# Translation of Paid Memberships Pro - Pay by Check: Manual and Offline Payments in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Paid Memberships Pro - Pay by Check: Manual and Offline Payments package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-08 11:24:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Paid Memberships Pro - Pay by Check: Manual and Offline Payments\n"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending.php:81
msgid "New Order for {{ display_name }} at {{ sitename }}"
msgstr "Novo Pedido para {{ display_name }} em {{ sitename }}"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending-reminder.php:81
msgid "Reminder: New Order for {{ display_name }} at {{ sitename }}"
msgstr "Lembrete: Novo Pedido para {{ display_name }} em {{ sitename }}"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending-admin.php:81
msgid "Pending checkout for {{ display_name }} at {{ sitename }}"
msgstr "Pagamento pendente para {{ display_name }} em {{ sitename }}"

#: includes/admin.php:19
msgid "Learn more about the %s."
msgstr "Saiba mais sobre o %s."

#: includes/admin.php:18
msgid "Manual and Offline Payments Add On"
msgstr "Complemento de Pagamentos Manuais e Offline"

#: pmpro-pay-by-check.php:70
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

#: pmpro-pay-by-check.php:70
msgid "Visit Customer Support Forum"
msgstr "Visite o fórum de Suporte ao Cliente"

#: pmpro-pay-by-check.php:69
msgid "Docs"
msgstr "Documentação"

#: pmpro-pay-by-check.php:69
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver a documentação"

#: includes/member-pending-deprecated.php:217
msgid "Your payment is currently pending. You will gain access to this page once it is approved."
msgstr "O seu pagamento está pendente. Você terá acesso a esta página após ele ser aprovado."

#: includes/frontend.php:89
msgid "Below are details about your membership account and a receipt for your initial membership invoice. A welcome email with a copy of your initial membership invoice has been sent to %s."
msgstr "Veja abaixo os detalhes da sua conta de associação, e um recibo da sua fatura de pagamento inicial. Um e-mail de boas vindas com uma cópia da sua fatura inicial de associação foi enviado para %s."

#: includes/frontend.php:81
msgid "Once payment is received and processed you will gain access to your membership content."
msgstr "Uma vez que o pagamento tenha sido recebido e processado, você receberaá o acesso ao seu conteúdo da associação."

#: includes/frontend.php:81
msgid "Thank you for your membership to %1$s. Your %2$s membership status is: <b>%3$s</b>."
msgstr "Agradecemos pela sua associação em %1$s. O status da sua associação %2$s é: <b>%3$s</b>."

#: includes/frontend.php:55
msgid "%sImportant Notice:%s We are still waiting for payment of this invoice."
msgstr "%sAlerta Importante:%s Ainda estamos aguardando o pagamento desta fatura."

#: includes/frontend.php:53
msgid "%sMembership pending.%s We are still waiting for payment of this invoice."
msgstr "%sAssociação pendente.%s Ainda estamos aguradando o pagamento desta fatura."

#: includes/frontend.php:26
msgid "%sImportant Notice:%s We are still waiting for payment on %sthe latest invoice%s for your %s membership."
msgstr "%sAlerta Importante:%s Ainda estamos aguardando o pagamento da %súltima fatura%s da sua associação %s."

#: includes/frontend.php:24
msgid "%sYour %s membership is pending.%s We are still waiting for payment for %syour latest invoice%s."
msgstr "%sA sua associação %s está pendente.%s Ainda estamos aguardando o pagamento da %ssua última fatura%s."

#: includes/emails.php:251
msgid "Reminder: New Invoice for %s at %s"
msgstr "Lembrete: Nova Fatura para %s em %s"

#: includes/emails.php:136 includes/emails.php:215
msgid "Discount Code"
msgstr "Código de Desconto"

#: includes/emails.php:95
msgid "New Invoice for %s at %s"
msgstr "Nova Fatura para %s em %s"

#: includes/checkout.php:65
msgid "Check Out with PayPal"
msgstr "Pague com PayPal"

#: includes/checkout.php:56 includes/checkout.php:269
msgid "Pay by %s"
msgstr "Pague com %s"

#: includes/checkout.php:49
msgid "Pay by Credit Card"
msgstr "Pague com Cartão de Crédito"

#: includes/checkout.php:47
msgid "Pay with PayFast"
msgstr "Pague com PayFast"

#: includes/checkout.php:45
msgid "Pay with 2Checkout"
msgstr "Pague com 2Checkout"

#: includes/checkout.php:43
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Pague com PayPal"

#: includes/checkout.php:33
msgid "Choose Your Payment Method"
msgstr "Escolha o seu método de pagamento"

#: includes/admin.php:47
msgid "Cancel Membership"
msgstr "Cancelar Associação"

#: includes/admin.php:43 includes/admin.php:49
msgid "days after a missed payment."
msgstr "dias após um pagamento perdido."

#: includes/admin.php:41
msgid "Send Reminder Emails"
msgstr "Enviar E-mails de Lembrete"

#: includes/admin.php:37
msgid "days before renewal."
msgstr "dias antes da renovação."

#: includes/admin.php:35
msgid "Send Renewal Emails"
msgstr "Enviar E-mails de Renovaçào"

#: includes/admin.php:30
msgid "Yes. Users can only pay by %s."
msgstr "Sim. Usuários só podem pagar com %s."

#: includes/admin.php:29
msgid "Yes. Users choose between default gateway and %s."
msgstr "Sim. Usuários escolhem entre o gateway padrão e %s."

#: includes/admin.php:28
msgid "No. Use the default gateway only."
msgstr "Não. Use apenas o gateway padrão."

#: includes/admin.php:25
msgid "Allow Paying by %s"
msgstr "Permitir Pagar com %s"

#: includes/admin.php:16
msgid "Change this setting to allow or disallow the \"Pay by %s\" option for this level."
msgstr "Altere esta configuração para permitir ou não a opção \"Pagar com %s\" para este nível."

#: includes/admin.php:14
msgid "Pay by %s Settings"
msgstr "Configurações de Pagar com %s"

#: includes/admin.php:11 includes/checkout.php:24
msgid "Check"
msgstr "Cheque"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending.php:79
msgid "New Order for !!display_name!! at !!sitename!!"
msgstr "Novo Pedido para !!display_name!! em !!sitename!!"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending.php:66
msgid "This email is sent to a member when an Pay By Check order is created in \"pending\" status."
msgstr "Este e-mail é enviado a um associado quando um pedido de Pagar com Cheque é criado com status \"pendente\"."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending.php:55
msgid "Pay By Check - Check Pending"
msgstr "Pagar com Cheque - Cheque Pendente"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending-reminder.php:79
msgid "Reminder: New Order for !!display_name!! at !!sitename!!"
msgstr "Lembrete: Novo Pedido para !!display_name!! at !!sitename!!"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending-reminder.php:66
msgid "This email is sent to remind a member when an Pay By Check order is in \"pending\" status."
msgstr "Este e-mail é enviado para lembrar a um associado quadno um pedido de Pagar com Cheque está com o status \"pendente\"."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending-reminder.php:55
msgid "Pay By Check - Check Pending Reminder"
msgstr "Pagar com Cheque - Lembrete de Cheque Pendente"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending-admin.php:79
#: includes/emails.php:174
msgid "Pending checkout for !!display_name!! at !!sitename!!"
msgstr "Pagamento pendente para !!display_name!! em !!sitename!!"

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending-admin.php:66
msgid "This email is sent to the site administrator when a Pay By Check order is created in \"pending\" status."
msgstr "Este e-mail é enviado ao administrador do site quando um pedido de Pagar com Cheque é criado com o status \"pendente\"."

#: classes/email-templates/class-pmpro-email-template-check-pending-admin.php:55
msgid "Pay By Check - Check Pending (admin)"
msgstr "Pagar com Cheque - Cheque Pendente (administrador)"

#. Author URI of the plugin
#: pmpro-pay-by-check.php
msgid "https://www.paidmembershipspro.com"
msgstr "https://www.paidmembershipspro.com"

#. Author of the plugin
#: pmpro-pay-by-check.php
msgid "Paid Memberships Pro"
msgstr "Paid Memberships Pro"

#. Description of the plugin
#: pmpro-pay-by-check.php
msgid "A collection of customizations useful when allowing users to pay by check for Paid Memberships Pro levels."
msgstr "Uma coleção útil de personalizações para permitir usuários pagarem com cheque por níveis do Paid Memberships Pro."

#. Plugin URI of the plugin
#: pmpro-pay-by-check.php
msgid "https://www.paidmembershipspro.com/add-ons/pmpro-pay-by-check-add-on/"
msgstr "https://www.paidmembershipspro.com/add-ons/pmpro-pay-by-check-add-on/"

#. Plugin Name of the plugin
#: pmpro-pay-by-check.php
msgid "Paid Memberships Pro - Pay by Check Add On"
msgstr "Paid Memberships Pro - Complemento Pagar com Cheque"