| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Member checkout for {{ membership_level_name }} at {{ sitename }} | Pagamento de associação !!membership_level_name!! em !!sitename!! | Details | |
|
Member checkout for {{ membership_level_name }} at {{ sitename }} Pagamento de associação !!membership_level_name!! em !!sitename!!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Credit card on file expiring soon at {{ sitename }} | O cartão de crédito no arquivo em !!sitename!! expira em breve | Details | |
|
Credit card on file expiring soon at {{ sitename }} O cartão de crédito no arquivo em !!sitename!! expira em breve
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Your membership at {{ sitename }} has ended | A sua associação em !!sitename!! terminou | Details | |
|
Your membership at {{ sitename }} has ended A sua associação em !!sitename!! terminou
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| <p>Your membership at {{ sitename }} has ended.</p>↵ ↵ <p>Thank you for your support.</p>↵ ↵ <p>View our current membership offerings here: {{ levels_url }}</p>↵ ↵ <p>Log in to manage your account here: {{ login_url }}</p> | <p>A sua associação em !!sitename!! terminou.</p>↵ ↵ <p>Obrigado por seu suporte.</p>↵ ↵ <p>Veja aqui os nossos planos de associação: !!levels_url!!</p>↵ ↵ <p>Acesse aqui para gerenciar a sua conta: !!login_url!!</p> | Details | |
|
<p>Your membership at {{ sitename }} has ended.</p>↵ ↵ <p>Thank you for your support.</p>↵ ↵ <p>View our current membership offerings here: {{ levels_url }}</p>↵ ↵ <p>Log in to manage your account here: {{ login_url }}</p> <p>A sua associação em !!sitename!! terminou.</p>↵ ↵ <p>Obrigado por seu suporte.</p>↵ ↵ <p>Veja aqui os nossos planos de associação: !!levels_url!!</p>↵ ↵ <p>Acesse aqui para gerenciar a sua conta: !!login_url!!</p>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Your membership at {{ sitename }} will end soon | A sua associação em !!sitename!! expira em breve | Details | |
|
Your membership at {{ sitename }} will end soon A sua associação em !!sitename!! expira em breve
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Payment action required for your {{ sitename }} membership | Uma ação de pagamento é obrigatória para a sua associação em !!sitename!! | Details | |
|
Payment action required for your {{ sitename }} membership Uma ação de pagamento é obrigatória para a sua associação em !!sitename!!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Payment action required: membership for {{ user_login }} at {{ sitename }} | Ação de pagamento obrigatória: associação de !!user_login!! em !!sitename!! | Details | |
|
Payment action required: membership for {{ user_login }} at {{ sitename }} Ação de pagamento obrigatória: associação de !!user_login!! em !!sitename!!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Your payment subscription at {{ sitename }} has been CANCELLED | Sua assinatura paga em !!sitename!! foi CANCELADA | Details | |
|
Your payment subscription at {{ sitename }} has been CANCELLED Sua assinatura paga em !!sitename!! foi CANCELADA
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Payment subscription for {{ user_login }} at {{ sitename }} has been CANCELLED | A assinatura paga de !!user_login!! at !!sitename!! foi CANCELADA | Details | |
|
Payment subscription for {{ user_login }} at {{ sitename }} has been CANCELLED A assinatura paga de !!user_login!! at !!sitename!! foi CANCELADA
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Recurring payment receipt for {{ sitename }} membership | Recibo de pagamento recorrente da associação em !!sitename!! | Details | |
|
Recurring payment receipt for {{ sitename }} membership Recibo de pagamento recorrente da associação em !!sitename!!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This email is sent when a subscription is approaching its renewal date. The additional placeholders %1$s and %2$s can be used to print the date that the subscription will renew and the renewal price. | Este e-mail é enviado quando uma assinatura está chegando na data de renovação. Os conteúdos de marcação adicionais !!renewaldate!! e !!billing_amount!! podem ser usados para imprimir a data em que a assinatura será renovada e o preço de renovação. | Details | |
|
This email is sent when a subscription is approaching its renewal date. The additional placeholders %1$s and %2$s can be used to print the date that the subscription will renew and the renewal price. Este e-mail é enviado quando uma assinatura está chegando na data de renovação. Os conteúdos de marcação adicionais !!renewaldate!! e !!billing_amount!! podem ser usados para imprimir a data em que a assinatura será renovada e o preço de renovação.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Filters | Filtrar | Details | |
| No Add Ons with incorrect folder names detected. | Não foi detectado nenhum complemento com o nome incorreto da pasta. | Details | |
|
No Add Ons with incorrect folder names detected. Não foi detectado nenhum complemento com o nome incorreto da pasta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| We have detected you previously connected to Stripe, to change your Stripe account please adjust it in the "Payments" settings. | Detectamosque você já se conectou ao Stripe. Para alterar a sua conta Stripe, ajuste nas configurações de "Gateway de Pagamento e SSL". | Details | |
|
We have detected you previously connected to Stripe, to change your Stripe account please adjust it in the "Payments" settings. Detectamosque você já se conectou ao Stripe. Para alterar a sua conta Stripe, ajuste nas configurações de "Gateway de Pagamento e SSL".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Subscription saved successfully. | Assinatura atualziada com sucesso. | Details | |
|
Subscription saved successfully. Assinatura atualziada com sucesso.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as