| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Avoid recent years | Vermeide die letzten Jahre | Details | |
| Use a longer keyboard pattern with more turns | Verwende ein längeres Tastaturmuster mit mehr Variationen | Details | |
|
Use a longer keyboard pattern with more turns Verwende ein längeres Tastaturmuster mit mehr Variationen
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Avoid sequences | Vermeide Sequenzen | Details | |
| Reversed words aren't much harder to guess | Umgekehrte Wörter sind nicht viel schwieriger zu erraten | Details | |
|
Reversed words aren't much harder to guess Umgekehrte Wörter sind nicht viel schwieriger zu erraten
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Avoid repeated words and characters | Vermeide wiederholte Wörter und Zeichen. | Details | |
|
Avoid repeated words and characters Vermeide wiederholte Wörter und Zeichen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much | Vorhersehbare Ersetzungen wie „@“ anstelle von „a“ helfen nicht besonders weiter. | Details | |
|
Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much Vorhersehbare Ersetzungen wie „@“ anstelle von „a“ helfen nicht besonders weiter.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase | Großbuchstaben sind fast genauso leicht zu erraten wie Kleinbuchstaben. | Details | |
|
All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase Großbuchstaben sind fast genauso leicht zu erraten wie Kleinbuchstaben.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Capitalization doesn't help very much | Großschreibung hilft nicht viel. | Details | |
|
Capitalization doesn't help very much Großschreibung hilft nicht viel.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Avoid dates and years that are associated with you | Vermeide Daten und Jahreszahlen, die mit Dir in Verbindung stehen. | Details | |
|
Avoid dates and years that are associated with you Vermeide Daten und Jahreszahlen, die mit Dir in Verbindung stehen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Add another word or two. Uncommon words are better. | Füge noch ein oder zwei Wörter hinzu. Ungewöhnliche Wörter sind besser. | Details | |
|
Add another word or two. Uncommon words are better. Füge noch ein oder zwei Wörter hinzu. Ungewöhnliche Wörter sind besser.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Your password must not match your username. | Dein Passwort darf nicht dein Benutzername sein. | Details | |
|
Your password must not match your username. Dein Passwort darf nicht dein Benutzername sein.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Mismatch password strength | Unterschied | Details | |
| Strong password strength | Stark | Details | |
| Medium password strength | Mittel | Details | |
| Weak password strength | Schwach | Details | |
Export as