Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Template Saved | S'ha desat la plantilla | Details | |
This email is sent to the site administrator when an attempted membership checkout requires additional customer authentication. | Aquest correu electrònic s'envia a l'administrador del lloc quan un intent de pagament d'afiliació requereix una identificació addicional del client. | Details | |
This email is sent to the site administrator when an attempted membership checkout requires additional customer authentication. Aquest correu electrònic s'envia a l'administrador del lloc quan un intent de pagament d'afiliació requereix una identificació addicional del client.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
<p>A payment at !!sitename!! for !!user_login!! requires additional customer authentication to complete.</p>↵ <p>Below is a copy of the email we sent to !!user_email!! to notify them that they need to complete their payment:</p>↵ ↵ <p>Customer authentication is required to finish setting up your subscription at !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p>Please complete the verification steps issued by your payment provider at the following link:</p>↵ <p>!!invoice_url!!</p> | <p>Un pagament a !!sitename!! de !!user_login!! requereix una identificació addicional del client per completar-lo.</p>↵ <p>A continuació es mostra una còpia del correu electrònic que hem enviat a !!user_email!! per avisar-lo que ha de completar el pagament:</p>↵ ↵ <p>Es requereix la identificació del client per acabar de configurar la vostra subscripció a !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p>Completeu els passos de verificació emesos pel vostre proveïdor de pagaments al següent enllaç:</p>↵ <p>!!invoice_url!!</p> | Details | |
<p>A payment at !!sitename!! for !!user_login!! requires additional customer authentication to complete.</p>↵ <p>Below is a copy of the email we sent to !!user_email!! to notify them that they need to complete their payment:</p>↵ ↵ <p>Customer authentication is required to finish setting up your subscription at !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p>Please complete the verification steps issued by your payment provider at the following link:</p>↵ <p>!!invoice_url!!</p> <p>Un pagament a !!sitename!! de !!user_login!! requereix una identificació addicional del client per completar-lo.</p>↵ <p>A continuació es mostra una còpia del correu electrònic que hem enviat a !!user_email!! per avisar-lo que ha de completar el pagament:</p>↵ ↵ <p>Es requereix la identificació del client per acabar de configurar la vostra subscripció a !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p>Completeu els passos de verificació emesos pel vostre proveïdor de pagaments al següent enllaç:</p>↵ <p>!!invoice_url!!</p>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Payment Action Required (admin) | Acció de pagament necessària (administrador) | Details | |
Payment Action Required (admin) Acció de pagament necessària (administrador)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Payment action required: membership for !!user_login!! at !!sitename!! | Acció de pagament necessària: afiliació de !!user_login!! a !!sitename!! | Details | |
Payment action required: membership for !!user_login!! at !!sitename!! Acció de pagament necessària: afiliació de !!user_login!! a !!sitename!!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This email is sent to the user when an attempted membership checkout requires additional customer authentication. | Aquest correu electrònic s'envia a l'usuari quan un intent de pagament d'afiliació requereix una identificació addicional del client. | Details | |
This email is sent to the user when an attempted membership checkout requires additional customer authentication. Aquest correu electrònic s'envia a l'usuari quan un intent de pagament d'afiliació requereix una identificació addicional del client.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
<p>Customer authentication is required to finish setting up your subscription at !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p>Please complete the verification steps issued by your payment provider at the following link:</p>↵ <p>!!invoice_url!!</p> | <p>Es requereix la identificació del client per acabar de configurar la vostra subscripció a !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p>Completeu els passos de verificació emesos pel vostre proveïdor de pagaments al següent enllaç:</p>↵ <p>!!invoice_url!!</p> | Details | |
<p>Customer authentication is required to finish setting up your subscription at !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p>Please complete the verification steps issued by your payment provider at the following link:</p>↵ <p>!!invoice_url!!</p> <p>Es requereix la identificació del client per acabar de configurar la vostra subscripció a !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p>Completeu els passos de verificació emesos pel vostre proveïdor de pagaments al següent enllaç:</p>↵ <p>!!invoice_url!!</p>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Payment Action Required | Acció de pagament necessària | Details | |
Payment action required for your !!sitename!! membership | Acció de pagament necessària per a la teva afiliació a !!sitename!! | Details | |
Payment action required for your !!sitename!! membership Acció de pagament necessària per a la teva afiliació a !!sitename!!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This email is sent to the admin as confirmation of a refunded payment. The email is sent after your membership site receives notification of a successful payment refund through your gateway. | Aquest correu electrònic s'envia a l'administrador com a confirmació de pagament reemborsat. El correu electrònic s'envia després que el vostre lloc web d'afiliació rebi la notificació d'un reemborsament de pagament correcte a través de la vostra passarel·la. | Details | |
This email is sent to the admin as confirmation of a refunded payment. The email is sent after your membership site receives notification of a successful payment refund through your gateway. Aquest correu electrònic s'envia a l'administrador com a confirmació de pagament reemborsat. El correu electrònic s'envia després que el vostre lloc web d'afiliació rebi la notificació d'un reemborsament de pagament correcte a través de la vostra passarel·la.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Refund (admin) | Reemborsament (administrador) | Details | |
This email is sent to the member as confirmation of a refunded payment. The email is sent after your membership site receives notification of a successful payment refund through your gateway. | Aquest correu electrònic s'envia al membre com a confirmació de pagament reemborsat. El correu electrònic s'envia després que el vostre lloc web d'afiliació rebi la notificació d'un reemborsament de pagament correcte a través de la vostra passarel·la. | Details | |
This email is sent to the member as confirmation of a refunded payment. The email is sent after your membership site receives notification of a successful payment refund through your gateway. Aquest correu electrònic s'envia al membre com a confirmació de pagament reemborsat. El correu electrònic s'envia després que el vostre lloc web d'afiliació rebi la notificació d'un reemborsament de pagament correcte a través de la vostra passarel·la.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This email is sent to the member when their expiration date is approaching, at an interval based on the term of the membership. | Aquest correu electrònic s'envia al membre quan s'acosta la seva data de caducitat, a un interval basat en el terme de l'afiliació. | Details | |
This email is sent to the member when their expiration date is approaching, at an interval based on the term of the membership. Aquest correu electrònic s'envia al membre quan s'acosta la seva data de caducitat, a un interval basat en el terme de l'afiliació.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
<p>Thank you for your membership to !!sitename!!. This is just a reminder that your membership will end on !!enddate!!.</p>↵ ↵ <p>Account: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ <p>Membership Level: !!membership_level_name!!</p>↵ ↵ <p>Log in to your membership account here: !!login_url!!</p> | <p>Gràcies per la vostra afiliació a !!sitename!!. Això és només un recordatori que la vostra afiliació finalitzarà el !!enddate!!.</p>↵ ↵ <p>Compte: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ <p>Nivell d'afiliació: !!membership_level_name!!</p>↵ ↵ <p>Entreu al vostre compte de membre aquí: !!login_url!!</p> | Details | |
<p>Thank you for your membership to !!sitename!!. This is just a reminder that your membership will end on !!enddate!!.</p>↵ ↵ <p>Account: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ <p>Membership Level: !!membership_level_name!!</p>↵ ↵ <p>Log in to your membership account here: !!login_url!!</p> <p>Gràcies per la vostra afiliació a !!sitename!!. Això és només un recordatori que la vostra afiliació finalitzarà el !!enddate!!.</p>↵ ↵ <p>Compte: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ <p>Nivell d'afiliació: !!membership_level_name!!</p>↵ ↵ <p>Entreu al vostre compte de membre aquí: !!login_url!!</p>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Membership Expiring | L'afiliació caduca | Details | |
Export as