Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
There was a potential issue while setting the 'Profile Start Date' for a user's subscription at checkout. PayPal does not allow one to set a Profile Start Date further than 1 year out. Typically, this is not an issue, but sometimes a combination of custom code or add ons for PMPro (e.g. the Prorating or Auto-renewal Checkbox add ons) will try to set a Profile Start Date out past 1 year in order to respect an existing user's original expiration date before they checked out. The user's information is below. PMPro has allowed the checkout and simply restricted the Profile Start Date to 1 year out with a possible additional free Trial of up to 1 year. You should double check this information to determine if maybe the user has overpaid or otherwise needs to be addressed. If you get many of these emails, you should consider adjusting your custom code to avoid these situations. | チェックアウト時にユーザーのサブスクリプションの「プロファイル開始日」を設定するときに潜在的な問題が発生しました。PayPal では 1年以上先のプロファイル開始日を設定することはできません。通常、これは問題ではありませんが、カスタムコードや PMPro 用のアドオン (日割り計算や自動更新チェックボックスアドオンなど) の組み合わせによって、既存のプロファイルの開始日を1年を超えて設定しようとする場合があります。ユーザーがチェックアウトする前の元の有効期限。ユーザー情報は以下の通りです。 PMPro はチェックアウトを許可し、プロファイルの開始日を1年後までに制限するだけで、最大1年間の追加の無料トライアルが可能です。この情報を再確認して、ユーザーが過払いをしているかどうか、または対処する必要があるかどうかを判断する必要があります。このようなメールを多数受信する場合は、カスタムコードを調整してこのような状況を回避することを検討する必要があります。 | Details | |
There was a potential issue while setting the 'Profile Start Date' for a user's subscription at checkout. PayPal does not allow one to set a Profile Start Date further than 1 year out. Typically, this is not an issue, but sometimes a combination of custom code or add ons for PMPro (e.g. the Prorating or Auto-renewal Checkbox add ons) will try to set a Profile Start Date out past 1 year in order to respect an existing user's original expiration date before they checked out. The user's information is below. PMPro has allowed the checkout and simply restricted the Profile Start Date to 1 year out with a possible additional free Trial of up to 1 year. You should double check this information to determine if maybe the user has overpaid or otherwise needs to be addressed. If you get many of these emails, you should consider adjusting your custom code to avoid these situations. チェックアウト時にユーザーのサブスクリプションの「プロファイル開始日」を設定するときに潜在的な問題が発生しました。PayPal では 1年以上先のプロファイル開始日を設定することはできません。通常、これは問題ではありませんが、カスタムコードや PMPro 用のアドオン (日割り計算や自動更新チェックボックスアドオンなど) の組み合わせによって、既存のプロファイルの開始日を1年を超えて設定しようとする場合があります。ユーザーがチェックアウトする前の元の有効期限。ユーザー情報は以下の通りです。 PMPro はチェックアウトを許可し、プロファイルの開始日を1年後までに制限するだけで、最大1年間の追加の無料トライアルが可能です。この情報を再確認して、ユーザーが過払いをしているかどうか、または対処する必要があるかどうかを判断する必要があります。このようなメールを多数受信する場合は、カスタムコードを調整してこのような状況を回避することを検討する必要があります。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Checkout was already processed. | チェックアウトはすでに処理されています。 | Details | |
The PayPal Token was lost. | PayPal トークンが失われました。 | Details | |
To fully integrate with PayPal, be sure to set your IPN Handler URL to | PayPal と完全に連携するには、IPN ハンドラー URL を以下のように設定してください: | Details | |
To fully integrate with PayPal, be sure to set your IPN Handler URL to PayPal と完全に連携するには、IPN ハンドラー URL を以下のように設定してください:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
IPN Handler URL | IPN ハンドラー URL | Details | |
Skip the extra confirmation after users return from PayPal. | ユーザーが PayPal から戻った後の追加の確認をスキップします。 | Details | |
Skip the extra confirmation after users return from PayPal. ユーザーが PayPal から戻った後の追加の確認をスキップします。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Require an extra confirmation after users return from PayPal. | ユーザーが PayPal から戻った後、追加の確認を要求します。 | Details | |
Require an extra confirmation after users return from PayPal. ユーザーが PayPal から戻った後、追加の確認を要求します。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Confirmation Step | 確認手順 | Details | |
API Signature | API 署名 | Details | |
API Password | API パスワード | Details | |
API Username | API ユーザー名 | Details | |
Gateway Account Email | ゲートウェイアカウントのメール | Details | |
Note: We do not recommend using PayPal Standard. We suggest using PayPal Express, Website Payments Pro (Legacy), or PayPal Pro (Payflow Pro). <a target="_blank" href="%s" title="More information on why can be found here">More information on why can be found here</a>. | 注: PayPal 標準の使用はお勧めしません。 PayPal Express、Web Payments Pro (レガシー)、または PayPal Pro (Payflow Pro) を使用することをお勧めします。<a target="_blank" href="%s" title="理由の詳細については、こちらをご覧ください">理由の詳細については、こちらをご覧ください</a>。 | Details | |
Note: We do not recommend using PayPal Standard. We suggest using PayPal Express, Website Payments Pro (Legacy), or PayPal Pro (Payflow Pro). <a target="_blank" href="%s" title="More information on why can be found here">More information on why can be found here</a>. 注: PayPal 標準の使用はお勧めしません。 PayPal Express、Web Payments Pro (レガシー)、または PayPal Pro (Payflow Pro) を使用することをお勧めします。<a target="_blank" href="%s" title="理由の詳細については、こちらをご覧ください">理由の詳細については、こちらをご覧ください</a>。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
PayPal Settings | PayPal 設定 | Details | |
PayPal Express | PayPal Express | Details | |
Export as