Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
This is the membership confirmation email sent to the site administrator for every paid membership checkout on the site. | Este es el correo electrónico de confirmación de membresía enviado al administrador del sitio por cada pago de membresía pagado en el sitio. | Details | |
This is the membership confirmation email sent to the site administrator for every paid membership checkout on the site. Este es el correo electrónico de confirmación de membresía enviado al administrador del sitio por cada pago de membresía pagado en el sitio.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Checkout - Paid (admin) | Pago - Pagado (administrador) | Details | |
This is a membership confirmation welcome email sent to a new member or to existing members that change their level and complete a paid checkout on the site. | Este es un correo electrónico de bienvenida de confirmación de membresía enviado a un nuevo miembro o a miembros existentes que cambian de nivel y completan un pago pagado en el sitio. | Details | |
This is a membership confirmation welcome email sent to a new member or to existing members that change their level and complete a paid checkout on the site. Este es un correo electrónico de bienvenida de confirmación de membresía enviado a un nuevo miembro o a miembros existentes que cambian de nivel y completan un pago pagado en el sitio.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Checkout - Paid | Pago - Pagado | Details | |
This is the membership confirmation email sent to the site administrator for every membership checkout that has no charge. | Este es el correo electrónico de confirmación de membresía enviado al administrador del sitio para cada pago de membresía que no tiene coste. | Details | |
This is the membership confirmation email sent to the site administrator for every membership checkout that has no charge. Este es el correo electrónico de confirmación de membresía enviado al administrador del sitio para cada pago de membresía que no tiene coste.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Checkout - Free (admin) | Pago - Gratis (administrador) | Details | |
This is a membership confirmation welcome email sent to a new member or to existing members that change their level when the level has no charge. | Este es un correo electrónico de bienvenida de confirmación de membresía enviado a un nuevo miembro o a miembros existentes que cambian de nivel cuando el nivel no tiene coste. | Details | |
This is a membership confirmation welcome email sent to a new member or to existing members that change their level when the level has no charge. Este es un correo electrónico de bienvenida de confirmación de membresía enviado a un nuevo miembro o a miembros existentes que cambian de nivel cuando el nivel no tiene coste.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Checkout - Free | Pago - Gratis | Details | |
This is the membership confirmation email sent to the site administrator for every membership checkout using the "%s (Pay by Check)" gateway. | Este es el correo electrónico de confirmación de membresía enviado al administrador del sitio para cada pago de membresía que se realiza mediante la pasarela «%s (Pay by Check)». | Details | |
This is the membership confirmation email sent to the site administrator for every membership checkout using the "%s (Pay by Check)" gateway. Este es el correo electrónico de confirmación de membresía enviado al administrador del sitio para cada pago de membresía que se realiza mediante la pasarela «%s (Pay by Check)».
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Member checkout for !!membership_level_name!! at !!sitename!! | Pago de miembro para !!membership_level_name!! en !!sitename!! | Details | |
Member checkout for !!membership_level_name!! at !!sitename!! Pago de miembro para !!membership_level_name!! en !!sitename!!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your membership confirmation for !!sitename!! | Tu confirmación de membresía para !!sitename!! | Details | |
Your membership confirmation for !!sitename!! Tu confirmación de membresía para !!sitename!!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
When a user cancels a membership with a recurring subscription, they will still have access until when their next payment would have been taken. This email is sent to the site administrator to notify them of this change. | Cuando un usuario cancela una membresía con una suscripción periódica, seguirá teniendo acceso hasta cuando hubiera tenido que realizar su próximo pago. Este correo se envía al administrador del sitio para avisarle de este cambio. | Details | |
When a user cancels a membership with a recurring subscription, they will still have access until when their next payment would have been taken. This email is sent to the site administrator to notify them of this change. Cuando un usuario cancela una membresía con una suscripción periódica, seguirá teniendo acceso hasta cuando hubiera tenido que realizar su próximo pago. Este correo se envía al administrador del sitio para avisarle de este cambio.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Payment subscription for !!user_login!! at !!sitename!! has been CANCELLED | La suscripción de pago para !!user_login!! en !!sitename!! ha sido CANCELADA | Details | |
Payment subscription for !!user_login!! at !!sitename!! has been CANCELLED La suscripción de pago para !!user_login!! en !!sitename!! ha sido CANCELADA
You have to log in to edit this translation.
|
|||
When a user cancels a membership with a recurring subscription, they will still have access until when their next payment would have been taken. This email is sent to the member to notify them of this change. | Cuando un usuario cancela una membresía con una suscripción recurrente, seguirá teniendo acceso hasta el momento en que se hubiera tenido que realizar el próximo pago. Este correo electrónico se le envía al miembro para avisarle de este cambio. | Details | |
When a user cancels a membership with a recurring subscription, they will still have access until when their next payment would have been taken. This email is sent to the member to notify them of this change. Cuando un usuario cancela una membresía con una suscripción recurrente, seguirá teniendo acceso hasta el momento en que se hubiera tenido que realizar el próximo pago. Este correo electrónico se le envía al miembro para avisarle de este cambio.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your payment subscription at !!sitename!! has been CANCELLED | Tu suscripción de pago en !!sitename!! ha sido CANCELADA | Details | |
Your payment subscription at !!sitename!! has been CANCELLED Tu suscripción de pago en !!sitename!! ha sido CANCELADA
You have to log in to edit this translation.
|
Export as