Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
None | Brak | Details | |
Select: | Zaznacz: | Details | |
Categories | Kategorie | Details | |
Protect access to posts, pages, and content sections with built-in PMPro features. If you want to protect more content types, <a href="%s" rel="nofollow noopener" target="_blank">read our documentation on restricting content</a>. | Chroń dostęp do wpisów, stron i sekcji treści za pomocą wbudowanych funkcji PMPro. Jeśli chcesz chronić więcej typów treści, zapoznaj się z naszą <a href="%s" rel="nofollow noopener" target="_blank">dokumentacją dotyczącą ograniczania dostępu do treści</a>. | Details | |
Protect access to posts, pages, and content sections with built-in PMPro features. If you want to protect more content types, <a href="%s" rel="nofollow noopener" target="_blank">read our documentation on restricting content</a>. Chroń dostęp do wpisów, stron i sekcji treści za pomocą wbudowanych funkcji PMPro. Jeśli chcesz chronić więcej typów treści, zapoznaj się z naszą <a href="%s" rel="nofollow noopener" target="_blank">dokumentacją dotyczącą ograniczania dostępu do treści</a>.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Expiration Settings | Ustawienia wygaśnięcia | Details | |
You will need to create a "Plan" in your Braintree dashboard with the same settings and the "Plan ID" set to %s. | Musisz utworzyć "Plan " na pulpicie nawigacyjnym Braintree z tymi samymi ustawieniami i "Plan ID " ustawionym na %s . | Details | |
You will need to create a "Plan" in your Braintree dashboard with the same settings and the "Plan ID" set to %s. Musisz utworzyć "Plan " na pulpicie nawigacyjnym Braintree z tymi samymi ustawieniami i "Plan ID " ustawionym na %s .
You have to log in to edit this translation.
|
|||
After saving this level, make note of the ID and create a "Plan" in your Braintree dashboard with the same settings and the "Plan ID" set to <em>pmpro_#</em>, where # is the level ID. | Po zapisaniu tego poziomu zanotuj ID i utwórz "Plan" na pulpicie Braintree z tymi samymi ustawieniami, a "Plan ID " ustaw na <em>pmpro_ #</em>, gdzie # to ID poziomu. | Details | |
After saving this level, make note of the ID and create a "Plan" in your Braintree dashboard with the same settings and the "Plan ID" set to <em>pmpro_#</em>, where # is the level ID. Po zapisaniu tego poziomu zanotuj ID i utwórz "Plan" na pulpicie Braintree z tymi samymi ustawieniami, a "Plan ID " ustaw na <em>pmpro_ #</em>, gdzie # to ID poziomu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Note | Notatka | Details | |
Set the member pricing for this level. The initial payment is collected immediately at checkout. Recurring payments, if applicable, begin one cycle after the initial payment. Changing the level price only applies to new members and does not affect existing members of this level. | Ustaw cenę członkostwa dla tego poziomu. Płatność początkowa jest pobierana natychmiast przy zamówieniu. Płatności cykliczne, jeśli mają zastosowanie, rozpoczynają się po upływie jednego cyklu od płatności początkowej. Zmiana ceny poziomu dotyczy tylko nowych członków i nie ma wpływu na obecnych członków tego poziomu. | Details | |
Set the member pricing for this level. The initial payment is collected immediately at checkout. Recurring payments, if applicable, begin one cycle after the initial payment. Changing the level price only applies to new members and does not affect existing members of this level. Ustaw cenę członkostwa dla tego poziomu. Płatność początkowa jest pobierana natychmiast przy zamówieniu. Płatności cykliczne, jeśli mają zastosowanie, rozpoczynają się po upływie jednego cyklu od płatności początkowej. Zmiana ceny poziomu dotyczy tylko nowych członków i nie ma wpływu na obecnych członków tego poziomu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Billing Details | Szczegóły płatności | Details | |
Use the placeholder variable <code>%1$s</code> in your checkout <a href="%2$s" title="Edit Membership Email Templates">email templates</a> to include this information. | Użyj zmiennej zastępczej <code>%1$s</code> w <a href="%2$s" title="Edytuj szablony wiadomości e-mail dotyczących członkostwa">szablonach wiadomości e-mail</a> dotyczących realizacji transakcji, aby uwzględnić te informacje. | Details | |
Use the placeholder variable <code>%1$s</code> in your checkout <a href="%2$s" title="Edit Membership Email Templates">email templates</a> to include this information. Użyj zmiennej zastępczej <code>%1$s</code> w <a href="%2$s" title="Edytuj szablony wiadomości e-mail dotyczących członkostwa">szablonach wiadomości e-mail</a> dotyczących realizacji transakcji, aby uwzględnić te informacje.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Check to include this message in the membership confirmation email. | Zaznacz, aby dołączyć tę wiadomość do wiadomości e-mail z potwierdzeniem członkostwa. | Details | |
Check to include this message in the membership confirmation email. Zaznacz, aby dołączyć tę wiadomość do wiadomości e-mail z potwierdzeniem członkostwa.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Confirmation Message | Wiadomość potwierdzająca | Details | |
Description | Opis | Details | |
Group | Grupa | Details | |
Export as