| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Avoid recent years | Évitez les années récentes | Details | |
| Use a longer keyboard pattern with more turns | Utilisez un motif de clavier plus long avec plus de changements de direction | Details | |
|
Use a longer keyboard pattern with more turns Utilisez un motif de clavier plus long avec plus de changements de direction
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Avoid sequences | Évitez les séquences | Details | |
| Reversed words aren't much harder to guess | Les mots inversés ne sont pas beaucoup plus difficiles à deviner | Details | |
|
Reversed words aren't much harder to guess Les mots inversés ne sont pas beaucoup plus difficiles à deviner
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Avoid repeated words and characters | Évitez de répéter des mots et des caractères | Details | |
|
Avoid repeated words and characters Évitez de répéter des mots et des caractères
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much | Les substitutions prévisibles comme « @ » au lieu de « a » n’aident pas beaucoup | Details | |
|
Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much Les substitutions prévisibles comme « @ » au lieu de « a » n’aident pas beaucoup
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase | Tout en majuscules est presque aussi facile à deviner que tout en minuscules | Details | |
|
All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase Tout en majuscules est presque aussi facile à deviner que tout en minuscules
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Capitalization doesn't help very much | La mise en majuscule n’aide pas beaucoup | Details | |
|
Capitalization doesn't help very much La mise en majuscule n’aide pas beaucoup
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Avoid dates and years that are associated with you | Évitez les dates et années qui vous sont associées | Details | |
|
Avoid dates and years that are associated with you Évitez les dates et années qui vous sont associées
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Add another word or two. Uncommon words are better. | Ajoutez un ou deux mots supplémentaires. Les mots peu courants sont meilleurs. | Details | |
|
Add another word or two. Uncommon words are better. Ajoutez un ou deux mots supplémentaires. Les mots peu courants sont meilleurs.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Your password must not match your username. | Votre mot de passe ne doit pas être identique à votre nom d’utilisateur | Details | |
|
Your password must not match your username. Votre mot de passe ne doit pas être identique à votre nom d’utilisateur
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Mismatch password strength | Non-concordance | Details | |
| Strong password strength | Fort | Details | |
| Medium password strength | Moyen | Details | |
| Weak password strength | Faible | Details | |
Export as