja z płatnością ręczną oczekuje na zapłacenie."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending-reminder.php:55
msgid "Pay By Check - Check Pending Reminder"
msgstr "Płatność ręczna - Przypomnienie o oczekującej płatności"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending-admin.php:79
#: includes/emails.php:174
msgid "Pending checkout for !!display_name!! at !!sitename!!"
msgstr "Oczekiwanie na realizację transakcji dla !!display_name!! w !!sitename!!"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending-admin.php:66
msgid "This email is sent to the site administrator when a Pay By Check order is created in \"pending\" status."
msgstr "Ten e-mail jest wysyłany do administratora, gdy transakcja z płatnością ręczną oczekuje na zapłacenie."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending-admin.php:55
msgid "Pay By Check - Check Pending (admin)"
msgstr "Płatność ręczna - Oczekująca płatność (administrator)"

#. Author URI of the plugin
#: pmpro-pay-by-check.php
msgid "https://www.paidmembershipspro.com"
msgstr "https://www.paidmembershipspro.com"

#. Author of the plugin
#: pmpro-pay-by-check.php
msgid "Paid Memberships Pro"
msgstr "Paid Memberships Pro"

#. Description of the plugin
#: pmpro-pay-by-check.php
msgid "A collection of customizations useful when allowing users to pay by check for Paid Memberships Pro levels."
msgstr "Dodatkowe ustawienia pozwalające użytkownikom wykonywanie płatności ręcznych za poziomy członkostwa w Paid Memberships Pro."

#. Plugin URI of the plugin
#: pmpro-pay-by-check.php
msgid "https://www.paidmembershipspro.com/add-ons/pmpro-pay-by-check-add-on/"
msgstr "https://www.paidmembershipspro.com/add-ons/pmpro-pay-by-check-add-on/"

#. Plugin Name of the plugin
#: pmpro-pay-by-check.php
msgid "Paid Memberships Pro - Pay by Check Add On"
msgstr "Paid Memberships Pro - Rozszerzenie Pay by Check"