| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| The refund date of the order. | The refund date of the order. | Details | |
|
The refund date of the order. The refund date of the order.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The amount billed for the subscription. | Der Betrag, der für das Abonnement in Rechnung gestellt wird. | Details | |
|
The amount billed for the subscription. Der Betrag, der für das Abonnement in Rechnung gestellt wird.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Payment instructions for the user to complete their purchase (defined in Payment Gateway settings). | Zahlungsanweisungen für Nutzer, um den Kauf abzuschließen (definiert in den Einstellungen des Zahlungsgateways). | Details | |
|
Payment instructions for the user to complete their purchase (defined in Payment Gateway settings). Zahlungsanweisungen für Nutzer, um den Kauf abzuschließen (definiert in den Einstellungen des Zahlungsgateways).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The default or custom label for the check gateway. | Die Standard- oder benutzerdefinierte Bezeichnung für das Scheck Gateway. | Details | |
|
The default or custom label for the check gateway. Die Standard- oder benutzerdefinierte Bezeichnung für das Scheck Gateway.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The billing street line 2 of the order. | Rechnung Straße Zeile 2 der Bestellung. | Details | |
|
The billing street line 2 of the order. Rechnung Straße Zeile 2 der Bestellung.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The complete billing address of the order. | Die vollständige Rechnungsadresse der Bestellung. | Details | |
|
The complete billing address of the order. Die vollständige Rechnungsadresse der Bestellung.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| A message indicating the change in membership. | Eine Nachricht, die die Änderung der Mitgliedschaft anzeigt. | Details | |
|
A message indicating the change in membership. Eine Nachricht, die die Änderung der Mitgliedschaft anzeigt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Join the PMPro User Community on Slack | Trete der PMPro-Benutzercommunity auf Slack bei. | Details | |
|
Join the PMPro User Community on Slack Trete der PMPro-Benutzercommunity auf Slack bei.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Logins Report Pagination | Anmelde Bericht Paginierung | Details | |
| Invalid Level | Ungültiger Level | Details | |
| Order gateway not found. | Bestell-Gateway nicht gefunden. | Details | |
|
Order gateway not found. Bestell-Gateway nicht gefunden.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Order is not a token order. | Diese Bestellung ist keine Bestellung mit Token. | Details | |
|
Order is not a token order. Diese Bestellung ist keine Bestellung mit Token.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Order not found. | Bestellung nicht gefunden | Details | |
| The $field argument is deprecated. The sanitization logic is now built into the PMPro_Field class. | Das $field Argument ist veraltet. Die Säuberungslogik ist jetzt in die PMPro_Field Klasse integriert. | Details | |
|
The $field argument is deprecated. The sanitization logic is now built into the PMPro_Field class. Das $field Argument ist veraltet. Die Säuberungslogik ist jetzt in die PMPro_Field Klasse integriert.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The scope %s should not be passed into %s. Use PMPro_Field_Group::display() instead. | Der Bereich %s sollte nicht in %s übergeben werden. Verwende stattdessen PMPro_Field_Group::display() . | Details | |
|
The scope %s should not be passed into %s. Use PMPro_Field_Group::display() instead. Der Bereich %s sollte nicht in %s übergeben werden. Verwende stattdessen PMPro_Field_Group::display() .
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as