Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
The group %s should not be passed into %s. Use PMPro_Field_Group::display() instead. | O grupo %s não deveria ser passdo para %s. Em vez disso use PMPro_Field_Group::display(). | Details | |
The group %s should not be passed into %s. Use PMPro_Field_Group::display() instead. O grupo %s não deveria ser passdo para %s. Em vez disso use PMPro_Field_Group::display().
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Bangladeshi taka (৳ ) | Taka de Bangladesh (৳ ) | Details | |
Bangladeshi taka (৳ ) Taka de Bangladesh (৳ )
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Discount codes should be set on the $pmpro_level object. | Códigos de desconto devem ser definidos no objeto $pmpro_level. | Details | |
Discount codes should be set on the $pmpro_level object. Códigos de desconto devem ser definidos no objeto $pmpro_level.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Checkout session has not yet been completed. | A sessão de pagamento ainda não foi concluída. | Details | |
Checkout session has not yet been completed. A sessão de pagamento ainda não foi concluída.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Payment is still pending. | O pagamento ainda está pendente. | Details | |
Payment is still pending. O pagamento ainda está pendente.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Could not retrieve checkout session: | Não foi possível recuperar a sessão de compra: | Details | |
Could not retrieve checkout session: Não foi possível recuperar a sessão de compra:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
No checkout session ID found. | Não foi enconrado nenhum ID de sessão de pagamento. | Details | |
No checkout session ID found. Não foi enconrado nenhum ID de sessão de pagamento.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is not a token order. | Isso não é uma fatura de token. | Details | |
This is not a token order. Isso não é uma fatura de token.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Checking token orders is not supported for this gateway. | A verificação de faturas de token nào é suportada por este gateway. | Details | |
Checking token orders is not supported for this gateway. A verificação de faturas de token nào é suportada por este gateway.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The URL of the login page. | O URL da página de acesso. | Details | |
The URL of the page where users can view available membership levels. | O URL da página onde os usuários podem ver os nívels de associação disponíveis. | Details | |
The URL of the page where users can view available membership levels. O URL da página onde os usuários podem ver os nívels de associação disponíveis.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The URL of the site. | O URL do site. | Details | |
The email address of the site. | O endereço de e-mail do site. | Details | |
The email address of the site. O endereço de e-mail do site.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The name of the site. | O nome do site. | Details | |
The URL to the invoice for the refunded order. | O URL da fatura do pedido reembolsado. | Details | |
The URL to the invoice for the refunded order. O URL da fatura do pedido reembolsado.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as