| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Refund (admin) | Zwrot opłaty (administrator) | Details | |
| This email is sent to the member as confirmation of a refunded payment. The email is sent after your membership site receives notification of a successful payment refund through your gateway. | Ten e-mail jest wysyłany do członka jako potwierdzenie zwrotu płatności. E-mail jest wysyłany po otrzymaniu przez witrynę powiadomienia o pomyślnym zwrocie płatności za pośrednictwem bramki płatniczej. | Details | |
|
This email is sent to the member as confirmation of a refunded payment. The email is sent after your membership site receives notification of a successful payment refund through your gateway. Ten e-mail jest wysyłany do członka jako potwierdzenie zwrotu płatności. E-mail jest wysyłany po otrzymaniu przez witrynę powiadomienia o pomyślnym zwrocie płatności za pośrednictwem bramki płatniczej.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This email is sent to the member when their expiration date is approaching, at an interval based on the term of the membership. | Wiadomość e-mail jest wysyłana do członka, gdy zbliża się data wygaśnięcia, w odstępach zależnych od okresu członkostwa. | Details | |
|
This email is sent to the member when their expiration date is approaching, at an interval based on the term of the membership. Wiadomość e-mail jest wysyłana do członka, gdy zbliża się data wygaśnięcia, w odstępach zależnych od okresu członkostwa.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Membership Expiring | Członkostwo wygasa | Details | |
| This email is sent to the member when their membership expires. | Wiadomość e-mail wysyłana do członka po wygaśnięciu członkostwa. | Details | |
|
This email is sent to the member when their membership expires. Wiadomość e-mail wysyłana do członka po wygaśnięciu członkostwa.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Membership Expired | Członkostwo wygasło | Details | |
| This email is sent to the member each time a new subscription payment is made. | Ten e-mail jest wysyłany do członka za każdym razem, gdy dokonywana jest nowa płatność za subskrypcję. | Details | |
|
This email is sent to the member each time a new subscription payment is made. Ten e-mail jest wysyłany do członka za każdym razem, gdy dokonywana jest nowa płatność za subskrypcję.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This is the membership confirmation email sent to the site administrator for every paid membership checkout on the site. | Ten e-mail z potwierdzeniem członkostwa jest wysyłany do administratora po każdej płatnej transakcji członkostwa na stronie. | Details | |
|
This is the membership confirmation email sent to the site administrator for every paid membership checkout on the site. Ten e-mail z potwierdzeniem członkostwa jest wysyłany do administratora po każdej płatnej transakcji członkostwa na stronie.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This is a membership confirmation welcome email sent to a new member or to existing members that change their level and complete a paid checkout on the site. | Ten e-mail z potwierdzeniem członkostwa jest wysyłany do nowych lub obecnych członków, którzy zmienili swój poziom i dokonali za niego płatności. | Details | |
|
This is a membership confirmation welcome email sent to a new member or to existing members that change their level and complete a paid checkout on the site. Ten e-mail z potwierdzeniem członkostwa jest wysyłany do nowych lub obecnych członków, którzy zmienili swój poziom i dokonali za niego płatności.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This is the membership confirmation email sent to the site administrator for every membership checkout that has no charge. | Ten e-mail z potwierdzeniem członkostwa jest wysyłany do administratora za każdym razem, gdy realizowana jest bezpłatna transakcja członkowska. | Details | |
|
This is the membership confirmation email sent to the site administrator for every membership checkout that has no charge. Ten e-mail z potwierdzeniem członkostwa jest wysyłany do administratora za każdym razem, gdy realizowana jest bezpłatna transakcja członkowska.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This is a membership confirmation welcome email sent to a new member or to existing members that change their level when the level has no charge. | Ten e-mail z potwierdzeniem członkostwa jest wysyłany do nowych lub obecnych członków, którzy zmieniają swój poziom na bezpłatny. | Details | |
|
This is a membership confirmation welcome email sent to a new member or to existing members that change their level when the level has no charge. Ten e-mail z potwierdzeniem członkostwa jest wysyłany do nowych lub obecnych członków, którzy zmieniają swój poziom na bezpłatny.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This is the membership confirmation email sent to the site administrator for every membership checkout using the "%s (Pay by Check)" gateway. | Ten e-mail z potwierdzeniem członkostwa jest wysyłany do administratora za każdym razem, gdy użytkownik dokonuje płatności za członkostwo za pomocą bramki „%s (płatność ręczna)”. | Details | |
|
This is the membership confirmation email sent to the site administrator for every membership checkout using the "%s (Pay by Check)" gateway. Ten e-mail z potwierdzeniem członkostwa jest wysyłany do administratora za każdym razem, gdy użytkownik dokonuje płatności za członkostwo za pomocą bramki „%s (płatność ręczna)”.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| When a user cancels a membership with a recurring subscription, they will still have access until when their next payment would have been taken. This email is sent to the site administrator to notify them of this change. | Gdy użytkownik anuluje członkostwo z cykliczną subskrypcją, nadal będzie miał dostęp do serwisu do momentu, w którym miałaby zostać pobrana kolejna opłata. Ten e-mail jest wysyłany do administratora w celu poinformowania go o tej zmianie. | Details | |
|
When a user cancels a membership with a recurring subscription, they will still have access until when their next payment would have been taken. This email is sent to the site administrator to notify them of this change. Gdy użytkownik anuluje członkostwo z cykliczną subskrypcją, nadal będzie miał dostęp do serwisu do momentu, w którym miałaby zostać pobrana kolejna opłata. Ten e-mail jest wysyłany do administratora w celu poinformowania go o tej zmianie.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Cancelled Auto-Renewals (admin) | Anulowanie automatycznego odnowienia (administrator) | Details | |
|
Cancelled Auto-Renewals (admin) Anulowanie automatycznego odnowienia (administrator)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| When a user cancels a membership with a recurring subscription, they will still have access until when their next payment would have been taken. This email is sent to the member to notify them of this change. | Gdy użytkownik anuluje członkostwo z cykliczną subskrypcją, nadal będzie miał dostęp do serwisu do momentu, w którym miałaby zostać pobrana kolejna opłata. Ten e-mail jest wysyłany do członka w celu poinformowania go o tej zmianie. | Details | |
|
When a user cancels a membership with a recurring subscription, they will still have access until when their next payment would have been taken. This email is sent to the member to notify them of this change. Gdy użytkownik anuluje członkostwo z cykliczną subskrypcją, nadal będzie miał dostęp do serwisu do momentu, w którym miałaby zostać pobrana kolejna opłata. Ten e-mail jest wysyłany do członka w celu poinformowania go o tej zmianie.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as