Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
THIS IS A TEST EMAIL | ESTE É UM E-MAIL DE TESTE | Details | |
Template Saved | Modelo salvo | Details | |
This email is sent to the site administrator when an attempted membership checkout requires additional customer authentication. | Este e-mail é enviado ao administrador do site quando uma tentativa de pagamento requer autenticação adicional do cliente. | Details | |
This email is sent to the site administrator when an attempted membership checkout requires additional customer authentication. Este e-mail é enviado ao administrador do site quando uma tentativa de pagamento requer autenticação adicional do cliente.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
<p>A payment at !!sitename!! for !!user_login!! requires additional customer authentication to complete.</p>↵ ↵ <p>Below is a copy of the email we sent to !!user_email!! to notify them that they need to complete their payment:</p>↵ ↵ <p>Customer authentication is required to finish setting up your subscription at !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p>Please complete the verification steps issued by your payment provider at the following link:</p>↵ ↵ <p>!!order_url!!</p> | <p>Um pagamento de !!user_login!! em !!sitename!! requer autenticação adicional do client epara ser concluída.</p>↵ ↵ <p>Abaixo está uma cópia do e-mail enviado a !!user_email!! notificando que é preciso concluir o pagamento:</p>↵ ↵ <p>A autenticação do cliente é necessária para finalizar a configuração da sua assinatura em !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p>Complete os passos de verificação solicitados pelo seu provedor de pagamento no link a seguir:</p>↵ ↵ <p>!!order_url!!</p> | Details | |
<p>A payment at !!sitename!! for !!user_login!! requires additional customer authentication to complete.</p>↵ ↵ <p>Below is a copy of the email we sent to !!user_email!! to notify them that they need to complete their payment:</p>↵ ↵ <p>Customer authentication is required to finish setting up your subscription at !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p>Please complete the verification steps issued by your payment provider at the following link:</p>↵ ↵ <p>!!order_url!!</p> <p>Um pagamento de !!user_login!! em !!sitename!! requer autenticação adicional do client epara ser concluída.</p>↵ ↵ <p>Abaixo está uma cópia do e-mail enviado a !!user_email!! notificando que é preciso concluir o pagamento:</p>↵ ↵ <p>A autenticação do cliente é necessária para finalizar a configuração da sua assinatura em !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p>Complete os passos de verificação solicitados pelo seu provedor de pagamento no link a seguir:</p>↵ ↵ <p>!!order_url!!</p>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Payment Action Required (admin) | Ação de pagamento obrigatória (administrador) | Details | |
Payment Action Required (admin) Ação de pagamento obrigatória (administrador)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Payment action required: membership for !!user_login!! at !!sitename!! | Ação de pagamento obrigatória: associação de !!user_login!! em !!sitename!! | Details | |
Payment action required: membership for !!user_login!! at !!sitename!! Ação de pagamento obrigatória: associação de !!user_login!! em !!sitename!!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This email is sent to the user when an attempted membership checkout requires additional customer authentication. | Este e-mail é enviado ao usuário quando uma tentativa de pagamento de associação requer autenticação adicional do cliente. | Details | |
This email is sent to the user when an attempted membership checkout requires additional customer authentication. Este e-mail é enviado ao usuário quando uma tentativa de pagamento de associação requer autenticação adicional do cliente.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
<p>Customer authentication is required to finish setting up your subscription at !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p>Please complete the verification steps issued by your payment provider at the following link:</p>↵ ↵ <p>!!order_url!!</p> | <p>A autenticação de cliente é obrigatória para concluir a configuração da sua assinatura em !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p>Conclua os passos da verificação enviada pelo seu provedor de pagamentos no link a seguir:</p>↵ ↵ <p>!!order_url!!</p> | Details | |
<p>Customer authentication is required to finish setting up your subscription at !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p>Please complete the verification steps issued by your payment provider at the following link:</p>↵ ↵ <p>!!order_url!!</p> <p>A autenticação de cliente é obrigatória para concluir a configuração da sua assinatura em !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p>Conclua os passos da verificação enviada pelo seu provedor de pagamentos no link a seguir:</p>↵ ↵ <p>!!order_url!!</p>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Payment Action Required | Ação de pagamento obrigatória | Details | |
Payment action required for your !!sitename!! membership | Uma ação de pagamento é obrigatória para a sua associação em !!sitename!! | Details | |
Payment action required for your !!sitename!! membership Uma ação de pagamento é obrigatória para a sua associação em !!sitename!!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This email is sent when a subscription is approaching its renewal date. The additional placeholders !!renewaldate!! and !!billing_amount!! can be used to print the date that the subscription will renew and the renewal price. | Este e-mail é enviado quando uma assinatura está chegando na data de renovação. Os conteúdos de marcação adicionais !!renewaldate!! e !!billing_amount!! podem ser usados para imprimir a data em que a assinatura será renovada e o preço de renovação. | Details | |
This email is sent when a subscription is approaching its renewal date. The additional placeholders !!renewaldate!! and !!billing_amount!! can be used to print the date that the subscription will renew and the renewal price. Este e-mail é enviado quando uma assinatura está chegando na data de renovação. Os conteúdos de marcação adicionais !!renewaldate!! e !!billing_amount!! podem ser usados para imprimir a data em que a assinatura será renovada e o preço de renovação.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
<p>Thank you for your membership to !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p>This is just a reminder that your !!membership_level_name!! membership will automatically renew on !!renewaldate!!.</p>↵ ↵ <p>Account: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ ↵ <p>If for some reason you do not want to renew your membership you can cancel here: !!cancel_url!!</p> | <p>Agradecemos pela sua associação em !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p>Este é apenas um lembrete de que a sua associação !!membership_level_name!! será renovada automaticamente em !!renewaldate!!.</p>↵ ↵ <p>Conta: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ ↵ <p>Se por alguma razão você não deseja renovar a sua associac'ão, você pode cancelar aqui: !!cancel_link!!</p> | Details | |
<p>Thank you for your membership to !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p>This is just a reminder that your !!membership_level_name!! membership will automatically renew on !!renewaldate!!.</p>↵ ↵ <p>Account: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ ↵ <p>If for some reason you do not want to renew your membership you can cancel here: !!cancel_url!!</p> <p>Agradecemos pela sua associação em !!sitename!!.</p>↵ ↵ <p>Este é apenas um lembrete de que a sua associação !!membership_level_name!! será renovada automaticamente em !!renewaldate!!.</p>↵ ↵ <p>Conta: !!display_name!! (!!user_email!!)</p>↵ ↵ <p>Se por alguma razão você não deseja renovar a sua associac'ão, você pode cancelar aqui: !!cancel_link!!</p>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Recurring Payment Reminder | Lembrete de pagamento recorrente | Details | |
Recurring Payment Reminder Lembrete de pagamento recorrente
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your membership at !!sitename!! will renew soon | Sua associação em !!sitename!! será renovada em breve | Details | |
Your membership at !!sitename!! will renew soon Sua associação em !!sitename!! será renovada em breve
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This email is sent to the admin as confirmation of a refunded payment. The email is sent after your membership site receives notification of a successful payment refund through your gateway. | Este e-mail é enviado ao administrador como confirmação de um pagamento estornado. O e-mail é enviado após seu site de associações receber uma notificação de estorno bem-suscedido de pagamento através do seu gateway. | Details | |
This email is sent to the admin as confirmation of a refunded payment. The email is sent after your membership site receives notification of a successful payment refund through your gateway. Este e-mail é enviado ao administrador como confirmação de um pagamento estornado. O e-mail é enviado após seu site de associações receber uma notificação de estorno bem-suscedido de pagamento através do seu gateway.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as