Translation of Paid Memberships Pro - Group Accounts: Spanish (Spain)

Filter ↓ Sort ↓ All (156) Translated (126) Untranslated (26) Waiting (2) Fuzzy (2) Warnings (2)
1 2 3 9
Prio Original string Translation
Users can join your group by using the %1$s code at checkout (%2$s/%3$s seats claimed). Los usuarios pueden unirse a su grupo usando el código %1$s al momento del pago (%2$s/%3$s puestos reclamados). Details

Users can join your group by using the %1$s code at checkout (%2$s/%3$s seats claimed).

Los usuarios pueden unirse a su grupo usando el código %1$s al momento del pago (%2$s/%3$s puestos reclamados).
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-21 13:25:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Andrew Lima (andrew)
References:
  • includes/parents.php:390
Priority:
normal
More links:
Group Account Cuenta de grupo Details

Group Account

Cuenta de grupo
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-21 13:25:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Andrew Lima (andrew)
References:
  • includes/parents.php:387
Priority:
normal
More links:
There are currently %s members in your group. You must purchase at least that many seats. Actualmente hay %s miembros en tu grupo. Debes comprar al menos esa cantidad de puestos. Details

There are currently %s members in your group. You must purchase at least that many seats.

Actualmente hay %s miembros en tu grupo. Debes comprar al menos esa cantidad de puestos.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-21 13:25:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Andrew Lima (andrew)
References:
  • includes/parents.php:185
Priority:
normal
More links:
You cannot purchase more than %s seats. No puedes comprar más de %s puestos. Details

You cannot purchase more than %s seats.

No puedes comprar más de %s puestos.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-21 13:25:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Andrew Lima (andrew)
References:
  • includes/parents.php:175
Priority:
normal
More links:
You must purchase at least %s seats. Debes comprar al menos %s puestos. Details

You must purchase at least %s seats.

Debes comprar al menos %s puestos.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-21 13:25:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Andrew Lima (andrew)
References:
  • includes/parents.php:169
Priority:
normal
More links:
The number of seats must be a whole number. El número de puestos debe ser un número entero. Details

The number of seats must be a whole number.

El número de puestos debe ser un número entero.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-21 13:25:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Andrew Lima (andrew)
References:
  • includes/parents.php:162
Priority:
normal
More links:
Choose the number of seats to purchase. You can purchase between %s and %s seats. Seleccione la cantidad de puestos que desea comprar. Puede comprar entre %s y %s puestos. Details

Choose the number of seats to purchase. You can purchase between %s and %s seats.

Seleccione la cantidad de puestos que desea comprar. Puede comprar entre %s y %s puestos.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-21 13:25:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Andrew Lima (andrew)
References:
  • includes/parents.php:103
Priority:
normal
More links:
Number of Seats Cantidad de puestos Details

Number of Seats

Cantidad de puestos
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-21 13:25:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Andrew Lima (andrew)
References:
  • includes/parents.php:101
Priority:
normal
More links:
You will be charged an additional %s per seat with each recurring payment. Se le cobrará un %s adicional por puesto con cada pago recurrente. Details

You will be charged an additional %s per seat with each recurring payment.

Se le cobrará un %s adicional por puesto con cada pago recurrente.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-21 13:25:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Andrew Lima (andrew)
References:
  • includes/parents.php:62
Priority:
normal
More links:
You will be charged an additional %s per seat for the initial payment only. Se le cobrará un %s adicional por puesto solo por el pago inicial. Details

You will be charged an additional %s per seat for the initial payment only.

Se le cobrará un %s adicional por puesto solo por el pago inicial.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-21 13:25:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Andrew Lima (andrew)
References:
  • includes/parents.php:59
Priority:
normal
More links:
The price per seat is %s. El precio por puesto es %s. Details

The price per seat is %s.

El precio por puesto es %s.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-21 13:25:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Andrew Lima (andrew)
References:
  • includes/parents.php:56
Priority:
normal
More links:
View Your Membership Account Ver su cuenta de membresía Details

View Your Membership Account

Ver su cuenta de membresía
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-21 13:25:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Andrew Lima (andrew)
References:
  • includes/manage-group-page.php:748
Priority:
normal
More links:
Old Members Viejos miembros Details

Old Members

Viejos miembros
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-21 13:25:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Andrew Lima (andrew)
References:
  • includes/manage-group-page.php:699
Priority:
normal
More links:
Enter one email address per line. Introduzca una dirección de correo electrónico por línea. Details

Enter one email address per line.

Introduzca una dirección de correo electrónico por línea.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-21 13:25:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Andrew Lima (andrew)
References:
  • includes/manage-group-page.php:585
Priority:
normal
More links:
Email Addresses Direcciones de correo electrónico Details

Email Addresses

Direcciones de correo electrónico
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-21 13:25:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Andrew Lima (andrew)
References:
  • includes/manage-group-page.php:583
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings
1 2 3 9

Export as