Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
<p>Thank you for your membership to !!sitename!!. Your membership account is now active.</p>↵ ↵ !!membership_level_confirmation_message!!↵ ↵ <p>Below are details about your membership account.</p>↵ ↵ <p>Account: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ ↵ <p>Membership Level: !!membership_level_name!!</p>↵ !!membership_expiration!! !!discount_code!!↵ ↵ <p>Log in to your membership account here: !!login_url!!</p> | <p>Dziękujemy za członkostwo w !!sitename!!. Twoje konto jest teraz aktywne.</p>↵ ↵ !!membership_level_confirmation_message!!↵ ↵ <p>Poniżej znajdują się szczegóły dotyczące nowego konta członkowskiego.</p>↵ ↵ <p>Konto: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ ↵ <p>Poziom członkostwa: !!membership_level_name!!</p>↵ !!membership_expiration!! !!discount_code!!↵ ↵ <p>Zaloguj się do panelu administracyjnego WordPress tutaj: !!login_url!!</p> | Details | |
<p>Thank you for your membership to !!sitename!!. Your membership account is now active.</p>↵ ↵ !!membership_level_confirmation_message!!↵ ↵ <p>Below are details about your membership account.</p>↵ ↵ <p>Account: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ ↵ <p>Membership Level: !!membership_level_name!!</p>↵ !!membership_expiration!! !!discount_code!!↵ ↵ <p>Log in to your membership account here: !!login_url!!</p> <p>Dziękujemy za członkostwo w !!sitename!!. Twoje konto jest teraz aktywne.</p>↵ ↵ !!membership_level_confirmation_message!!↵ ↵ <p>Poniżej znajdują się szczegóły dotyczące nowego konta członkowskiego.</p>↵ ↵ <p>Konto: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ ↵ <p>Poziom członkostwa: !!membership_level_name!!</p>↵ !!membership_expiration!! !!discount_code!!↵ ↵ <p>Zaloguj się do panelu administracyjnego WordPress tutaj: !!login_url!!</p>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Checkout - Free | You have to log in to add a translation. | Details | |
This is the membership confirmation email sent to the site administrator for every membership checkout using the "%s (Pay by Check)" gateway. | Ten e-mail z potwierdzeniem członkostwa jest wysyłany do administratora za każdym razem, gdy użytkownik dokonuje płatności za członkostwo za pomocą bramki „%s (płatność ręczna)”. | Details | |
This is the membership confirmation email sent to the site administrator for every membership checkout using the "%s (Pay by Check)" gateway. Ten e-mail z potwierdzeniem członkostwa jest wysyłany do administratora za każdym razem, gdy użytkownik dokonuje płatności za członkostwo za pomocą bramki „%s (płatność ręczna)”.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
<p>There was a new member checkout at !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p><strong>They have chosen to pay by !!check_gateway_label!!.</strong></p>↵ ↵ <p>Below are details about the new membership account and a receipt for the initial membership order.</p>↵ ↵ <p>Account: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ ↵ <p>Membership Level: !!membership_level_name!!</p>↵ ↵ <p>Membership Fee: !!membership_cost!!</p>↵ !!membership_expiration!! !!discount_code!!↵ ↵ <p>↵ → Order #!!order_id!! on !!order_date!!<br />↵ → Total Billed: !!order_total!!↵ </p>↵ ↵ <p>Log in to your WordPress admin here: !!login_url!!</p> | <p>Nowa rejestracja członkowska w !!sitename!!</p>↵ ↵ <p><strong>Płatność za pomocą !!check_gateway_label!!.</strong></p>↵ ↵ <p>Poniżej znajdują się szczegółowe informacje na temat nowego konta członkowskiego i potwierdzenie pierwszej transakcji.</p>↵ ↵ <p>Konto: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ ↵ <p>Poziom członkostwa: !!membership_level_name!!</p>↵ ↵ <p>Opłata: !!membership_cost!!</p>↵ !!membership_expiration!! !!discount_code!!↵ ↵ <p>↵ → Transakcja nr !!order_id!! z dnia !!order_date!!<br />↵ → Łączna kwota: !!order_total!!↵ </p>↵ ↵ <p>Zaloguj się do panelu administracyjnego WordPress tutaj: !!login_url!!</p> | Details | |
<p>There was a new member checkout at !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p><strong>They have chosen to pay by !!check_gateway_label!!.</strong></p>↵ ↵ <p>Below are details about the new membership account and a receipt for the initial membership order.</p>↵ ↵ <p>Account: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ ↵ <p>Membership Level: !!membership_level_name!!</p>↵ ↵ <p>Membership Fee: !!membership_cost!!</p>↵ !!membership_expiration!! !!discount_code!!↵ ↵ <p>↵ → Order #!!order_id!! on !!order_date!!<br />↵ → Total Billed: !!order_total!!↵ </p>↵ ↵ <p>Log in to your WordPress admin here: !!login_url!!</p> <p>Nowa rejestracja członkowska w !!sitename!!</p>↵ ↵ <p><strong>Płatność za pomocą !!check_gateway_label!!.</strong></p>↵ ↵ <p>Poniżej znajdują się szczegółowe informacje na temat nowego konta członkowskiego i potwierdzenie pierwszej transakcji.</p>↵ ↵ <p>Konto: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ ↵ <p>Poziom członkostwa: !!membership_level_name!!</p>↵ ↵ <p>Opłata: !!membership_cost!!</p>↵ !!membership_expiration!! !!discount_code!!↵ ↵ <p>↵ → Transakcja nr !!order_id!! z dnia !!order_date!!<br />↵ → Łączna kwota: !!order_total!!↵ </p>↵ ↵ <p>Zaloguj się do panelu administracyjnego WordPress tutaj: !!login_url!!</p>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Member checkout for !!membership_level_name!! at !!sitename!! | Nowa rejestracja !!membership_level_name!! w !!sitename!! | Details | |
Member checkout for !!membership_level_name!! at !!sitename!! Nowa rejestracja !!membership_level_name!! w !!sitename!!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
<p>Thank you for your membership to !!sitename!!. Your membership account is now active.</p>↵ ↵ !!membership_level_confirmation_message!!↵ ↵ !!instructions!!↵ ↵ <p>Below are details about your membership account and a receipt for your initial membership order.</p>↵ ↵ <p>Account: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ ↵ <p>Membership Level: !!membership_level_name!!</p>↵ ↵ <p>Membership Fee: !!membership_cost!!</p>↵ !!membership_expiration!! !!discount_code!!↵ ↵ <p>↵ → Order #!!order_id!! on !!order_date!!<br />↵ → Total Billed: !!order_total!!↵ </p>↵ ↵ <p>Log in to your membership account here: !!login_url!!</p> | <p>Dziękujemy za członkostwo w !!sitename!!. Twoje konto jest teraz aktywne.</p>↵ ↵ !!membership_level_confirmation_message!!↵ ↵ !!instructions!!↵ ↵ <p>Poniżej znajdują się szczegółowe informacje o koncie członkowskim i pokwitowanie pierwszej transakcji.</p>↵ ↵ <p>Konto: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ ↵ <p>Poziom członkowski: !!membership_level_name!!</p>↵ ↵ <p>Opłata: !!membership_cost!!</p>↵ !!membership_expiration!! !!discount_code!!↵ ↵ <p>↵ → Transakcja nr !!order_id!! z dnia !!order_date!!<br />↵ → Łączna kwota: !!order_total!!↵ </p>↵ ↵ <p>Zaloguj się na swoje konto członkowskie tutaj: !!login_url!!</p> | Details | |
<p>Thank you for your membership to !!sitename!!. Your membership account is now active.</p>↵ ↵ !!membership_level_confirmation_message!!↵ ↵ !!instructions!!↵ ↵ <p>Below are details about your membership account and a receipt for your initial membership order.</p>↵ ↵ <p>Account: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ ↵ <p>Membership Level: !!membership_level_name!!</p>↵ ↵ <p>Membership Fee: !!membership_cost!!</p>↵ !!membership_expiration!! !!discount_code!!↵ ↵ <p>↵ → Order #!!order_id!! on !!order_date!!<br />↵ → Total Billed: !!order_total!!↵ </p>↵ ↵ <p>Log in to your membership account here: !!login_url!!</p> <p>Dziękujemy za członkostwo w !!sitename!!. Twoje konto jest teraz aktywne.</p>↵ ↵ !!membership_level_confirmation_message!!↵ ↵ !!instructions!!↵ ↵ <p>Poniżej znajdują się szczegółowe informacje o koncie członkowskim i pokwitowanie pierwszej transakcji.</p>↵ ↵ <p>Konto: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ ↵ <p>Poziom członkowski: !!membership_level_name!!</p>↵ ↵ <p>Opłata: !!membership_cost!!</p>↵ !!membership_expiration!! !!discount_code!!↵ ↵ <p>↵ → Transakcja nr !!order_id!! z dnia !!order_date!!<br />↵ → Łączna kwota: !!order_total!!↵ </p>↵ ↵ <p>Zaloguj się na swoje konto członkowskie tutaj: !!login_url!!</p>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your membership confirmation for !!sitename!! | Potwierdzenie członkostwa w !!sitename!! | Details | |
Your membership confirmation for !!sitename!! Potwierdzenie członkostwa w !!sitename!!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
When a user cancels a membership with a recurring subscription, they will still have access until when their next payment would have been taken. This email is sent to the site administrator to notify them of this change. | Gdy użytkownik anuluje członkostwo z cykliczną subskrypcją, nadal będzie miał dostęp do serwisu do momentu, w którym miałaby zostać pobrana kolejna opłata. Ten e-mail jest wysyłany do administratora w celu poinformowania go o tej zmianie. | Details | |
When a user cancels a membership with a recurring subscription, they will still have access until when their next payment would have been taken. This email is sent to the site administrator to notify them of this change. Gdy użytkownik anuluje członkostwo z cykliczną subskrypcją, nadal będzie miał dostęp do serwisu do momentu, w którym miałaby zostać pobrana kolejna opłata. Ten e-mail jest wysyłany do administratora w celu poinformowania go o tej zmianie.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Cancelled Auto-Renewals (admin) | Anulowanie automatycznego odnowienia (administrator) | Details | |
Cancelled Auto-Renewals (admin) Anulowanie automatycznego odnowienia (administrator)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Payment subscription for !!user_login!! at !!sitename!! has been CANCELLED | Subskrypcja dla !!user_login!! w !!sitename!! została ANULOWANA | Details | |
Payment subscription for !!user_login!! at !!sitename!! has been CANCELLED Subskrypcja dla !!user_login!! w !!sitename!! została ANULOWANA
You have to log in to edit this translation.
|
|||
When a user cancels a membership with a recurring subscription, they will still have access until when their next payment would have been taken. This email is sent to the member to notify them of this change. | Gdy użytkownik anuluje członkostwo z cykliczną subskrypcją, nadal będzie miał dostęp do serwisu do momentu, w którym miałaby zostać pobrana kolejna opłata. Ten e-mail jest wysyłany do członka w celu poinformowania go o tej zmianie. | Details | |
When a user cancels a membership with a recurring subscription, they will still have access until when their next payment would have been taken. This email is sent to the member to notify them of this change. Gdy użytkownik anuluje członkostwo z cykliczną subskrypcją, nadal będzie miał dostęp do serwisu do momentu, w którym miałaby zostać pobrana kolejna opłata. Ten e-mail jest wysyłany do członka w celu poinformowania go o tej zmianie.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
<p>Your payment subscription at !!sitename!! has been cancelled.</p>↵ ↵ <p>Account: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ ↵ <p>Membership Level: !!membership_level_name!!</p>↵ ↵ <p>Your access will expire on !!enddate!!.</p> | <p>Twoja subskrypcja w !!sitename!! została anulowana.</p>↵ ↵ <p>Konto: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ ↵ <p>Poziom członkostwa: !!membership_level_name!!</p>↵ ↵ <p>Twój dostęp wygaśnie w dniu !!enddate!!.</p> | Details | |
<p>Your payment subscription at !!sitename!! has been cancelled.</p>↵ ↵ <p>Account: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ ↵ <p>Membership Level: !!membership_level_name!!</p>↵ ↵ <p>Your access will expire on !!enddate!!.</p> <p>Twoja subskrypcja w !!sitename!! została anulowana.</p>↵ ↵ <p>Konto: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ ↵ <p>Poziom członkostwa: !!membership_level_name!!</p>↵ ↵ <p>Twój dostęp wygaśnie w dniu !!enddate!!.</p>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Cancelled Auto-Renewals | Anulowanie automatycznego odnowienia | Details | |
Cancelled Auto-Renewals Anulowanie automatycznego odnowienia
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your payment subscription at !!sitename!! has been CANCELLED | Twoja subskrypcja w !!sitename!! została ANULOWANA | Details | |
Your payment subscription at !!sitename!! has been CANCELLED Twoja subskrypcja w !!sitename!! została ANULOWANA
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The site administrator can manually cancel a user's membership through the WordPress admin or the member can cancel their own membership through your site. This email is sent to the site administrator as confirmation of a cancelled membership. | Administrator lub członek mogą ręcznie anulować członkostwo. Ten e-mail jest wysyłany do administratora jako potwierdzenie anulowania członkostwa. | Details | |
The site administrator can manually cancel a user's membership through the WordPress admin or the member can cancel their own membership through your site. This email is sent to the site administrator as confirmation of a cancelled membership. Administrator lub członek mogą ręcznie anulować członkostwo. Ten e-mail jest wysyłany do administratora jako potwierdzenie anulowania członkostwa.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as