Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Admin: There was a problem processing a refund for transaction ID %1$s. Gateway Error: %2$s. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Admin: There was a problem processing a refund for transaction ID %1$s. Gateway Error: %2$s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Admin: Order successfully refunded on %1$s for transaction ID %2$s by %3$s. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Admin: Order successfully refunded on %1$s for transaction ID %2$s by %3$s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Subscription could not be found. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Subscription transaction ID is empty. | You have to log in to add a translation. | Details | |
PayPal login credentials are not set. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Error creating plan with PayPal. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Something went wrong creating plan with PayPal; missing PROFILESTATUS. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Something went wrong creating plan with PayPal; missing PROFILESTATUS.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Profile Start Date Issue Detected and Fixed at %s | Wykryto i naprawiono problem z datą rozpoczęcia profilu w %s | Details | |
Profile Start Date Issue Detected and Fixed at %s Wykryto i naprawiono problem z datą rozpoczęcia profilu w %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
User: %1$s<br />Email: %2$s<br />Membership Level: %3$s<br />Order #: %4$s<br />Original Profile Start Date: %5$s<br />Adjusted Profile Start Date: %6$s<br />Trial Period: %7$s<br />Trial Frequency: %8$s<br /> | Użytkownik: %1$s <br /> E-mail: %2$s <br /> Poziom członkostwa: %3$s <br /> Zamówienie nr: %4$s <br /> Data początkowa profilu oryginalnego: %5$s <br /> Skorygowana data rozpoczęcia profilu: %6$s <br /> Okres próbny: %7$s <br /> Częstotliwość próbna: %8$s <br /> | Details | |
User: %1$s<br />Email: %2$s<br />Membership Level: %3$s<br />Order #: %4$s<br />Original Profile Start Date: %5$s<br />Adjusted Profile Start Date: %6$s<br />Trial Period: %7$s<br />Trial Frequency: %8$s<br /> Użytkownik: %1$s <br /> E-mail: %2$s <br /> Poziom członkostwa: %3$s <br /> Zamówienie nr: %4$s <br /> Data początkowa profilu oryginalnego: %5$s <br /> Skorygowana data rozpoczęcia profilu: %6$s <br /> Okres próbny: %7$s <br /> Częstotliwość próbna: %8$s <br />
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There was a potential issue while setting the 'Profile Start Date' for a user's subscription at checkout. PayPal does not allow one to set a Profile Start Date further than 1 year out. Typically, this is not an issue, but sometimes a combination of custom code or add ons for PMPro (e.g. the Prorating or Auto-renewal Checkbox add ons) will try to set a Profile Start Date out past 1 year in order to respect an existing user's original expiration date before they checked out. The user's information is below. PMPro has allowed the checkout and simply restricted the Profile Start Date to 1 year out with a possible additional free Trial of up to 1 year. You should double check this information to determine if maybe the user has overpaid or otherwise needs to be addressed. If you get many of these emails, you should consider adjusting your custom code to avoid these situations. | Wystąpił potencjalny problem podczas ustawiania „daty początkowej profilu” dla subskrypcji użytkownika przy kasie. PayPal nie zezwala na ustawienie Daty rozpoczęcia profilu na okres dłuższy niż 1 rok. Zazwyczaj nie stanowi to problemu, ale czasami kombinacja niestandardowego kodu lub dodatków do PMPro (np. Dodatki do wyboru Prorating lub Auto-odnawiania) spróbuje ustawić datę rozpoczęcia profilu w ciągu ostatniego roku, aby zachować zgodność z istniejącym oryginalna data ważności użytkownika, zanim się wymeldowali. Informacje o użytkowniku znajdują się poniżej. PMPro zezwoliło na kasę i po prostu ograniczyło datę rozpoczęcia profilu do 1 roku z możliwością dodatkowej bezpłatnej wersji próbnej trwającej do 1 roku. Powinieneś dokładnie sprawdzić te informacje, aby ustalić, czy użytkownik przepłacił lub w inny sposób należy się z nim skontaktować. Jeśli otrzymasz wiele takich e-maili, powinieneś rozważyć dostosowanie niestandardowego kodu, aby uniknąć takich sytuacji. | Details | |
There was a potential issue while setting the 'Profile Start Date' for a user's subscription at checkout. PayPal does not allow one to set a Profile Start Date further than 1 year out. Typically, this is not an issue, but sometimes a combination of custom code or add ons for PMPro (e.g. the Prorating or Auto-renewal Checkbox add ons) will try to set a Profile Start Date out past 1 year in order to respect an existing user's original expiration date before they checked out. The user's information is below. PMPro has allowed the checkout and simply restricted the Profile Start Date to 1 year out with a possible additional free Trial of up to 1 year. You should double check this information to determine if maybe the user has overpaid or otherwise needs to be addressed. If you get many of these emails, you should consider adjusting your custom code to avoid these situations. Wystąpił potencjalny problem podczas ustawiania „daty początkowej profilu” dla subskrypcji użytkownika przy kasie. PayPal nie zezwala na ustawienie Daty rozpoczęcia profilu na okres dłuższy niż 1 rok. Zazwyczaj nie stanowi to problemu, ale czasami kombinacja niestandardowego kodu lub dodatków do PMPro (np. Dodatki do wyboru Prorating lub Auto-odnawiania) spróbuje ustawić datę rozpoczęcia profilu w ciągu ostatniego roku, aby zachować zgodność z istniejącym oryginalna data ważności użytkownika, zanim się wymeldowali. Informacje o użytkowniku znajdują się poniżej. PMPro zezwoliło na kasę i po prostu ograniczyło datę rozpoczęcia profilu do 1 roku z możliwością dodatkowej bezpłatnej wersji próbnej trwającej do 1 roku. Powinieneś dokładnie sprawdzić te informacje, aby ustalić, czy użytkownik przepłacił lub w inny sposób należy się z nim skontaktować. Jeśli otrzymasz wiele takich e-maili, powinieneś rozważyć dostosowanie niestandardowego kodu, aby uniknąć takich sytuacji.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Checkout was already processed. | Realizacja transakcji została przetworzona. | Details | |
Checkout was already processed. Realizacja transakcji została przetworzona.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The PayPal Token was lost. | Token PayPal został utracony. | Details | |
The PayPal Token was lost. Token PayPal został utracony.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
To fully integrate with PayPal, be sure to set your IPN Handler URL to | Aby w pełni zintegrować się z PayPal, ustaw adres URL modułu obsługi IPN na | Details | |
To fully integrate with PayPal, be sure to set your IPN Handler URL to Aby w pełni zintegrować się z PayPal, ustaw adres URL modułu obsługi IPN na
You have to log in to edit this translation.
|
|||
IPN Handler URL | Adres URL modułu obsługi IPN | Details | |
Skip the extra confirmation after users return from PayPal. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Skip the extra confirmation after users return from PayPal.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as